beautypg.com

Sioux Tools SZEA7000 User Manual

Page 8

background image

8

Cualquier modifi cación no autorizada a las mordazas, pinzas, o mecanismo de compresión puede comprometer su
integridad.

No haga ninguna modifi cación a las mordazas, pinzas ni mecanismo de compresión.
Además de anular la garantía, las modifi caciones a las mordazas, pinzas o mecanismo de compresión pueden
causar un mal funcionamiento de la herramienta, y como consecuencia lesiones.

En las mordazas y en el mecanismo de compresión pueden aparecer grietas.

Examine periódicamente las mordazas y el mecanismo de compresión por si aparecen grietas.
Si las mordazas o el mecanismo de compresión están agrietados pueden fallar, y causar lesiones.

Las manos y los dedos podrían entrar en contacto con las pinzas o con las mordazas de la remachadora.

No exponga las manos ni los dedos a las pinzas o mordazas de la remachadora cuando estén en
funcionamiento.
Puede ser peligroso tocar las pinzas o mordazas con las manos o los dedos durante su funcionamiento.

Verifi que que la palanca de seguridad del regulador de velocidad esté en posición correcta para de esta
forma evitar que la unidad empiece a funcionar accidentalmente si se empuja la palanca.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, declaramos bajo nuestra única responsabilidad

que los productos

SZEA3000, SZEA5000, SZEA6000, SZEA7000 & SZEA7000HP Series

con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s):

EN 792, EN 292 Partes 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1

siguiendo las disposiciones

89/392/EEC enmendadas por las Directrices 91/368/EEC & 93/44/EEC.

1 de noviembre de 2003

Murphy, North Carolina, USA

Fecha y lugar de edición

Gerald E. Seebeck

Presidente

Sioux Tools Inc.

Nombre y puesto del editor

Firma del editor

N

o

de Catalogo

*Presión de sonido dBA

*Potencia de sonido dBA

*Vibración m/s

2

SZEA3000, SZEA6000

73,4

85,0

Menos de 2,5

SZEA5000, SZEA7000

73,4

85,0

Menos de 2,5

SZEA7000HP

73,4

85,0

Menos de 2,5

*según PN8NTC1

*según PN8NTC1

*según ISO 8662

LECTURA DE VIBRACIONES Y SONIDOS

Instrucciones de uso:

1. El usuario se debe familiarizar con los procedimientos para colocar correctamente los remaches y de esta forma asegurar

que la herramienta funcione debidamente y fi je los remaches correctamente. Consulte la hoja de información para aprender
a colocar correctamente los remaches.

2. Tenga en cuenta estos factores para seleccionar el remache correcto:

a. Tipo de remache

b. Diámetro del remache

b. Grosor del material en el que se va a poner el remache

Calcule los requisitos del remache según la aplicación. Consulte la hoja de nomenclatura para las remachadoras con morda-
zas en “C” y con pinzas de cocodrilo.

3. Consulte la hoja de información para seleccionar remaches para las remachadoras neumáticas y determinar la longitud cor-

recta del remache requerido.

**Tenga presente que estas herramientas alcanzan su máxima potencia al fi nal de su carrera; por lo tanto, si la herramienta
no hace la carrera completa, el remache no quedará bien puesto.

4. Desconecte la herramienta del suministro de aire cada vez que cambie o tenga que ajustar los remaches.

5. Ensaye la herramienta en un material de prueba para comprobar que los remaches estén bien ajustados.

6. Para usar la herramienta presione la palanca que regula la velocidad; primero hay que empujarla hacia adelante y luego

hacia abajo. Hay que empujarla hacia adelante para desbloquear la válvula de seguridad del regulador y poder accionar la
palanca. Suelte la palanca.

7. No use esta herramienta para ningún otro fi n distinto al especifi cado.

Principio de funcionamiento:

Las remachadoras neumáticas por compresión aprietan los remaches y entierran el metal del remache con fuerza comprimida.
La acción de apretamiento se consigue mediante el acoplamiento de un cilindro neumático y un pistón con una cuña o leva que
a su vez multiplica la fuerza original a grados extremos. Las altas fuerzas de compresión se obtienen a través de una unidad
relativamente compacta, con cilindros de diámetro reducido, que usa muy pocas cantidades de aire a presión.

This manual is related to the following products: