How to use the dishwasher, Benutzung des bediening geschirrspülers, Comment utiliser le lave- vaisselle – KING BD 400 User Manual
Page 3
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

в
How to use the
dishwasher
Benutzung des Bediening
Geschirrspülers
Comment
utiliser le lave-
vaisselle
A. Pilot lamps
A. Kontrollampen A. Kontrolelampjes A. Voyants lumineux
B. Programme
selector
start the machine by turning
the programme selector knob.
Turn the knob in the direction
of the arrow to the start mark.
This will cause the indicator lamp
to light up. Start position 1 is
for main wash and three rinses.
Position 2 for delicate wash
and one rinse. The programme
selector knob rotates during
the various cycles but remains
stationary while the water is
being heated. At the end of the
programme the selector knob
stops just before 0. When the
knob is turned to 0 the pilot
lamp goes out.
B. Programme
selector
Mit dem Programmschalter
schalten Sie die Maschine
ein. Den Drehgriff in Pfeil
richtung bis zur Startmarkier
ung drehen. Die Kontrollampe
leuchtet. Starteinstellung 1
ergibt Hauptabwasch und drei
Spülungen. Starteinstellung 2
ergibt leichten Abwasch und
eine Spülung. Der Programm-
drehgriff läuft während des
Arbeitsvorganges mit. Während
der Wassererhitzung steht der
Griff still. Nach Programm
ablauf bleibt der Drehgriff
kurz vor 0 stehen. Wenn der
Programmdrehgriff auf 0
gestellt wird, erlischt die
Kontrollampe.
B. Programmaknop B. Programmateur
Met de programmaknop wordt
de machine aangezet. Draai
de knop in de richting van de
pijl tot „Start”. Het kontrole-
lampje gaat aan. Startstilling 1
geeft hoofdafwas en drie
spoelingen. Startstilling 2 geeft
lichte afwas en een spoeling.
De programmaknop draait
rond naar gelang de verschil-
lende onderdelen van het
afwasproces aan de beurt
körnen. Gedurende het ver-
warmen van het water Staat
de programmaknop Stil. Als
het programme afgewerkt is,
Staat de programmaknop
precies voor 0. Als de knop op
0 gezet wordt, gaat het lampje
uit.
Le programmateur permet de
mettre la machine en marche.
Tourner le bouton dans le sens
de la flèche, jusqu’au repère
de démarrage. La position 1
donne le lavage principal et
trois rinçages. La position 2
donne lé lavage rapide et un
rinçage. Le programmateur
tourne au fur et à mesure des
différentes phases du cycle de
lavage. Durant le temps néces-
sarie au chauffage de l’eau il
demeure par contre immobile.
En fin de programme, ce
bouton s’arrête un peu avant
0. Lorsqu’on le remet sur 0,
les voyant lumineux s’éteint.
C. Temperature
selector
With this knob you select the
temperature of the water. In
start position for the main dish
washing and the last rinse. In
position 2 for the rinse.
C. Temperatur
wahlschalter
Mit dieser Taste wählen Sie
die Wassertemperatur. In
Starteinstellung 1 beim Haup
tabwasch und der letzte
Spülung. In Stellung 2 beim
Spülen.
C. Temperatuur-
kiezer
Met deze knop kiest U de
temperatuur van water. In
startstilling 1 bij de hoofdafwas
en de laatste spoeling. In start-
stilling 2 bij de spoeling.
C. Sélecteur de
température
C’est avec ce bouton que l’on
choisit la temperature de l’eau.
En position 1 lors du lavage
principal et du rinçage final.
En position 2 lors du rinçage.
D. Door catch
Depress the handle and pull
the door open.
D. Türschloß
Den Türschloss herunter
drücken und die Tür heraus
ziehen.
D. Sluiting van de
deur
Het Slot drukken en de deur
uittrekken.
0. Verrouillage de la
porte
Enfoncer le verrouillage et
tirer dehors la porte.