beautypg.com

Zabudowa rogowa - ii. 3, Demontaz, Munkalap alá épített készülék - 2. ábra – Bosch HEN201E2 User Manual

Page 8: Sarokbeépítés - 3. ábra, Kiszerelés, Podt^czanìe urz^dzenia do sieci, Mocowanie wbudowywanego mebla - ii. 4, Készülékek kombinációja, A bútor elokészítése - 1. ábra, A készülék csatlakoztatása a hálózatra

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

J

L

Zabudowa rogowa - II. 3

Przy zabudowie rogowej wzi^c pod

uwagp wymiary [D]. Wymiar

[E]

jest

zaiezny od grubosci przodu mebla i

uchwytu.

Podt^czanìe
urz^dzenia do sieci

Urz^dzenie moze podl^czac

wyl^cznie specialista posiadaj^cy

koncesjQ. Obowi^zuj^ przepisy
ogólnokrajowe i regionalnego dostawcy
energii elektrycznej.

W trakcie wykonywania prac

montazowo-instalacyjnych urz^dzenie
musi byc pozbawione napipcia.

Urz^dzenie odpowiada klasie

ochronnej ! i moze byc uzytkowane tylko
z podt^czeniem do uziemienia.

Przewód przyt^czaj^cy do sieci:

typ H05 VV-F lub tej samej wysokosci.
zielono-zólta zyla podl^czenia przewodu

uziemiaj^cego musi od strony
urz^dzenia o 10 mm dtuzsza niz inne
zyty.

W instalacji musi znajdowac sip

wielobiegunowy odl^cznik z rozwarciem

styków

0

szerokosci co najmniej 3 mm,

lub urz^dzenie musi byc podt^czone

wtyczk^ w gniazdku z zestykiem

ochronnym. Po montazu musi ono
pozostac dostppne.

Montaz musi zapewnic ochronp

przed dotykiem.

Rozpoznac w gniazdku

podt^czeniowym przewód

fazowo-neutralny ("zerowy").

Nieprawidtowe podt^czenie moze

spowodowac uszkodzenie urz^dzenia.

Podl^czac tylko zgodnie z ilustracj^.

Napipcie, patrz tablìczka znamionowa.

Urz^dzenie ustawic do podt^czenia

przed meblem. Przewód podt^czeniowy
musi byc odpowiednio dtugi.

Mocowanie

wbudowywanego

mebla - II. 4

Z kuchenek wyposazonych w wózki

do pieczenia naiezy je wyj^ó.

Wsun^c catkowicie urz^dzenie i

wyposrodkowaó.

Przymocowac urz^dzenie srubami

(4x25).

Szpara pomipdzy blatem roboczym a

urz^dzeniem nie moze byó przykryta
dodatkowymi listwami.

Demontaz

Urz^dzenie odt^czyó od napipcia.
Odkrpció sruby mocuj^ce. Lekko
podniesc urz^dzenie i wyci^gn^ó.
Odl^czyc podl^czenie pÌyty bez

wtasnego sterowania, patrz dane

montazowe plyty bez wtasnego
sterowania.

Készülékek
kombinációja

Fözöfelület és túzhely:

csak

ugyanazt a márkát ugyanazzal a
kombinációs ponttal csatlakoztassa.
Ellenórizze a kombinálhatósági

jelóléseket. Ezeknek egyformának kell

lenniük.

Tartsa be a fózófelüiet szerelési

útmutatójának méret-elóírásait.

A bútor elokészítése -

1. ábra

A biztonságos használatot csakis a

jelen útmutató alapján készült szakszerú

beszerelés garantálja. A hibás
beszerelés miatti károkért a szereló viseli

a felelósséget.

A beépített bútornak 90 °C-ig

hóállónak kell lennie, a szomszédos
bútorelólapoknak legalább 70°C-ig.

A bútor és a munkalap ósszes

kivágási munkáját a készülék
behelyezése elótt el kell végezni.

Távolítsa el a forgácsot, mert ez az
elektromos alkatrészek múkódését

befolyásolhatja.

A beépítésnél legyen óvatos! A

szerelésnél hozzáférhetó alkatrészek
széle éles lehet. A vágási sérülések

megelózése érdekében viseijen

védókesztyút.

A készülék és a szomszédos

bútorelólapok között legyen legalább
5 mm-es légrés.

Munkalap alá épített
készülék - 2. ábra

A készülék csatlakozó dobozának vagy

a vonalkázott [B] felüieten belül, vagy a

beépítési téren kívül kell lennie.

A készülékszekrények elválasztó lapjain
egy levegóztetó kivágásra van szükség.
A nem felerósített bútort egy

kereskedeimi forgalomban kapható

szógvassal [C] csavarozza fel a taira.

A munkalapot rógzíteni kell a beépíthetó

bútorhoz.

Sarokbeépítés - 3. ábra

Sarokra tórténó beépítésnél a[Pl

méretet figyelembe kell venni. Az

\E]

méret a bútor elejének és a fogantyú

vastagságának függvénye.

A készülék

csatlakoztatása a
hálózatra

Csak felhatalmazott szakember

csatlakoztathatja a készülék. Rá nézve
kótelezóek a helyi áramszolgáltató

rendeikezései és az országos
rendeikezések egyaránt.

Minden szerelési munka elótt a

készüléknek feszüitségmentesnek kell
lennie.

A készülék az I -es védeimi osztály

elóírásainak felel meg, és így csak

védóvezetó csatlakoztatásával

üzemeltethetó.

Hálózati csatlakozó vezeték:

H05 VV-F típus vagy készre gyártott
legyen.

A csatlakozókábel készülék felóli
végénél a védóvezetó zóld-sárga erének

hosszúsága 10 mm-el legyen hosszabb
a tóbbinél.

A készülék szereléshez egy

ósszpólusú elválasztó berendezésnek
kell rendelkezésre állnia legalább
3 mm-es kontaktnyílással, vagy egy
védóérintkezós dugaszoló aljzathoz kell
csatlakoztatni a dugós csatlakozót.

Ennek a beépítés után is
hozzáférhetónek kell lennie.

Az érintésvédelmet a beépítéssel kell

biztosítani.

A fázis- és a nulla-vezetéket keresse ki

a csatlakozódobozban. Flibás
csatlakozás esetén a készülék
megrongálódhat.

Csak a bekótési ábra szerint

csatlakoztassa!

A feszüitségértéket lásd a típustáblán.

A csatlakozáshoz állítsa a készüléket

a bútor elé. A csatlakozókábeinek
elegendóen hosszúnak kell lennie.

A beépíthetó készülék

rógzítése - 4. ábra

Sütókocsival rendeikezó készüléknél

a sütókocsit vegye ki.

A készüléket tolja be teijesen és

igazítsa kózépre.

A készüléket rógzítse a csavarokkal

( 4 x 2 5 ) .

A munkalap és a készülék közötti

hézagot nem szabad egy járulékos
szegélyléccel lezárni.

Kiszerelés

Feszüitségmentesítse a készüléket. A
rpgzító csavarokat lazítsa meg.
Óvatosan emeije meg, és egy kicsit
húzza kifelé. Csatlakoztassa a

fózófelüiet-csatlakozóját, lásd ehhez a
fózófelüiet szerelési útmutatóját.

Combinaison des
appareils

Table de cuisson et cuisinière :

uniquement de la même marque et ayant
le même point de combinaison.
Faire attention aux points de

combinaison. Ils doivent être identiques.

Respectez les dimensions indiquées dans
la notice de montage de la table de

cuisson.

Préparation du meuble -

fig. 1

Uniquement une installation effectuée

selon cette notice de montage garantit
une utilisation en toute sécurité. En cas
de dommages résultant d’une installation

incorrecte, l’installateur est responsable.

Les meubles d’encastrement doivent

résister à des températures jusqu’à

n

r

This manual is related to the following products: