beautypg.com

Lo-z – Milwaukee Tool 2217-20 User Manual

Page 12

background image

22

23

Funciones

† Rango de temperatura, resolución y precisión

corresponden al DMM. La sonda de temperatura

puede tener diferentes especifi caciones.

* Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio

(root mean square, RMS). Todas las lecturas de

voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.

* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10MΩ;

tensión de CA: 10MΩ // menos de 100pF; Lo-z

(baja impedancia): aproximadamente 4kΩ

* Protección contra sobrecarga:
Tensión de CC, tensión de CA, tensión Lo-Z y

Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos

Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC

durante 10 segundos

Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera-

tura: 600V CA/CC durante 10 segundos

* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A,

tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo

* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz

* Voltaje de señal en modo de frecuencia: 8V-

600V(RMS)

* La medición de corriente alterna mínima es de

0,40mA

* La medición de voltaje corriente alterna mínima es

de 4.0mV

* Para tensión de CA, corriente de CA y Lo-z:
Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.):

Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0

Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especifi ca la precisión de la medición de

onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

4

2

1

3

5

6

7

8

9

10

1. Pantalla
2. Botón Range (rango)
3. Botón de °F/°C
4. Botón de la luz de fondo
5. Entrada del terminal VΩ
6. Entrada del terminal COM
7. Entrada del terminal A mA
8. Selector giratorio
9. Botón MIN/MAX (mínimo/máximo)
10.Botón Hold (retención)
11.Módulo para accesorios

(en la parte posterior, no se muestra)

ARMADO

Carga/Cambio de las baterías
Reemplace las baterías cuando
se muestre el indicador de
batería baja .

1. Gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.

2. Desatornille y retire la puerta

de las baterías.

3. Introduzca dos (2) baterías AA, de acuerdo a la

polaridad marcada en el compartimiento de las
baterías.

4. Cierre la puerta de las baterías y apriete bien

los cuatro (4) tornillos.

ADVERTENCIA

Para evitar peligro

eléctrico, gire el selector giratorio a la

posición OFF (apagado) y desconecte los

conductores de prueba antes de reemplazar

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Antes de usarlo
Asegúrese de que el selector giratorio esté con-
fi gurado en la posición correcta, que el instrumento
esté confi gurado en el modo correcto de medición
y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la
medición deseada.

Luz de fondo de la pantalla de cristal

líquido
La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se
apaga después de, aproximadamente, 10 minutos
de inactividad. Presione el botón de la luz de fondo

para encender la luz de fondo nuevamente.

PELIGRO

Para evitar descargas eléc-

tricas: Nunca efectúe una medición en un

circuito que tenga un voltaje superior a una

corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa

de las baterías fuera de su lugar. Mantenga

los dedos detrás de las protecciones y lejos

de las puntas de los conductores de prueba

cuando efectúe una medición.

PRECAUCIÓN

Las lecturas pueden

fl uctuar en un ambiente ruidoso o verse al-

teradas por este.

1. Configure el selector en la

posición .

2. Conecte el conductor de prue-

ba rojo al terminal VΩ y el
conductor de prueba negro al
terminal COM.

3. Conecte los conductores de

prueba al circuito que se está
probando. La lectura se mues-
tra en la pantalla.

ADVERTENCIA

Use únicamente

conductores de prueba MILWAUKEE con los

DMM MILWAUKEE. Inspeccione la continui-

dad de los conductores de prueba antes de

cada uso. No use la herramienta si las lecturas

son altas o ruidosas.

Cómo efectuar una medición

Voltaje corr. alt.

Simbología

Lea el manual del operador

Doble aislamiento

Peligro, advertencia o precaución -

Consulte el manual del operador si

necesita más información de seguridad.

Compartimiento de las baterías

Marca de Conformidad Europea

No deseche este producto como re-

siduos municipales sin clasifi car.

Riesgo de descarga eléctrica

Tierra

Cat III

Clasifi cación de sobrevoltajes transito-

rios, basada en el voltaje nominal de

línea a tierra.

Fusible

Underwriters Laboratories, Inc.,

Estados Unidos y Canadá

Posición del selector

Rango

Resolución

Resolución

Voltaje corr. alt.

600,0mV/6,000V

60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/

0,01V/0,1V

±(1,0% + 3 dgt) (45~500Hz)

±(2,0% + 3 dgt) (500~1000Hz)

Voltaje corr. cont.

600,0mV/6,000V

60,00V/600,0V

0,1mV/0,001V/

0,01V/0,1V

±(0,5% + 2 dgt)

Lo-Z

Lo-Z

Baja impedancia de

entrada

600,0V

0,1V

±(2,0% + 3 dgt)

DC,AC : 45~500Hz

Hz

Hz

Hertzios

99,99/999,9Hz

9,999/50,00kHz

0,01Hz/0,1Hz/

0,001kHz/0,01kHz

±(0,1% + 2 dgt)

Resistencia

600,0Ω

6,000/60,00/600,0kΩ

6,000/40,00MΩ

0,1Ω

0,001/0,01/0,1kΩ

±(1,0% + 5 dgt)

,001/,01MΩ

±(1,9% + 5 dgt)

Continuidad

Cont Buzzer

0-600,0Ω

Buzzer sounds at 30Ω or less

Capacitancia

100,0μF

1000μF

0,1μF

1μF

±(1,9% + 2 dgt)

Corriente alterna

0,40mA-

60,00mA/600,0mA

6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA

0,001A/0,01A

±(1,5% + 3 dgt) (45~500Hz)

Corriente continua

0,40mA-

60,00mA/600,0mA

6,000A/10,00A

0,01mA/0,1mA

0,001A/0,01A

±(1,0% + 3 dgt)

Temperatura†

- 40,0ºC ~ 400,0ºC

-40,0ºF ~ 752,0ºF

0,1°C

0,2°F

±(1,0% + 10 dgt)
±(1,0% + 18 dgt)

This manual is related to the following products: