50 hz, 60 hz – Winco AR2 User Manual
Page 8

MESSA IN SERVIZIO
Nella messa in servizio,
aver cura che le aperture
di aspirazione e scarico
dell’aria di raffreddamento
siano sempre libere.
Per il collegamento elet-
trico alle prese o
all’eventuale quadretto del
generatore, utilizzare spi-
ne e cavi adeguati.
Per il collegamento a terra
è prevista anche la
possibilità di utilizzare un
foro presente sul coper-
chio posteriore, che è
accessibile senza dover
smontare la cuffia.
IMPORTANZA DELLA
VELOCITA’
La frequenza e la tensione
dipendono direttamente
dalla velocità di rotazione;
è perciò necessario che
sia mantenuta il più
possibile costante al suo
valore nominale con qual-
siasi carico. Il sistema di
regolazione della velocità
dei motori di trascina-
mento presenta in gene-
rale una leggera caduta di
velocità tra vuoto e carico;
è perciò raccomandabile
regolare la velocità a vuoto
di un 3÷4% superiore alla
velocità nominale, per
avere a pieno carico il
valore nominale.
PUESTA IN SERVICIO
En la puesta in servicio
asegurarse que la aberturas
de aspiracion y descarga del
aire de refrigeracion se
encuentren siempre libres
de obstaculos.
Por las conexiones eléctri-
cas a los spines a caja de
generador utilizare spine y
cables adequadi.
Para la conexiòn a masa
se provee sobre la parte
superior de la tapa
posterior un orificio acces-
sible, sin tener que des-
montar la copertura.
IMPORTANCIA DE
LA VELOCIDAD
La frecuencia y la tension
dependen de la velocidad
de rotacion.
Esta debe ser mantanida
lo mas constante posible
en su valor nominal sea
cual sea. Generalmente el
sistema de regulacion de
los motore termicos es tal
que exsiste una diferencia
de velocidad entre vacio y
carga.
Recomendamos regular
la velocidad sin carga a un
3÷4 % por encima de la
velocidad nominal, por
hacer a pieno carga la
velocidad.
INBETRIEBNAHME
Bei der Inbetriebnahme ist
zu gewährleisten, dass die
Öffnungen für die An-
saugung bzw. für den
Austritt der kühlluft immer
frei bleiben.
Für den elektrischen
Anschluß an die Dosen
oder an die eventuelle
Schalttafel des Genera-
tors geeignete Stecker
und Kabel verwenden.
Hinsichtlich der Erdung ist
auf der oberen Seite des
hinteren Deckels ein
zugängliches Loch vorge-
sehen, so daß die Haube
nicht abgenommen wer-
den muß.
DIE WICHTIGKEIT
DER DREHZAHL
Die Frequenz und die
Spannung sind direkt von
der Drehzal abhänging,
daher ist es wichtig, daß
sie so konstant wie
möglich auf ihrem Nomi-
nalwert gehalten werden,
unabhänging von jeglicher
Last.
Generell weist das Regel-
system der Antriebsmo-
toren einen leichten Abfall
der Geschwindigkei bei
Last gegenüber Leerl auf;
daher ist es ratsam, die
Geschwindigkeit bei Leer-
lauf 3-4% höher zu stellen,
als die Nominalge-
schwindigkeit.
MISE EN SERVICE
S’assurrer que les cou-
vercles de ventilation ne sont
pas obstruées.
Pour les raccordements
électriques aux prises ou à
l’eventuel boite de l’alter-
nateur, utiliser prises et
cables adéquates.
Pour le raccordement à la
masse il est prévu sur la
partie supérieure un trou
accessible sans avoir à
dèmonter le couvercle.
IMPORTANCE DE
LA VITESSE
La fréquence et la tension
dépendent de la vitesse
de rotation.
Celle-ci doit étre main-
tenue la plus constante
possible, quelquesoit la
charge.
Géneralment le systéme
de régulation des moteurs
thermiques est tel qu’il y a
une différence de vitesse
entre vide et charge.
Nous recommandons de
régler la vitesse à vide à 3
ou 4 % dessus de la
vitesse nominale, pour
avoir à pleine charge la
vitesse nominale.
START UP
Make sure, when starting
the machine, that cooling
air intake and discharge
openings are free and un-
blocked.
Always use proper plugs
and cables to performe the
electrical connections to
the sockets or to the
alternator panel.
For ground connection,
the end bracket is
provided with a hole that
can be used without
necessarily removing the
end cover.
THE IMPORTANCE
OF SPEED
Frequency and voltage
depend directly on rota-
tional speed.
Its nominal value must
therefore be kept as
constant as possible, no
matter what the load is.
Drive-motor speed control
system generally have a
small drop in speed
between no-load and load
conditions.
It is therefore recom-
mended to adjust the
speed in no-load condi-
tions approx. 3÷4% higher
than the nominal speed.
SCHEMA ELETTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
ESQUEMA ELECTRICO
50 Hz
SCHEMA ELETTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
SCHALTPLAN
ESQUEMA ELECTRICO
60 Hz
8
IMPORTANTE !
IMPORTANT !
WICHTIG !