beautypg.com

Milwaukee Tool 2212-20 User Manual

Page 9

background image

16

17

Carga/cambio de las baterías

Cambie las baterías cuando se muestre el indica-

dor de batería baja

.

1. Presione el botón de encendido/apagado para

apagar el probador. Desconecte las terminales

de prueba.

2. Desatornille y quite

la puerta de las bat-

erías.

3. Inserte dos (2) bat-

erías AAA de acu-

erdo con la polari-

dad marcada en el

compartimiento de

las baterías.

4. Cierre la puerta

de las baterías y

apriete bien los (2)

tornillos.

Instalación/remoción del gancho para el cin-

turón

El gancho para el cinturón puede removerse/insta-

larse en la bahía de accesorios. Alinee el gancho

para el cinturón y sujételo con el tornillo de la bahía

de accesorios.
Almacenamiento

Para guardar los cables terminales

cuando no se estén utilizando, gire el

gancho para el cinturón 90°. Enrolle

los cables terminales alrededor del

cuerpo del probador. Gire el gancho

para el cinturón hacia abajo para

sostener los cables terminales en

su lugar.

Protectores de las puntas de la

sonda

Categoría de medición y califi cación de voltaje de

las terminales de prueba:
Protectores de las puntas de la sonda
instalados:

Cat IV, 600V / CAT III 1000V

Protectores de las puntas de la sonda retirados:

Cat II 1000V
Para remover los protectores de las puntas de

la sonda:

1. Desconecte las terminales de prueba del proba-

dor.

2. Sujete la sonda fi rmemente con una mano.

3. Sostenga el protector de la punta de la sonda

fi rmemente con la otra mano.

4. Jale para remover el protector de la punta de la

sonda y exponer más la punta.

5. Coloque de nuevo el protector en la punta de la

sonda cuando no se esté usando.

SIMBOLOGÍA

Lea el manual del operador

Doble aislamiento

Tierra

Peligro, advertencia o

precaución - Consulte el manual

del operador si necesita más

información de seguridad.
Riesgo de descarga eléctrica -

Para evitar el riesgo de descarga

eléctrica, retire las terminales de

prueba antes de abrir la puerta

de las baterías.

Compartimiento de las baterías

Marca de Conformidad Europea

Underwriters Laboratories, Inc.,

Estados Unidos y Canadá

Cat IV

Clasifi cación de sobrevoltajes

transitorios, basada en el voltaje

nominal de línea a tierra.
No deseche este producto

como residuos municipales sin

clasifi car.

ARMADO

ADVERTENCIA

Para evitar un riesgo

eléctrico, APAGUE el probador y desconecte

las terminales de prueba antes de cambiar

las baterías.

FUNCIONAMIENTO

Retroiluminación de LCD

La retroiluminación LCD se apagará aproximada-

mente 20 segundos después de presionar el botón

de encendido. La retroiluminación se activará cada

vez que se mida un voltaje mayor a 5 V CA/CC.

No se reactivará bajo mediciones de resistencia

o continuidad.
Lámpara de trabajo LED

Presione el botón de la lámpara de trabajo para

encender o apagar el foco. La lámpara se apagará

automáticamente luego de 1 minuto. No es nece-

sario encender el probador para usar la lámpara

de trabajo.
Para hacer una medición
Función automática

El probador está diseñado para detectar el rango

automáticamente en todo momento. Con el rango

automático, la herramienta seleccionará automáti-

camente el rango con la mejor resolución

El probador cambia automáticamente de la

medición de voltaje CA/CC a continuidad cuando

no hay voltaje presente. La herramienta identifi cará

automáticamente VCA de VCC e indicará de cuál

se trata en la pantalla.
Advertencia de voltaje peligroso

Si el voltaje medido es superior a CA/CC 35 V, el

foco LED del indicador se iluminará en ROJO

y sonará el zumbador con pitidos constantes e

intermitentes (B_B_B).
Indicación de sobrerango

Si el voltaje medido excede el rango de medición

(aproximadamente más de 600V), los focos LED

de los indicadores y parpadean, alternando

en ROJO y AMARILLO. El zumbador sonará con

tres pitidos repetidos (BBB_BBB_BBB).
Función de apagado automático

El probador se apaga automáticamente aproxima-

damente 10 minutos después de que se presiona el

botón de encendido, después de dos pitidos. Para

continuar usándolo, presione de nuevo el botón de

encendido después de que se haya apagado. Si

la pantalla sigue en blanco, cambie las baterías.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente

terminales de prueba MILWAUKEE con el

probador MILWAUKEE. Inspeccione las

terminales de prueba para determinar su

continuidad antes de cada uso. No utilice si

las lecturas son altas o ruidosas.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1. Pantalla
2. Botón de lámpara de trabajo
3. Botón de encendido/apagado
4. Interruptor de función

(No. cat. 2213

únicamente)
5. Entrada de terminal

COM
6. Entrada de terminal

Ω

7. Indicador
8. Lámpara de trabajo LED
9. Indicador
10. Almacenamiento de

la

sonda

11. Agarraderas
12. Bahía de accesorios

5

6

8

9

7

10

12

11

4

2

1

3

This manual is related to the following products: