Français – Laerdal ALS Simulator (SimPad capable) User Manual
Page 37

ALS Simulator
5
Laerdal
Français
11 . Retirez la prise du réservoir urinaire .
12. A l’aide d’une seringue de 100cc, remplissez le réservoir d’eau colorée.
13 . Procédez au sondage urinaire en fonction de votre protocole de formation .
Fonctions du mannequin
Compétences cardiaques :
Lorsqu’il est utilisé avec SimPad, l’ALS simulateur présente plusieurs variations
du rythme de l’ECG. Stimulation externe avec ou sans capture, défibrillation et
cardioversion synchronisée peuvent également être pratiquées .
Voir le mode
d’emploi de SimPad
REMARQUE : Avant de commencer l’entraînement, vérifiez que le câble
dépassant du côté droit du mannequin est relié à la Link Box .
1 . Vous pouvez effectuer les compressions avec une ou deux mains .
2. A des fins de contrôle, les fermoirs de positionnement sont situés dans les
parties suivantes du corps du mannequin :
i . BD (bras droit)
ii . BG (bras gauche)
iii. JG (jambe gauche)
iv. JD (jambe droite)
REMARQUE : Si les fermoirs de l’ECG/les connecteurs de défibrillation ne se
fixent pas bien au moniteur, défibrillateur ou stimulateur externe utilisés par votre
établissement, vous avez la possibilité d’en acheter d’autres.
Veuillez contacter
votre représentant pour acquérir un adaptateur adéquat.
3. Deux (2) plaques de défibrillation (disques) et deux (2) adaptateurs mains
libres ont été conçus pour être utilisés avec les défibrillateurs. Vissez ces
disques ou ces adaptateurs mains libres sur les supports situés sur l’apex et
le sternum du mannequin . Il est possible de lire le rythme du mannequin sur
un moniteur en appliquant les palettes de défibrillation sur les disques et en
appuyant fermement .
(N’utilisez pas de gel ni de ruban adhésif.)
4. Pour la défibrillation manuelle, placez les palettes sur les plaques de
défibrillation et appuyez délicatement pour un bon contact. REMARQUE :
Vous pouvez également utiliser des défibrillateurs monophasiques et
biphasiques .
Recommandations de Laerdal
Attention : Respectez le protocole de défibrillation en évitant tout contact
entre la palette et les endroits destinés aux électrodes lors de la défibrillation.
Vous pourriez dans le cas contraire recevoir une décharge électrique pouvant
atteindre les
360 joules .
Reportez-vous au mode d’emploi de SimPad pour connaître toutes
les fonctions cardiaques et pour plus de renseignements sur leur
fonctionnement.
Mesures de sécurité à suivre lors de la défibrillation d’un patient/
mannequin d’apprentissage
1 . Lisez attentivement et suivez toutes les consignes de sécurité et le mode
d’emploi livrés avec votre défibrillateur et tout autre équipement connexe.
2. Vous pouvez pratiquer sur ce mannequin d’apprentissage de vraies
décharges comme sur un patient . Prenez toutes les précautions
nécessaires et respectez toutes les mesures de sécurité lors des phases
d’entraînement comprenant la défibrillation et la stimulation cardiaque. Le
manquement aux règles de sécurité pourrait entraîner des blessures sur
les opérateurs, étudiants ou observateurs, voire leur mort .
Bras de tension artérielle:
Installation du bras gauche
Le mannequin est livré avec le bras de tension artérielle installé (ALS
Simulator and MegaCode Kelly Advanced). Ce bras est conçu pour
disposer d’une rotation d’environ 220°.
Attention : Pour éviter tout dommage, ne pas tenter d’exercer
une rotation excessive du bras de tension artérielle.
Pour retirer le bras de tension artérielle :
Etape 1 : retirer la peau de thorax, soulever la plaque de poitrine et le
mettre de côté pour retirer la vis de blocage photo 1 et retirer le bras de
tension artérielle .
Etape 2 : Enlever la butée de blocage du bras, débrancher
les câbles de tension artérielle et retirer le Bras de TA.
NOTE : Stocker
précautionneusement le bras de TA et les accessoires de fixation pour une
future utilisation .
Pour installer le bras gauche (standard ou modèle avec blessures) :
Le mannequin inclut le matériel nécessaire (photos 2)
ETAPE 1 : Prenez
le bras de remplacement et retirez le coussinet des deltoïdes .
ETAPE 2 :
Insérez l’adaptateur du bras (photo 3) situé à l’intérieur du torse sur la gauche.
ETAPE 3 : Faites glisser la petite rondelle sur le boulon, enfilez le boulon
et la rondelle dans les ouvertures de l’épaule, du torse et de l’adaptateur du
bras (photos 4 et 5) .
Remarque : serrez l’écrou-papillon pour simuler le
mouvement .
ETAPE 4 : Replacez la plaque poitrine, la peau de la poitrine et le
coussinet de deltoïdes de l’épaule.
Pour refixer le Bras de TA, renouveler ces opérations. Stockez
précautionneusement le bras, l’adaptateur et matériel pour une future utilisation.
Lorsque vous utilisez le bras de pression artérielle, vous pouvez ausculter et
palper la tension artérielle. Il est possible d’ajuster le volume des bruits de
Korotkoff, d’entendre le trou auscultatoire et de régler la pression par étapes de
2 mmHg .
1 . Placez le brassard de pression artérielle fourni sur le bras de tension artérielle
(GAUCHE) .
2 . Reliez le tube clair du brassard au tube de même couleur sortant de la partie
inférieure du bras gauche du mannequin. (Photo nº 10)
3. Assurez-vous que le câble du mannequin et le tube pneumatique clair, qui
sortent tous deux du côté droit du mannequin, sont reliés à la Link Box .
Reportez-vous au mode d’emploi de SimPad pour connaître toutes
les fonctions du bras de pression artérielle et pour obtenir plus de
renseignements sur son fonctionnement.
Photo nº 1
Photo nº 2
Photo nº 3
Photo nº 4 – Vue intérieure
Côté gauche du torse
Photo nº 5 – Vue extérieure gauche
Modèle standard ou avec blessures
Photo nº 10