beautypg.com

Milwaukee Tool 5337-21 User Manual

Page 7

background image

12

13

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

ENTRETIEN

Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
La sécurité
d’utilisation de l’outil en sera préservée.

électriques mal entretenus sont à la source de
nombreux accidents.

Garder les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe correctement entretenus et
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.

Utiliser cet outil électrique, les accessoires, les

mèches, etc. conformément à ces instructions
et de la façon prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, tout en prenant en compte
les conditions de travail et le type de projet
considérés.
L’utilisation de cet outil électrique
pour un usage autre que l’usage prévu peut créer
des situations dangereuses.

Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si,

au cours des travaux, l’outil de coupe risque
d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou
avec son propre cordon.
Le contact avec un fi l
sous tension met les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension, ce qui infl igera un choc
électrique à l’opérateur.

Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-

cant. Les indications qu'elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT! La poussière degage par

perçage, sclage, perçage et autres travaux de
construction contient des substances chimiques
reconnues comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres troubles
de reproduction. Voici quelques exemples de
telles substances

• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton

et divers produits de maçonnerie.

• L’arsenic et le chrome servant au traitement chi-

mique du bois.

Les risque associés à l’exposition à ces substanc-

es varient, dépendant de la fréquence des travaux.
Afi n de minimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler dans un
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement
de sécurité tel un masque antipoussière spéci-
fi quement conçu pour la fi ltration de particules
microscopiques.

Porter des protège-oreilles. Une exposition au

bruit peut provoquer une perte auditive.

Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec

l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des
blessures.

4

5

6

12

11

1

10

1

11

2

3

7

1

8

9

11

No de cat. 5337-20

No de cat. 5342-20

1. Système d’isolation contre les vibrations
2. Gâchette

marche/arrêt

3. Poignée
4. Témoin lumineux de fonctionnement
5. Cadran de réglage de la vitesse

6. Bouton de blocage (No de cat. 5337-20, 5339-20

uniquement)

7. Poignée latérale courbe (No de cat. 5337-20, 5339-20 uniq.)
8. Molette de réglage de la poignée latérale (No de cat. 5337-20,

5339-20 uniquement)

9. Mandrin (No de cat. 5337-20, 5340-20 uniquement)
10. Poignée latérale droite (à utiliser avec le martelage rotatif)
11. Positions de montage de la poignée latérale droite (3 positions)
12. Sélecteur de mode (No de cat. 5339-20, 5342-20 uniquement)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

SPÉCIFICATIONS

PICTOGRAPHIE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire,
un cordon à trois fi ls doit être employé pour les
outils mis à la terre. Pour les outils à double isola-
tion, on peut employer indifféremment un cordon
de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur
du cordron entre l’outil et la prise de courant est
grande, plus le calibre du cordon doit être élevé.
L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement
calibré entraîne une chute de voltage résultant en
une perte de puissance qui risque de détériorer
l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour
déterminer le calibre minimum du cordon. Moins
le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est
bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une
meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16.
Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou-
vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon
possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez
un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-
ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur
la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le
calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de
rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W »
au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour
usage extérieur.

CORDONS DE RALLONGE

LISEZ ATTENTIVEMENT CES

INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à

150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres minimaux recommandés

pour les cordons de rallonge*

Fiche

signalétique

Ampères

Longueur du cordon de rallonge (m)

7,6

12,2 22,8 30,4 45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Cat. No.

Volts

AC Amps

No Load

RPM*

Blows/
Minute

Max

Percussion

Drill Bit

Diameter

Max

Percussion

Core Bit

Diameter

Chisels

Chisel Shank

Type

5337-20
5337-21
5339-20
5339-21
5340-20

5340-21

5342-20
5342-21

120
120
120
120
120

120

120
120

14
14
14
14
15

15

15
15

--
--
--
--

125 - 250

125 - 250

125 - 250
125 - 250

975-1 950*
975-1 950*
975-1 950*
975-1 950*
975-1 950*

975-1 950*

975-1 950*
975-1 950*

--
--
--
--

2" Spline

2" Spline

2" SDS-Max
2" SDS-Max

--
--
--
--

6"

6"

6"

6"

See

"Chiseling

and

Chipping"

3/4" Hex
3/4" Hex

SDS-Max
SDS-Max

3/4" Hex with

21/32" Round

3/4" Hex with

21/32" Round

SDS-Max
SDS-Max

Double Insolation

Tours-minute à vide (RPM)

Ampéres

BPM

Coups/Min. (BPM)

Volts

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

Courant alternatif

Inscription mexicaine
d’approbation

• Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

rectement câblé et en bonne condition. Remplacez
tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet-
tre en état par une personne compétente avant de
vous en servir.

• Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets

ranchants, des sources de grande chaleur et des
endroits humides ou mouillés.

* EFCC - Le circuit électronique de contrôle de la rétroaction maintient une vitesse constante quelles que soient les variations

de la charge.

Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser les composants LHS (systèmes

pour grands orifi ces) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20. Les mèches peuvent se casser au niveau du goujon
fi leté et causer des blessures et des dommages.

This manual is related to the following products: