K. discharge connection, K. vidange, Ds-rl 9205b – KING BD 400 User Manual
Page 12: K. ablassanschluss k. waterafvoer
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

5. Screw the nipple into the
nut of the inlet hose. Plug
the nipple into the hole of
the quick-action coupling
and screw down the small
knob. The water now runs
straight to the machine
and you can check that the
coupiing and hose do not
leak. Remember that you
will always be protected
against overfiow if you turn
off or unplug the quick-
action coupling after using
the rnachine.
Note. The inlet hose must not
be cut off.
K. Discharge
connection
Turn the drain hose in the desi
red direction at the rest of the
machine.
Estimate how long a discharge
hose you need. Cut the hose
to the desired length.
Fit the bend in place and posi
tion the hose so that the bent
end rests over the edge of the
sink. The discharge hose should
not be lower than this. If it is
placed lower down, a siphon
effect may arise, causing the
machine to discharge without
the discharge pump coming
into action. Maximum lift height
of the discharge pump is 1 m.
If the appliance is plumbed in
the bent end should be re
moved and the outlet hose
fitted into a stand pipe ensuring
an air gap exists between the
outlet hose and the standpipe.
Always ensure when dischar
ging into a sink that the sink
outlet is not blocked.
verwenden. ACHTUNG!
Den festen Wasserhahn
aufbewahren, falls Sie ein
mal umziehen). Darauf
achten, daß die Schnell
kupplung geschlossen ist,
d.h. der Ringgriff muß völlig
aufgeschraubt sein. Das
Hauptwasserventii wieder
öffnen.
5. Das Teil mit dem Schlüssel
griff in die Mutter des
Zulaufschlauches ein
schrauben. Den Schlüssei-
griff-Teil in der Schnell
kupplung anschließen und
den Ringgriff einschrauben.
Der Wasserdruck gelangt
nun bis zur Maschine, und
Sie können kontrollieren,
daß Kupplung und Schlauch
dicht sind. Denken Sie bitte
daran, daß der beste
Schutz gegen eine Über
schwemmung ist, nach
jedem Spülvorgang die
Schnellkupplung zu
trennen.
Achtung: - Der Wasserzufuhr
schlauch darf nicht abge
schnitten werden.
K. Ablassanschluss K. Waterafvoer
Den AbfluBschlauch an der
Rückseite der Maschine in die
gewünschte Richtung drehen
Berechnen Sie, wie lang der
Abflußschlauch sein muß den
Schlauch auf die gewünschte
Länge zuschneiden.
Der Schlauch halter aufsetzen
und den Schlauch so anbringen
daß das gekrümmte Ende auf
dem Rand des Spülbeckens
aufliegt. Tiefer als so darf der
Abflußschauch nicht angeord
net sein. Wenn der Abflußsch
lauch tiefer liegt, besteht Ge
fahr, daß eine Heber Wirkung
auftritt. d.h. daß sich die
Maschine entleert, ohne daß
die Abflußpumpe eingescahltet
ist. Die Abflußpumpe hat eine
größte Förderhöhe von 1 m.
Draai de afvoerslang in de ge-
wenste richting aan de achter
kant van de maschine.
De Slang op de gewenste
lengte afsnijden.
Zet de elleboog vast en plaats
de Slang zodanig, dat de elle
boog tegen de kant van de
gootsteenbak rust. De afvoer
slang mag niet lager geplaatst
worden, omdat U dan beveling
riskeert, d.w.z. dat de machine
leegloopt zonder dat de af-
voerpomp is ingeschakeld. De
maximale opvoerhoogte van
de afvoerpomp bedraagt 1 m.
chaude et bleu pour l'eau
froide.
Mettre en place le repère
de couleur sur la poignée
du raccord et remettre la
poignée en place. (Si la
poignée du robinet s’adapte
au raccord, vous pouvez
également l’utiliser. Nota:
Conservez de toute
manière la poignée qui ne
sert pas, en vue d’un
déménagement ultérieur
éventuel). Veiller à ce que
le raccord rapide soit bien
fermé, c’est-à-dire que la
petite poignée soit entière
ment vissée). Remettre en
place le robinet.
5. Visser l’embout sur l’écrou
du tuyau d’alimentation.
Relier cet embout à l’orifice
du raccord rapide et visser
jusqu’à la petite poignée.
L’eau arrive alors jusqu'à la
machine, ce qui permet de
contrôler l’étanchéité du
raccord et du tuyau. Ne pas
oublier ici que la meilleure
sécurité contre les débor
dements consiste à dé
brancher le raccord rapide
après chaque vaisselle.
Attention: Le tube d’alimenta
tion en eau ne doit pas être
découpé.
K. Vidange
Le raccord de vidange
Tourner ie tuyau de vidange,
au dos de ia machine, dans
le sens désiré.
Calculer quelle doit être la
longueur du tuyau de vidange.
Couper ie tuyau é la longueur
voulue.
Remettre en place le coude et
disposer le tuyau de telle sorte
que son extrémité coudée re
pose contre le bord de l’évier.
Il ne faut absolument pas le
placer plus bas, on risque
autrement d’obtenir un effet
de siphon, qui amènerait la
machine à se vider sans
qu’intervienne la pompe de
vidange. La hauteur maximale
de relevage de la pompe de
vidange est 1 m.
12
DS-RL 9205B