beautypg.com

Main features – Denon DRA-F101 User Manual

Page 4

background image

4

TABLE OF CONTENTS

z

MAIN FEATURES ……………………………………… 4

x

BEFORE USING

……………………………………… 5

c

CONNECTING THE ANTENNAS

…………………… 5

v

CONNECTIONS

…………………………………… 6, 7

b

PART NAMES AND FUNCTIONS ………………… 8, 9

n

SYSTEM REMOTE CONTROL

………………… 9~11

m

OPERATION

…………………………………… 12, 13

,

LISTENING TO RADIO ………………………… 13, 14

.

USING THE TIMER ……………………………… 15~17

⁄0

SYSTEM FUNCTIONS ……………………………… 17

⁄1

TROUBLESHOOTING ……………………………… 18

⁄2

SPECIFICATIONS …………………………………… 19

Check that the following parts are included in the package aside from the main unit:

2

ACCESSORIES

q Remote control unit (RC-927) …………………………1
w Batteries R03 (AAA) ……………………………………2
e FM indoor antenna ……………………………………1

r AM loop antenna

……………………………………1

t Operating instructions …………………………………1
y Service station list

……………………………………1

q

w

e

r

RC-927

REMOTE CONTROL UNIT

CLEAR

5

5

CD S

RS

MD

TAP

E

CD-R

TUNING

REV.

MODE

Dolby NR

REPEAT

CALL

PROG

/

DIREC

T

RANDOM

BAND

RDS

DIMMER

TIME

/

PANEL

TIME EDIT

SYSTEM

POWER

OFF

ON

STOP

PLAY

VO

LUME

/SELECT

SLEEP

MODE

TAPE

FUNCTION

PRESET

+

-

TUNER

CD

MD

TAPE

+

-

1

2

3

6

4

7

8

9

10

+10

1. HC-TR output circuit for both subtlety and power

A single push-pull circuit using an HC-TR (high current
transistor) based on the same principles as the UHC-
MOS used in the POA-S1, DENON’s top grade
monaural power amplifier, achieves both stable a high
current supply and excellent low level signal linearity.
The result is an extremely high level of both subtlety
and power.

2. Strong power circuitry supporting the expressive

abilities of the HC-TR output circuit
The strong power circuitry consisting of high speed
rectifier diodes and large high sound quality block
condensers allow the HC transistor output circuit to be
used to its maximum potential.

3. S.L.D.C.

The DRA-F101 uses an S.L.D.C. (Signal Level Divided
Construction) with the ideal separation of the different
circuits (low level signal circuit, high level signal circuit,
microprocessor circuit, etc.)

4. Source Direct function for improved sound quality

The DRA-F101 is equipped with a source direct
function that bypasses the bass, treble, loudness and
balance control circuits to achieve a simple signal path,
contributing to keeping the sound pure.

5. AM/FM tuner with random 40-station preset

function

6. System remote control unit

The DRA-F101 comes with a system remote control
unit that can be used to control the CD player (DCD-
F101) (when used system connections only).

7. Low standby power consumption

The power consumption when the power is in the
standby mode is reduced to 1W or less.

1

MAIN FEATURES

NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION /
NOTAS SOBRE EL USO

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion
when installed on a rack.

• Eviter des températures élevées

Tenir compte d’une dispersion de
chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.

• Evite altas temperaturas

Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the
cord.

• Manipuler le cordon d’alimentation

avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du cordon.

• Maneje el cordón de energía con

cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.

• Keep the set free from moisture,

water, and dust.

• Protéger l’appareil contre l’humidité,

l’eau et la poussière.

• Mantenga el equipo libre de

humedad, agua y polvo.

• Unplug the power cord when not

using the set for long periods of
time.

• Débrancher le cordon d’alimentation

lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant de longues périodes.

• Desconecte el cordón de energía

cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.

• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.

• No obstruya los orificios de

ventilación.

* (For sets with ventilation holes)

• Do not let foreign objects in the set.
• Ne pas laisser des objets étrangers

dans l’appareil.

• No deje objetos extraños dentro del

equipo.

• Do not let insecticides, benzene, and

thinner come in contact with the set.

• Ne pas mettre en contact des

insecticides, du benzène et un diluant
avec l’appareil.

• No permita el contacto de

insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.

• Never disassemble or modify the set

in any way.

• Ne jamais démonter ou modifier

l’appareil d’une manière ou d’une
autre.

• Nunca desarme o modifique el

equipo de ninguna manera.

ENGLISH

FRANCAIS

ESPAÑOL