5^cà3s°c, I ® ® ® ® i – Philips CDI210/73 User Manual
Page 15
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

S P E C I F I C A T I O N S
System * * Système • Sistema • Systeem • System • Sistema • Sistema
CD-lnieractive
CD-Inleracllf
Usabie discs • Disques utiiiabies • Discos utiiizabies • Discos Utiiiabie • Te
gebruiKen discs • Verwendbare discs • Dischi usabiii
CD-i
CD-DA
PHOTO-CD
CD-i READY
CD BRIDGE
CD+GRAPHICS
Input • Entrée • Entrada • Ingang • Eingang • Ingresso • Entradas
FRONT
input
(1 ports) 8-pin mini-DlN
(1 entrées) mini DIN 8 broches
CD-i
CD-Audio
Photo-CD
CD-i READY
CD BRIDGE
CD+GRAPHiCS
Power requirement • Alimentation * Alimentación • Alimentación
Voedingsspanning • Netzanschluß • Alimentazione
Europe: 100V-240V
50/60HZ
UK: 10ÛV-240V
50/60Hz
Power consumption • Consommation • Consume de corriente Opgenomen
vermögen • Leistungsaufname • Consumo di corrente • Consomo de Corriente
Europe: 22 W with, 17 W without DVC (22ER9956)
Europe: 22 W avec, 17 W sans DVC (22ER9956)
UK: 23 W v;ith, 18 W without DVC (22ER9956)
Ul<: 23 W avec; 18 W sans DVC (22ER9956)
Operating temperature • Temperature de fonctionnement
Temperatura de operación • Bedrijfstemperatuur
Betriebstemperatur • Temperatura di fonzionamento • Temperatura de fun
cionamiento
érPÌS'C) to 95“F(35°C)
5^Cà3S°C
Relative humidity • Humidité relative • Humedad relative
Relatieve vochtigheld • Relative Feuchtigkeit • Umidità relativa • Humedad
relativa
5% to 95% (no condensation)
5% à 95% (sans condensation)
Weight • Poids • Peso • Gewicht • Gewicht • Peso • Peso
With DVC: 3,750 kg
Avec DVC:
3,750 kg
Without DVC: 3,500 kg
Sans DVC:
3,500 kg
Dimensions (w x h x d) • Dimensions (I x h x p)
Dimensiones (a x a x p) • Afmetingen (b x h x d)
Abmessungen (B x H x T) • Dimensioni (I x h x p) • Dimensiones (anch. x ait.
X prof.)
420 mm X 90 mm x 286 mm
16.55”
X
3.55"
X
11.25"
Input • Entrée • Entrada • Ingang • Eingang • Ingresso • Entradas
pin
Broche
signal
Signa!
I/O
E/S
1
rxdl
l/E
2
rxd2
\IE
3
tx2
OIS
4
rtsl
OIS
5
ground /
Masse
-
6
ne
-
7
rts2
OIS
8
+5V (100 mA max)
Output • Sortie • Salida * Uitgang • Ausgang • Uscita • Saidas • Salidas
Audio
2 Vrms
2 channei individuai RCA pin cinch sockets
2 Veti
2 prises cinch (une par canal)
video (PAL) 1 Vpp (75 Ohm load, sync neg) RCA pin jack
1 Vc-c (charge 75 Ohm, sync, nég.) Prise cinch
AV/Euroconnector
Péritélévision AJV
i ® ® ® ® i $ ® $ $ ® ®
pjn
Broche
signal
Signal
REAR
Input
(1 ports) 8-pin mini-DIN
( 1 entrées) mini DIN 8 broches
audio R /
audio R (droite)
nc /
non connecté
audio L/
audio L (gauche)
audio ground /
masse audio
blue ground /
masse bleu
nc /
non connecté
blue /
bleu
function switching (0=Antenna ; TA=AA/
Euroconnector with aspect ratio 16:9;
1 B=AV/Euroconnector with aspect
ratio 4:3)
commutation fonction
(0=Antenna 1=Péritélévision AJV avec
ratio 16:9; 1B-Péritélévision A/V avec
ratio 4:3)
9
green ground /
masse vert
pin
signal
I/O
10
nc /
non connecté
Broche
Signal
E/S
11
green /
vert
12
nc /
non connecté
1
nc
-
13
red ground /
masse rouge
2
rxd
ME
14
nc /
non connecté
3
txd
OIS
15
red /
rouge
4
nc
-
16
fast switching (RGB/CVBS)
5
ground /
Masse
-
commutation rapide (RVB/CVBS)
6
cts
ME
17
CVBS ground /
masse CVBS (PAL)
7
rts
OIS
18
fast switching (ground)
8
+5V (100 mA max)
commutation rapide (masse)
19
CVBS/RGB sync /
CVBS/RVB sync.
20
nc /
non connecté
21
shield /
blindage
Note: Pointing device speed of 1200 baud is supported.
Remarque: Vitesse de transmission jusqu'à 1200 baud.
•
Nota: Se admite un dis
positivo de puntero de 1200 baudios de velocidad.
•
Opmerking: Voor de
aanwìjsapparaten is een snelheid van 1200 baud mogelijk.
•
Hinweis: Die
Geschwindigkeit der Zeigevorrichtung von 1200 Baud wird unterstützt
•
Nota:
Tollera la velocità dell’accessorio di comando di 1200 baud.
•
Nota: Velocidad
del disposlllvo de apunta admitida: 1200 baudios.
Designs and specifications are subject to change without notice.*
La conception
et les spécifications de ce produit sont sujet à modifications sans avis préalable.
•
Los diseños
y
las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
•
Concepteo en specificaties kunnen gewijzigd worden zander voorafgaande
verwittigingen
• Änderungen von Ausführung und technischen Daten Vorbehalten • / disegni
e le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• As especificaçôes
desellas estäo sujeitas a altreaçSo sem aviso prèvio.
• Ei diseño y las especificaciones estás
sujetos a cambios sin previo aviso.