beautypg.com

Winco AR2 User Manual

Page 6

background image

La macchina è stata
progettata per garantire la
potenza nominale in
ambienti con temperatura
massima di 40 °C e alti-
tudine inferiore ai 1000
metri; per condizioni
diverse vedere il catalogo
commerciale (depliant).

I generatori non devono
mai e per nessuna ragione
funzionare con la cuffia
smontata.

I generatori sviluppano
calore anche elevato in
funzione della potenza
generata.
Pertanto non toccare il
generatore se non con
guanti antiscottatura e
attendere, una volta spen-
to, che esso raggiunga la
temperatura ambiente.

PERICOLO DI
CORTO CIRCUITO
Il generatore è costruito
con grado di protezione
IP21; pertanto è fatto
divieto di spruzzare o di
mettere contenitori di liqui-
di sopra le parti elettriche.

Non pulire con aria
compressa le parti elet-
triche interne, poichè
possono verificarsi corto
circuiti o altre anomalie.

Nelle vicinanze della
macchina non ci devono
essere persone con
indumenti svolazzanti tipo
sciarpe, foulard, bracciali,
ecc, e qualsiasi indumento
deve essere chiuso con
elastici alle estremità.

Per nessuna ragione
appoggiarsi o sedersi sul
generatore.

Anche se la macchina è
protetta in tutte le sue parti
evitare di sostare nelle sue
vicinanze.

Non togliere per nessuna
ragione le etichette, anzi
richiederne la sostituzione
in caso di necessità.

Alla fine del periodo di vita
della macchina, rivolgersi
alle agenzie di smalti-
mento materiali ferrosi e
non disperderne parti nel-
l’ambiente.

In caso di sostituzione di
pezzi di ricambio richie-
dere esclusivamente ri-
cambi originali.

La máquina eléctrica fue
diseñada para garantizar la
potencia nominal con una
temperatura ambiente máxi-
ma de 40 °C y una altitud
inferior a 1000 m; para
condiciones diferentes ver el
catálogo comercial (de-
pliant).

Los generadores no
deberán bajo ninguna con-
dición funcionar con la tapa
descubierta.

Los generadores producen
calor, y el mismo puede ser
elevado en función de la
potencia generada, por lo
tanto no tocar la máquina si
no se posee quantes
antiquemaduras, después
de un tiempo de haber
detenido el generador, hasta
que el mismo alcance la
temperatura ambiente.

PELIGRO DE CORTO
CIRCUITO
El generador está construido
con grado de protección
IP21; por lo tanto se prohibe
salpicar o colocar recipientes
con líquido sobre las partes
eléctricas.

No limpiar con aire com-
primido las partes electricas
internas, debido a la posi-
bilidad de cauzar corto-
circuitos o cualquier otro tipo
de problema.

En próximidades de la
máquina no deberá haber
personas con indumentaria
volante como pulseras,
bufandas, etc. Qualquier otro
tipo de indumentaria deberá
ser fijada con elásticos en las
extremidades.

Por ninguna razón apoyarse
o sentarse sobre el gene-
rador.

Si bien la máquina está
protegida en todas sus
partes, evitar de pararse
cerca de la misma.

No quitar por ninguna razón
las etiquetas, por el contrario,
pedir la sustitución en caso
de necesidad.

Al final del periodo de vida útil
de la máquina, dirigirse a una
agencia de reciclaje de
materiales ferrosos, de
manera de no perder partes
en el ambiente.

En caso de sustitución de
partes de repuesto, exigir
exclusivamente repuestos
originales.

Die Maschinen wurde
entwickelt, um die Nomi-
nalleistung bei einer
maximalen Umgebung-
stemperatur von 40 °C
und einer Höhe unterhalb
von 1000 Metern zu
gewährleisten. Sollen an-
dere Voraussetzung er-
füllt werden, konsultieren
sie bitte unseren Han-
delskatalog.

Die Generatoren dürfen
niemals und aus keinem
Grund in Betrieb sein,
wenn die Schutzvor-
richten geöffnet sind.

Die Generatoren entwi-
ckeln Wärme auch in
erhöhtem Maße, jeweils
in Abhängigkeit von der
erzeugten Leistung. Aus
diesem Grunde ist die
Maschine nur mit Ver-
brennungsschutzhand-
schuhen zu berühren. Ist
die Maschine ausge-
schaltet, ist abzuwarten,
daß diese wieder
Umgebungstemperatur
annimmt.

GEFAHR VON
KURZSCHLÜSSEN
Der Generator ist mit
einem Schutzgrad IP21
konstruiert; daher ist es
verboten, die elektrischen
Teile zu bespritzen oder
Behälter mit Flüssigkeiten
auf diese zu stellen.

Die innenliegenden Elek-
troteile niemals mit Pres-
sluft reinigen, da sich
Kurzschlüsse oder ande-
re Störungen daraus er-
geben könnten.

In der Nähe der
Maschinen dürfen sich
keine Personen aufhal-
ten, die nicht anliegende
Kleidungs -oder Schmu-
ckstücke tragen (wie z.B.
Schals, Tücher, Armbän-
der, usw.). Jedes Klei-
dungsstück muß an den
Gelenken durch Gummis
geschlossen werden.

Aus keinem Grunde darf
man sich an den Gene-
rator lehnen oder sich auf
ihn setzen.

Auch wenn die Maschine
vollständig abgesichert
ist, ist der Aufenthalt in
ihrer Nähe zu vermeiden.

Aus keinem Grunde sind
die Etiketten zu entfernen,
stattdessen ist bei Bedarf
Ersatz anzufordern.

Am Ende der Le-
bendsdauer der Maschi-
nen hat man sich an die
Entsorgungsunterneh-
men für Eisenmaterialen
zu wenden; Teile dürfen
nicht einfach wegge-
worfen werden.
Müssen Teile ausge-
wechselt werden, sind
ausschließlich original
Ersatzteile anzufordern.

La machine est prévue pour
garantir sa puissance nomi-
nale à une température
ambiante de 40 °C max, et
pour une altitude inférieure à
1000 m.
Pour des conditions diffé-
rentes, voir le catalogue com-
mercial (dépliant).

Les alternateurs ne doivent
jamais et pour aucune raison
fonctionner avec le couvercle
ouvertes.

Les alternateurs produisent
de l'énergie calorifique direc-
tement proportionnelle à la
puissance utilisée.
Ainsi, ne pas toucher l'alter-
nateur ou bien avec des
gants appropriés, et attendre
que celui-ci une fois arrêté
soit de nouveau à la tem-
pérature ambiante.

DANGER DE COURT-
CIRCUIT
L'alternateur est construit
avec un grade de protec-
tion IP21; il est formelle-
ment déconseillé d'asper-
ger ou de mettre tout réci-
pient contenant du liquide
sur les parties électriques.

Ne pas nettoyer avec l’air
comprimé les parties elec-
triques internes, car l’on
pourrait provoquer un
court-circuit ou autres
anomalies.

Dans le voisinage de la
machine, il ne doit y avoir
aucune personne portant
des v ê t e m e n t s flot-
tants type écharpe, foulard,
ect., quelque soit le vêtement,
il doit être fermé avec un
élastique à l'extrémité.

Pour aucune raison, il ne faut
s'appuyer ou s'asseoir sur
l'alternateur.

La machine est protégée
dans tout son environ-
nement, éviter de rester dans
son voisinage.

Ne pas arracher non plus les
étiquettes ou adhésifs, au
contraire, les réclamer en cas
de nécessité.

A la fin de la période de vie de
la machine, s'adresser aux
organismes de recyclage du
matériel concerné.

En cas de changement de
tout composant, il est
indispensable de les rem-
placer par les pièces
d'origine .

The machine has been
designed to ensure the
rated output when it is
installed in rooms having a
max temperature of 40 °C
and at an altitude not
exceeding 1000 meters; in
case of different con-
ditions, please make
reference to our catalogue
(brochure).

The generators must ne-
ver and for no reason run
with the terminal box lid
removed.

The heat produced by the
generators may be very
high according to the
power generated.
Therefore, do not touch
the generator if you do not
wear antiscorch gloves
and, after switching it off,
do not touch it until it has
cooled down to ambient
temperature.

DANGER OF SHORT
CIRCUIT
The degree of protection
of the generator is IP21; it
is therefore forbidden to
sprinkle or place liquids
containers on the electrical
parts.

Do not clean the inside
electric components with
compressed air, because
this may cause short-
circuits or oher anomalies.

No person must wear
fluttering clothes (such as
scarves, bracelets etc.)
near the machine and any
garment must be fastened
with elastic bands at its
ends.

Do not lean or sit on the
generator for whatever
reason.

Keep away from the
machine even if all the
machine components are
protected.

Do not remove the labels
for whatever reason; on
the contrary, replace them
if necessary.

When the machine is
worn out, contact the
companies in charge of
the disposal of ferrous
material and do not throw
away its parts into the
environment.

In case of replacement of
spare parts, use original
spare parts only.

6