A.thermostat [muß eingestellt werden, Achtung, Dispositifs de reglage et signaux – ZANKER GS 105 User Manual
Page 7: A thermostat (fontionnement et réglage), A hention, Dispositivo de regulacion y senaiacion, A. termostato (funcionamiento y regulación), Dispositivos de reguiaçâo e sinalizaçâo, A termóstato (funcionamento e regulaçâo), Aten^ao
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
BINSTELLUNGSHINWEISB
A.Thermostat [muß eingestellt werden]
Er dient dazu, die Innentemperatur des Apparates unveränderlich zu erhalten.
Er wird mit dem Drehknopf geregelt. Die Stellungen zwischen 1 und 5 zeigen die
verschiedenen Werte der Innentemperatur an,
Stellung 1 ist die höchste, Stellung 4 die niedrigste Temperatur. Bei einer
durchschnittlichen Raumtemperatur von + 20“ bis + 25“ C raten wir Ihnen, den
Drehknopf auf einer Zwischensteillung festzulegen.
Diese Stellung erlaubt es Ihnen, eine passende Innentemperatur bei geringem
Stromverbrauch zu haben.
ACHTUNG!
Es könnte sein, daß Sie die Stellung des Thermostaten Drehknopfes ¡e nach:
- der Raumtemperatur
- dem Standort des Apparates
- der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, ändern müssen.
DISPOSITIFS DE REGLAGE ET SIGNAUX
A Thermostat (fontionnement et réglage)
Il sert à garder automatiquement la température constante à l'intérieur de l'appareil.
Son réglage s'obtient en tournant le bouton.
Les positions indiquées entre I et 5 servent pour obtenir les différentes températures
à l'intérieur.
La position 1 correspond à la température la plus chaude, refroidissement devient
de plus en plus important quand on va vers la position 4 qui correspond à la
température la plus froide. Avec une température ombiante comprise entre +20“ et
+25“ nous vous conseillons de positionner le thermostat sur une position
intermediaire.
Cette position permet d'obtenir une température interne de conservation avec la
plus basse consommation d'énergie.
A HENTION!
Il se peut que l'on doive modifier la position du thermostat si Ton considère ces
différentes données;
- température ambiante
■ emplacement de l'appareil
- fréquences d'ouvertures de la porte
DISPOSITIVO DE REGULACION Y SENAIACION
A. Termostato (funcionamiento y regulación).
Sirve para mantener automáticamente constante la temperatura interna del aparato.
La regulación se obtiene accionando el pomo. Las posiciones indicadas entre 1 y
4 sirven para obtener las diversas temperaturas internas.
La posición Ì corresponde a la temperatura más callente, el enfriamiento aumenta
yendo hacia la posición 4 que corresponde a la temperotura más fría.
Con la temperatura ambiente comprendida entre +20“ y +25“ les aconsejamos
que regulen el pomo en una posición intermedio.
Esta posición permite obtener la temperatura interna adecuado para la conservoción
con un menor consumo de energía.
DISPOSITIVOS DE REGUIAÇÂO E SINALIZAÇÂO
iCUIDADOl
Puede ser que tenga variar la posición del pomo del termostato dependiendo de lo
siguiente:
- temperatura ambiente
- ubicación del aparato
- frecuencia de apertura de la puerta.
A Termóstato (funcionamento e regulaçâo)
Serve para monter automaticamente constante a temperatura interna do aparelho.
Esta regulaçâo fez-se girando o disco de controlo,
A posiçôo indicado entre 1 e 5 serve para obter as diversos temperoturos internas,
A posiçôo 1 corresponde à temperatura mais quente.
O arrefecimento vai aumentando à medida que se anda na direcçâo da posiçôo
4, que corresponde à temperatura mais fria.
Para temperatura ambiente compreendida entre + 20“C e 25“C, aconselhamos
colocar o disco numa urna posiçôo intemmédia. È nesta posiçôo que se obtém a
temperatura interna adequada ó conservaçôo, corn menor consumo de energia.
ATEN^AO!
Pode ser necessàrio variar a posipóo do disco de controlo do termóstato, em relaqáo
aos seguintes dados:
- temperatura ambiente;
■ instalapdo do aparelho;
- frequéncio de abertura da porta.