beautypg.com

Breech – Crosman CBNP17SX User Manual

Page 3

background image

MANUEL D’UTILISATION UNIVERSEL DE LA CARABINE À AIR

COMPRIMÉ À CANON BASCULANT

Plombs de calibre 4,5 mm, 5,5 mm et 6,0 mm

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469 USA

www.crosman.com

1-800-7AIRGUN (724-7486)

E-BB-516

Si vous avez des questions, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou sur www.crosman.com.

SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ TOUJOURS CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE ET AVEC AUTANT

DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.

PAS UN JOUET. CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ EST RECOMMANDÉE POUR LES ADULTES SEULEMENT. UNE

UTILISATION INCORRECTE OU NÉGLIGENTE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT. DANGEREUSE DANS UN RAYON DE 750 YARDS

(686 MÈTRES).

VOTRE CARABINE À AIR COMPRIMÉ TIRERA DES PLOMBS DE CALIBRE 4,5 mm, 5,5 mm OU 6,0 mm EN FONCTION DU MODÈLE. REPORTEZ-VOUS AUX INSCRIPTIONS SUR VOTRE CARABINE

POUR DÉTERMINER LE CALIBRE CORRECT POUR VOTRE MODÈLE DE CARABINE À AIR COMPRIMÉ.

VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE CARABINE À AIR COMPRIMÉ.

NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE CARABINE A AIR COMPRIME EN PUBLIC. CELA POURRAIT PORTER A CONFU-

SION ET CONSTITUER UN CRIME. NE PAS CHANGER LA COULEUR NI LES INSCRIPTIONS POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE A UNE ARME A FEU. CELA EST

DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.

RELATIF À LA PROPOSITION 65: CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECON-

NUS PAR L’ETAT DE CALIFORNIE COMME PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGENITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIEES AU SYS-

TEME REPRODUCTEUR).

ATTENTION:

Cette carabine à air comprimé a été classée comme carabine à air comprimé pour adultes. Les carabines à air comprimé pour adultes sont exemptées des exigences de

performance relatives aux mécanismes de détente, aux mécanismes de sûreté et aux essais de chute.

REMARQUE:

Une période de rodage pourrait s’avérer nécessaire pour les carabines à air comprimé à canon basculant pendant les 250 premiers coups. Durant cette période, la précision

pourra être inégale et votre arme pourra vous sembler bruyante. Cette situation s’améliorera au fur et à mesure que l’arme se rodera

1. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

Manipulez TOUJOURS la carabine à air comprimé comme si elle était chargée et prête à tirer.

Manipulez TOUJOURS les carabines à air comprimé avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.

TOUJOURS ranger la carabine à air comprimé déchargée et hors de portée des enfants.

TOUJOURS viser vers un ENDROIT SÛR.

TOUJOURS pointer la bouche de la carabine à air comprimé vers ENDROIT SÛR.

Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.

Laissez TOUJOURS la sûreté de la carabine à air comprimé ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer

(Fig. 3A)

.

Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de la carabine à air comprimé est ENCLENCHÉE

(Fig. 3A)

et si la carabine est déchargée lorsque vous la récupérez après l’avoir rangée.

Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de la carabine à air comprimé est ENCLENCHÉE

(Fig. 3A)

et si la carabine est déchargée lorsque vous la recevez d’une autre personne.

Vous et les personnes autour de vous devez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.

Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, vous devez TOUJOURS porter des lunettes de tir sur vos lunettes régulières.

TOUJOURS placer l’écran pare-balles dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.

Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et finissent par ne plus fonctionner.

Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.

Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de plomb pour votre carabine à air comprimé. Vérifiez les inscriptions sur votre carabine à air comprimé pour vérifier la taille du plomb.

Ne pointez JAMAIS la carabine à air comprimé en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

Ne JAMAIS réutiliser des munitions.

Ne JAMAIS tirer sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Le plomb peut rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas

l’intention d’atteindre

NE JAMAIS essayer de démonter ou d’altérer votre carabine à air comprimé. Faites appel à un centre de service après-vente agréé. L’utilisation de tout autre centre de service

après-vente ou de réparation ou toute modification de la fonction de votre carabine à air comprimé, de quelque manière que ce soit, peuvent être dangereuses et annuleront

votre garantie.

2. CONNAÎTRE LES PIÈCES

Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces.

A. Crosse

B. Poignée

C. Hausse

D. Lunette De Visée

E. Canon

F. Guidon

G. Bouche

H. Bout De Crosse

I. Détente

J. Pontet

K. Sûreté

L. Garde-Main

POINTS DE PINCEMENT

BREECH

FIG. 2

PRENDRE SOIN DE TENIR LES DOIGTS À L’ÉCART DES POINTS DE PINCEMENT ILLUSTRÉS À LA FIG. 2

3. COMMENT UTILISER LA SÛRETÉ

ATTENTION:

Comme tout dispositif mécanique,

il est possible que la sûreté de la carabine à air

comprimé fasse défaut. Même lorsque la sûreté est

ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à manipuler la

carabine à air comprimé avec précaution.

1.

Repérez la sûreté située devant

la détente.

2.

Les lettres « F » (Fire) et « S » (Safe) sur le dessous du pontet indiquent la position de la sûreté.

3.

Poussez la sûreté vers la détente pour enclencher la sûreté. La sûreté de la carabine à air comprimé est ENCLENCHÉE lorsque le levier de sûreté est dans la position

arrière « S » (près de la détente),

(Fig. 3A)

.

4.

La sûreté est DÉGAGÉE et la carabine est capable de faire feu lorsque le levier de sûreté est dans la position avant « F » (éloignée de la détente),

(Fig. 3B)

.

5.

Ne DÉGAGEZ PAS la sûreté jusqu’à ce que vous ayez lu et suivi les instructions de ce manuel pour charger l’arme.

4. COMMENT ARMER ET CHARGER VOTRE CARABINE

A. Armement

• NE PLACEZ JAMAIS VOTRE MAIN NI VOS DOIGTS SUR LA BOUCHE DE VOTRE ARME..

• NE POINTEZ JAMAIS LA BOUCHE VERS VOUS OU QUICONQUE.

• NE TOUCHEZ PAS LA DÉTENTE ET NE POUSSEZ PAS LA SÛRETÉ DE SORTE QU’ELLE SOIT DÉGAGÉE.

• N’ARMEZ PAS VOTRE CARABINE À AIR COMPRIMÉ JUSQU’À CE QUE VOUS SOYEZ PRÊT À CHARGER L’ARME ET À TIRER, ÉTANT DONNÉ QUE LE SEUL

MOYEN DE DÉSARMER VOTRE CARABINE EST DE FAIRE FEU.

ATTENTION:

Ne jamais permettre au canon de retrouver sa position initiale avant que le mécanisme d’armement soit enclenché.

N’appuyez pas sur la détente avant que le canon soit en position de tir.

N’utilisez votre carabine à air comprimé sans mettre de plomb dans la chambre.

Le fait de tirer sans plomb peut endommager votre carabine à air comprimé.

FIG. 4B

FIG. 4A

1.

ENCLENCHEZ la sûreté de la carabine à air comprimé

(Fig. 3A)

.

2.

Pointez la carabine à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

3.

Tenez l’arme près de votre corps en plaçant la crosse sur le haut de votre cuisse.

4.

À l’aide de la paume de votre main, tapez fermement sur la bouche du canon

(Fig. 4A)

pour exposer la culasse.

5.

Le canon reposant contre le haut de votre cuisse, saisissez la bouche du canon.

6.

Rapidement et fermement, abaissez la bouche du canon aussi loin que nécessaire jusqu’au point où le mécanisme d’armement s’enclenche

(Fig. 4B)

.

7.

Prenez soin de ne pas vous pincer la main ou les doigts dans la charnière de la carabine à air comprimé (

Fig. 2

).

B. Chargement

ATTENTION:

Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de plomb pour votre carabine à air comprimé. Examinez les inscriptions sur votre carabine pour vérifier le calibre des plombs.

Ne jamais réutiliser des munitions.

Votre carabine à air comprimé a été conçue pour fonctionner avec des munitions de la marque Crosman® ou Benjamin®. L’utilisation d’autres types de munitions peut provoquer

des blessures ou endommager la carabine à air comprimé.

FIG. 5

JUPE

TÊTE

CULASSE

FIG. 6

1.

La carabine à air comprimé étant en position armée/ouverte, insérez un plomb, la tête du plomb en premier lieu, dans la culasse (

Fig. 5

).

a.

Vérifiez que la jupe du plomb affleure la face de la culasse.

2.

Remettez le canon dans sa position originale en poussant le canon vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (

Fig. 6

).

a.

Assurez-vous que le canon est verrouillé en position fermée après le chargement/l’armement pour aider à garantir une meilleure précision de tir.

3.

Votre carabine à air comprimé est maintenant chargée et prête à tirer. Laissez la sûreté de la carabine à air comprimé ENCLENCHÉE et pointez la carabine vers un

ENDROIT SUR jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer.

5. DISPOSITIFS DE VISÉE

A. Réglage des dispositifs de visée (pas offert sur tous les modèles)

Le pointage en hauteur se règle à l’aide du cadran d’élévation, situé à la base

de la hausse. Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

pour que le plomb touche la cible plus haut et tournez le cadran dans le sens

des aiguilles d’une montre pour que le plomb touche la cible plus bas. (

Fig. 7

)

La dérive se règle en tournant le cadran de dérive situé sur le côté droit de la

hausse. Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour

que le plomb touche la cible sur la gauche et tournez le cadran dans le sens des

aiguilles d’une montre pour que le plomb touche la cible sur la droite. (

Fig. 7)

B. Montage de la lunette de visée

Consultez le manuel d’utilisation de votre lunette de visée pour obtenir des

instructions pour la monter et l’utiliser correctement.

6. DISPOSITIF DE DÉTENTE

Cette carabine à air comprimé est dotée d’une détente réglable à deux phases de déclenchement. Le point de résistance et la course de la détente ont été réglés en usine. (

Fig. 8

)

REMARQUE:

Cette fonction a été ajoutée pour les tireurs avancés. La plupart de tireurs utilisent les réglages usine et ne devraient pas ressentir le besoin de modifier quoi que ce soit. Si

vous n’avez pas été formé pour régler des détentes à deux phases de déclenchement, conservez le réglage usine ou demandez l’assistance d’un centre de service après-vente agréé.

• DES REGLAGES INCORRECTS PEUVENT RENDRE L’UTILISATION DE CETTE CARABINE DANGEREUSE.

• LE REMPLACEMENT OU LA MODIFICATION DE PIECES EXISTANTES DE CETTE CARABINE A AIR COMPRIME PEUVENT RENDRE L’UTILISATION DE CETTE

ARME DANGEREUSE.

• LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.

N’OUBLIEZ PAS QUE:

De petits réglages changeront significativement le fonctionnement de la détente.

Tout changement devrait se faire très graduellement.

Tout réglage devrait se faire en incréments d’un quart de tour ou de 90°.

Testez le tir de votre carabine à air comprimé avant de poursuivre tout réglage supplémentaire.

Notez et enregistrez les réglages que vous avez faits pour vous permettre de revenir facilement en arrière.

1.

Avant de régler la vis, assurez-vous que la sûreté de la carabine à air comprimé est ENCLENCHÉE,

que la carabine pointe vers un ENDROIT SÛR, qu’elle est déchargée et qu’elle n’est pas armée.

2.

Pour diminuer la longueur de la deuxième phase, tournez la vis de réglage dans le sens des

aiguilles d’une montre.

3.

Pour augmenter la longueur de la deuxième phase, tournez la vis de réglage dans le sens

contraire des aiguilles d’une montre.

7. ENTRETIEN

A. Entretien général

1.

Serrez régulièrement les pièces de fixation de la crosse.

2.

Vérifiez et serrez les montures de la lunette de visée.

3.

Vérifiez régulièrement votre carabine à air comprimé. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte

ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou cassées.

a.

Appelez le service clientèle pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à nouveau votre carabine à

air comprimé.

4.

Votre carabine à air comprimé fonctionnera correctement plus longtemps si vous la huiler tous les 250 coups.

a.

Appliquez une goutte d’huile Crosman RMCOIL (disponible sur crosman.com) dans la chambre de compression (

Fig. 9

).

5.

NE PAS utiliser d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE PAS huiler excessivement ce qui pourrait endommager

votre carabine.

6.

Si vous laissez tomber votre arme à air comprimé, examinez l’arme pour déterminer si elle est endommagée avant de l’utiliser

à nouveau.

7.

Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou cassées. Appelez le service clientèle Cros-

man pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à votre carabine à air comprimé à nouveau.

• N’ESSAYEZ JAMAIS DE DÉMONTER VOTRE CARABINE À AIR COMPRIMÉ.

• NE FAITES AUCUNE MODIFICATION NI ALTÉRATION À VOTRE CARABINE À AIR COMPRIMÉ. TOUTE TENTATIVE DE MODIFICATION DE LA CARABINE À AIR

COMPRIMÉ CONTREVENANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT AUX INSTRUCTIONS DE CE MANUEL, PEUT RENDRE VOTRE CARABINE À AIR COMPRIMÉ

DANGEREUSE À MANIER, PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT ET ANNULERA LA GARANTIE.

• UTILISEZ SEULEMENT L’HUILE CROSMAN RMCOIL ET N’EN UTILISEZ PAS TROP. UNE TROP GRANDE QUANTITÉ D’HUILE PEUT ENDOMMAGER L’ARME ET

BLESSER LE TIREUR ET LES PERSONNES À PROXIMITÉ.

B. Période De Rodage

1.

Au cours des 250 premiers coups, la précision d’une arme à canon basculant pourra être inégale et votre arme pourra vous sembler bruyante.

2.

Cette situation s’améliorera au fur et à mesure que l’arme se rodera après 250 coups.

8. COMMENT DÉCHARGER / DÉGAGER MANUELLEMENT UN PLOMB COINCÉ

SI UN PLOMB N’EST PAS PROPULSÉ HORS DU CANON APRÈS AVOIR APPUYÉ SUR LA DÉTENTE ET TIRÉ, IL SE

PEUT QUE LE PLOMB SOIT COINCÉ. UN PROJECTILE COINCÉ DANS LE CANON PEUT ÊTRE DANGEREUX. POINTEZ LA CARABINE À AIR COMPRIMÉ VERS UN

ENDROIT SÛR.

• NE RECHARGEZ PAS LA CARABINE À AIR COMPRIMÉ SI UN PLOMB EST COINCÉ.

• NE PAS ARMER LA CARABINE À AIR COMPRIMÉ LORS DU RETRAIT D’UN PLOMB COINCÉ.

• NE REGARDEZ JAMAIS DANS LA BOUCHE DU CANON POUR VÉRIFIER SI UN PLOMB COINCÉ A ÉTÉ DÉGAGÉ.

1.

DÉGAGEZ la sûreté de la carabine à air comprimé et pointez la carabine vers un endroit sûr jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer..

2.

Tirez sur une cible sûre.

3.

Si vous ne parvenez toujours pas à faire feu, ENCLENCHEZ la sûreté de la carabine à air comprimé

(Fig. 3A)

et suivez les étapes suivantes.

a.

Pointez la carabine à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

b.

Tenez l’arme près de votre corps en plaçant la crosse sur le haut de votre cuisse.

c.

À l’aide de la paume de votre main, tapez fermement sur la bouche du canon

(Fig. 5A)

pour exposer la culasse.

d.

Regardez dans la culasse pour déterminer si un plomb est coincé.

e.

Insérez la pointe effilée d’une baguette de nettoyage (non comprise) dans le canon.

f.

PRUDEMMENT et lentement, exercez plus de pression jusqu’à ce que vous poussiez le plomb hors de la bouche.

g.

NE PAS réutiliser ce plomb.

REMARQUE:

NE TIREZ PAS à l’aide de votre carabine à air comprimé alors qu’il n’y a pas de plomb dans la chambre (tir à sec). Cela peut endommager votre carabine à air comprimé de

façon permanente.

Si vous n’arrivez pas à dégager le plomb en suivant les instructions intitulées « Comment décharger / dégager manuellement un plomb coincé », ne faites rien de plus. Un centre

de service après-vente agréé se chargera de cette tâche (gratuitement pendant la période de garantie).

DANGER:

CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. ARMES DE CATEGORIE D A PARTIR DE 18 ANS. Armes dont le projectile est propulsé de manière non pyrotechnique avec une énergie à la bouche

comprise entre 2 et 20 joules.

CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET NON SOUMIS A DECLARATION. LA VENTE EST AUTORISÉE A PARTIR DE 18 ANS SOUS PRESENTATION D’UNE PIECE D’IDENTITÉ.

L’UTILISATION EST RECOMMANDÉE AUX PERSONNES DE 18 ANS ET PLUS. UNE MAUVAISE UTILISATION OU L’IMPRUDENCE PEUVENT ENTRÂINER DE SÉRIEUSES BLESSURES, VOIRE LA MORT. LE

PORT DE LUNETTES DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE. CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ PEUT ÊTRE DANGEREUSE JUSQU’À (*VOIR L’ÉTIQUETTE DU PRODUIT)

CETTE ARME EST DANGEREUSE. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR DOIVENT FORMELLEMENT SE CONFORMER AU MODE D’EMPLOI

ET AUX LOIS REGISSANT L’UTILISATION ET LA PROPRIETE DES ARMES. NE BRANDISSEZ ET NE MONTREZ JAMAIS CETTE ARME EN PUPLIC: CELA PEUT INCITER LA POLICE ET D’AUTRES

PERSONNES À PENSER QU’LL S’AGIT D’UNE VÉRITABLE ARME À FEU. CECI EST UN DÉLIT.

PERFORMANCE

Plusieurs facteurs influencent la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, la lubrification, l’état du canon et la température ambiante. Votre carabine à air comprimé a

été conçue pour fonctionner de façon optimale avec des munitions de la marque CROSMAN® et de la marque BENJAMIN®. L’utilisation d’autres types de munitions peut entraver le

fonctionnement de votre arme.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable.

Conservez le reçu original comme preuve de la date d’achat. En l’absence d’un reçu, le produit sera garanti pour une période d’un an à compter de la date de fabrication.

CE QUI EST COUVERT:

1.

Les pièces de rechange et la main-d’œuvre.

2.

Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.

CE QUI N’EST PAS COUVERT:

1.

Les frais d’envoi d’un produit défectueux à un centre de service après-vente agréé.

2.

Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du produit – voir Manuel d’utilisation

3.

Toute autre dépense engagée.

4.

LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINES LOIS LOCALES, NATIONALES OU FÉDÉRALES

NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE

CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

GARANTIES TACITES

TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN (1) AN À

COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE

GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.

Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.

Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.

ATTENTION – AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN

Économisez de l’essence et évitez des déplacements inutiles. Veuillez contacter les représentants de notre service clientèle/support technique pour obtenir des informations et des

renseignements de dépannage. Appelez le 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486) ou consultez notre foire aux questions sur www.crosman.com.

RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE ET SERVICE DE RÉPARATION

Si votre carabine à air comprimé doit être réparée - N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! La réparation de votre carabine à air comprimé requiert des outils et un équipement particuliers.

Tout démontage ou modification non exécutée par un centre de service après-vente agréé Crosman annulera la garantie.

Clients aux États-Unis -

Veuillez contacter le service clientèle Crosman au 800-724-7486 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com. Nous vous fournirons les détails sur la

façon de procéder pour nous faire parvenir votre arme à air comprimé pour toute réparation sous garantie ou pour vous conseiller un de nos centres de service après-vente agréés dans

votre région.

Crosman Corporation

Attn: Warranty Dept.

7629 Route 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

Veuillez inclure avec votre produit, une copie de votre reçu et une brève description du problème. N’oubliez pas d’indiquer votre nom, adresse, numéro de téléphone et votre adresse

e-mail. Veuillez compter entre 2 et 4 semaines avant que la réparation soit effectuée. Nous recommandons que vous utilisiez une méthode d’expédition qui vous fournira un numéro de

suivi et des options d’assurance. Crosman n’est pas responsable des marchandises endommagées, perdues ou volées pendant l’envoi.

Clients canadiens -

Veuillez contacter Gravel Agency, au Québec au 866- 662-4869.

Clients hors des États-Unis:

Veuillez contacter votre revendeur/distributeur. Si vous ne connaissez pas votre revendeur/distributeur, contactez notre service international au

585-657-6161 ou envoyez-nous un e-mail via www.crosman.com.

Crosman et Benjamin sont des marques de commerce de Crosman Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

© 2013 Crosman Corporation

Numéros des manuels d’utilisation: E-BB-516 (français/allemand)

SÛRETÉ ENCLENCHÉE “S” FIG. 3A

SÛRETÉ DÉGAGÉE OU CARABINE PRÊTE À

FAIRE FEU “F” FIG. 3B

FIG. 7

Vis de réglage de la détente

FIG. 8

chambre

de compression

FIG. 9

This manual is related to the following products: