beautypg.com

Milwaukee Tool 5337-21 User Manual

Page 10

background image

18

19

l’autre côté du trou/plancher ou dépasser
de 101,6 mm à 127,0 mm (4 à 5 pouces)
l’extrémité de la pièce travaillée (dans la terre
sous une dalle de ciment par exemple).

• Si de la poussière s’accumule dans le trou,

l’aspirer et continuer à percer.

• En cas de perçage à travers un mur, le trou

pour la poussière doit être percé sur la partie la
plus basse de la saignée du gros trou (Fig. 9),
la poussière tombant à cet emplacement lors
du perçage et pouvant être plus facilement
évacuée.

6. Installer le trépan

carottier et continuer
à percer (Fig. 10 et
11). La poussière et
les débris tombent par
le trou, ce qui optimise
la capacité de coupe
du trépan ou de la
mèche.

7. Pour le trépan carotti-

er, une fois la profon-
deur maximale du tré-
pan carottier percée,
la carotte doit être
cassée et retirée.

• Installer une mèche

burin.

• Placer le burin dans

la saignée du trou
(Fig. 12).

• B u r i n e r d a n s l a

saignée en divers
points jusqu’à ce
que la carotte soit
détachée ou cassée.

• Retirer la carotte et

aspirer/retirer toute
la poussière et tous
les débris restants.

• Installer le trépan

carottier et continuer
la coupe.

N.B. : En cas d’impossibilité de percer un trou
dans la saignée, tirer le
trépan en arrière avec
le marteau en marche
(Fig. 13). Cela doit retirer
un peu de poussière et
de débris de la coupe.
Répéter cette opération
à chaque pouce percé.
Si nécessaire, aspirer la
poussière et les débris
de la coupe et de la zone
environnante.

Fig. 7

N.B.: Si une broche centrale et une plaque de guid-
age ne sont pas disponibles, utilisez un gabarit ou
une plaque crantée pour commencer le trou (Fig. 7).
5. Après avoir percé

à une profondeur
a p p r o x i m a t i v e -
ment égale à la
taille de la dent du
trépan carottier,
retirez la broche
c e n t r a l e e t l a
plaque de guid-
a g e d u t r é p a n
carottier. Terminez
le perçage.

6. Pour remplacer

le trépan carott-
ier, orientez l’outil
vers le haut (pas
vers vous) et faites-le fonctionner durant
cinq secondes en mode « martelage avec
rotation » jusqu’à ce que le trépan carottier se
desserre de l’adaptateur.

N.B.: Pour percer des orifi ces plus profonds,

enlevez le trépan carottier, cassez et retirez le
noyau. Terminez le perçage. Lors du perçage
d’orifi ces profonds, retirez partiellement le trépan
carottier tous les 25,4 mm (1 pouce) de l’orifi ce
tout en maintenant l’outil en fonctionnement afi n
d’éliminer les poussières des cannelures du tré-
pan carottier. Les poussières peuvent obstruer
les cannelures et coincer le trépan carottier dans
l’orifi ce. Dans ce cas, arrêtez l’outil, libérez le
trépan carottier et recommencez.

Perçage de gros trous avec des trépans carott-
iers
Lors du perçage de trous avec des trépans
carottiers de grand diamètre, de la poussière peut
s’accumuler dans la coupe et l’outil peut caler, se
coincer ou couper lentement. En créant une ouver-
ture pour laisser la poussière s’échapper, le temps
de perçage et les contraintes de l’outil et carottier
sont réduites.
1. Commencer la coupe

normalement.

2. Une fois la mèche

fermement en place
dans la coupe (à une
profondeur d’environ
6,4 mm (1/4 pouce),
retirer la mèche de la
coupe (Fig. 8).

3. Retirer le trépan de

l’outil.

4. Installer une mèche

à goujure standard,
d’un diamètre approx-
imatif de 22,2 mm (7/8
pouce), sur l’outil.

5. Percer un trou perpen-

diculaire par la saignée
du gros trou (Fig. 9).
• S

e

l

o

n

l’emplacement de
l’ouvrage, le trou
doit déboucher de

Fig. 8

Couper à une

profondeur

d’environ 6,4 mm

(1/4") avec un

trépan carottier.

Fig. 9

Percer un trou

par l’ouvrage.

Fig. 10

La poussière et les dé-

bris tombent par le trou.

Vue du haut

Fig. 11

Vue latérale
de la dalle

Fig. 13

Extraire le trépan aussi

loin que possible une

ou deux fois par pouce

percé.

Fig.

12

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Débranchez tou-

jours l’outil avant de changer ou d’enlever les
accessoires. L’utilisation d’autres accessoires
que ceux qui sont spécifi quement recomman-
dés pour cet outil peut comporter des risques.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser

les risques de blessures, débranchez toujours
l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte-
nance. Ne faites pas vous-même le démontage
de l’outil ni le rebobinage du système électrique.
Consultez un centre de service MILWAUKEE

accrédité pour toutes les réparations.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser

les risques de blessures, choc électrique et
dommage à l’outil, n’immergez jamais l’outil
et ne laissez pas de liquide s’y infi ltrer.

Cisellement et burinage
Les marteaux MlLWAUKEE employés pour le
burinage et le cisellement.
Pour buriner, tenez l’outil à angle de la surface de
travail. Commencez par un coin ou en bordure de
la surface et ciselez une petite partie de la surface
à la fois plutôt que d’en prendre trop grand.
Plusieurs genres d’accessoires sont offerts :

Boucharde Employée pour les surfaces
en béton.

Ciseau à mortier Servant à enlever le
vieux mortier avant de jointoyer ou de
calfeutrer.
Ciseau à pointe robuste Employé pour
les légers travaux de démolition et pour
commencer le forage d’un trou dans une
dalle de béton.

Ciseau à plat Employé pour cisailler les
bords, rainurer et dégrossir les surfaces.

Ciseau à détartrer Servant à enlever le
tartre et les éclaboussures de soudage
ou couper en ligne droite.

Ciseau à fendre Pour faire des fentes et
découper entre les trous pratiqués dans
le béton ou la maçonnerie.

Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service.

Âme avec plaque de guidage et broche de centrage

No de cat.

Diamètre Profondeur de perçage

48-20-5125
48-20-5130
48-20-5135
48-20-5140
48-20-5145
48-20-5150
48-20-5155
48-20-5160
48-20-5165

38,1 mm
44,5 mm
50,8 mm
63,5 mm
76,2 mm
88,9 mm

101,6 mm
127,0 mm
152,4 mm

103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm
103,2 mm

N.B. : Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE
No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser
les composants LHS (systèmes pour grands orifi c-
es) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20.
Les mèches peuvent se casser au niveau du goujon
fi leté et causer des blessures et des dommages.

Pointe en carbure pour mur épais - Trépans
carottiers à percussion

Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en
servir, examinez son état en général. Inspectez-en
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge
pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les
vices de montage, bris de pièces et toute autre
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient,
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer
les balais. Après une période pouvant aller de 6
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à
un centre de service MILWAUKEE accrédité pour
obtenir les services suivants :
• Lubrifi cation
• Inspection et remplacement des balais
• Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

• Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
• Vérifi cation du fonctionnement électromécanique
Entretien des ciseaux pour marteau
Assurez-vous que la queue pour vous assurer
qu’elle ne présente pas une forme de champignon.
Retirez la mèche ou le ciseau. Voir que la pièce-
outil est en bonne condition.
Remplacement des balais
Ce système protège l’induit de l’outil en empêchant
sa mise en marche si les balais sont usés. Retournez
votre outil à un centre de service MILWAUKEE
accrédité pour obtenir les services suivants.

Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la pous-
sière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec
et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès des outils.

Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier
au centre de maintenance le plus proche.

Voyant de service
Ces marteaux rotatifs sont pourvus d’un voyant
de marche. Lorsque la lumière rouge du voyant
apparaît, l’outil doit être réparé. Retournez-le alors
à un centre-service accrédité.
N.B.: Lorsque le voyant de service est allumé, l’outil
continue de fonctionner durant quelques heures,
puis le moteur s’éteint.

This manual is related to the following products: