beautypg.com

Milwaukee Tool 2212-20 User Manual

Page 6

background image

10

11

Chargement et changement des piles

Remplacer les piles lorsque l'indicateur de faible

intensité

s'affi che.

1. Appuyer sur le bouton d'alimentation (ON/OFF)

pour mettre le testeur en arrêt. Débrancher les

fi ls d’essai.

2. Dévisser et retirer le

couvercle du com-

partiment des piles.

3. Insérer deux (2)

piles AAA, en re-

spectant la polarité

indiquée sur le com-

partiment des piles.

4. Fermer le couvercle

du compartiment

des piles et serrer

les (2) vis solide-

ment.

Pose / dépose du clip de ceinture

Le clip de ceinture peut être déposé /posé dans

le compartiment à accessoires. Aligner le clip de

ceinture et le fi xer à l'aide de la vis dans le comparti-

ment à accessoires.
Entreposage

Pour entreposer les fils lorsqu'ils

ne sont pas utilisés, tourner le clip

de ceinture de 90°. Enrouler les fi ls

autour du corps du testeur. Tourner

le clip de ceinture vers le bas pour

maintenir les fi ls en place.

Manchons des embouts de la sonde

Catégorie de mesure et tension nominale des fi ls

d'essai :
Manchons des embouts de la sonde installés:

Cat IV, 600V / CAT III 1000V
Manchons des embouts de la sonde retirés:

Cat II 1000V
Pour retirer les manchons des embouts de la

sonde :

1. Débrancher les fi ls d'essai du testeur.

2. Saisir fermement la sonde d'une seule main.

3. Tenir le manchon de l'embout de la sonde avec

l'autre main.

4. Tirer pour enlever le manchon de l'embout de la

sonde et exposer l'embout de la sonde.

5. Replacer le manchon de l'embout de la sonde à

sa place lorsque la sonde n'est pas utilisée.

ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout

risque d'électrocution, tourner le testeur

en position arrêt (off) et débrancher les fi ls

d'essai avant de remplacer les piles.

UTILISATION

Rétroéclairage ACL

Le rétroéclairage ACL s'éteint environ 20 secondes

après avoir appuyé sur le bouton de mise en

marche. Le rétroéclairage se déclenchera chaque

fois qu'une tension supérieure à 5 V c.a./c.c. est

mesurée. Il ne se réactivera pas lors des mesures

de continuité ou de résistance.
Lampe à DEL

Appuyer sur le bouton de la lampe pour éteindre ou

allumer le voyant. La lampe s'éteint automatique-

ment après environ 1 minute. Il n'est pas nécessaire

d'allumer le testeur pour utiliser la lampe.
Effectuer une mesure
Fonctionnement automatique

Le testeur est conçu pour se régler automatique-

ment en tout temps. Grâce à la fonction de réglage

automatique, l'outil sélectionne automatiquement

la plage avec la meilleure résolution.

Le testeur passe automatiquement de la mesure

de tension c.a./c.c. à Continuité quand aucune

tension n'est présente. L'outil distinguera automa-

tiquement les VCA des VCC et indiquera l'un ou

l'autre à l'écran.
Avertissement de tension dangereuse

Si la tension mesurée est supérieure à 35 V

c.a./c.c., le voyant s'allumera en rouge et

l'avertisseur retentira en émettant des bips intermit-

tents fi xes (B_B_B).
Indication de dépassement de plage

Si la tension mesurée dépasse la plage de mesure

(sur environ 600 V), les voyants à DEL et

clignoteront, alternant entre ROUGE et JAUNE.

L'avertisseur retentira en émettant trois bips répé-

titifs (BBB_BBB_BBB).
Fonction d’arrêt automatique

Le testeur s'éteint automatiquement environ 10

minutes après avoir appuyé sur le bouton de

mise en marche, après avoir émis deux bips

d'avertissement. Pour continuer à l'utiliser, appuyez

de nouveau sur le bouton de mise en marche après

l'arrêt. Si l'écran reste vide, remplacez les piles.

AVERTISSEMENT

N'UTILISEZ QUE

DES FILS D'ESSAI MILWAUKEE AVEC LE

TESTEUR MILWAUKEE. Vérifi ez la continuité

des fi ls d’essai avant chaque utilisation. Ne

les utilisez pas si les mesures sont élevées

ou bruyantes.

SYMBOLOGIE

Lire le manuel d’utilisation

Double isolation

Prise de terre

Danger, avertissement ou at-

tention - Consulter le manuel

d’utilisation afi n de prendre con-

naissance des renseignements

de sécurité supplémentaires.
Risque de décharge électrique -

Pour éviter tout choc électrique,

retirer les fi ls d’essai avant

d’ouvrir le boîtier du comparti-

ment des batteries.

Compartiment des piles

Marque de conformité aux

normes européennes

Underwriters Laboratories, Inc.,

États-Unis et Canada

Cat IV

Classifi cation des surtensions

transitoires en fonction de la

tension nominale de secteur par

rapport à la terre

Ne pas jeter ce produit avec les

ordures ménagères.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Affi chage
2. Bouton de la lampe
3. Bouton d'alimentation

« Power »
4. Commutateur de

fonctions

(No de cat. 2213

uniquement)

5. Entrée de la borne

COM
6. Ω Entrée de

la

borne

7. Indicateur
8. Lampe à DEL
9. Indicateur
10. Rangement de sonde
11. Poignées
12. Compartiment à

accessoires

5

6

8

9

7

10

12

11

4

2

1

3

This manual is related to the following products: