Bosch HSC140652 Einbau-Wärmeschublade Edelstahl 141 mm hoch User Manual
Bosch Kitchen
[de] Gebrauchsanleitung ....................................2
[en] Instruction manual ......................................7
[es] Instrucciones de uso .................................12
[fr] Mode d’emploi ........................................... 17
[it] Istruzioni per l’uso ..................................... 22
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................... 27
Wärmeschublade
Warming drawer
Cajón calientaplatos
Tiroir chauffant
Cassetto termico
Warmtelade
HSC 140..., HSC 290...
This manual is related to the following products:
- HSC140P21 Einbau-Wärmeschublade Polar Weiß 141 mm hoch HSC140P61 Einbau-Wärmeschublade Vulkan Schwarz 141 mm hoch HSC140P31 Einbau-Wärmeschublade Sand Quarz 141 mm hoch HSC140PB1 Einbau-Wärmeschublade 141 mm hoch HSC140P51 Einbau-Wärmeschublade Edelstahl 141 mm hoch Tiroir chauffant 141 cm HSC140P31 Quartz Tiroir chauffant 141 cm HSC140P31 Scaldavivande altezza 141 cm - Quarz Champagne HSC140652 Scaldavivande altezza 141 cm - acciaio inox
Table of contents
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 2
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- Worauf Sie achten müssen
- Vor dem Einbau
- Heißer Boden
- Öffnen und Schließen
- Geschirr allgemein
- So gehen Sie vor
- Sanftgaren
- So gehen Sie vor
- 1. Die Wärmeschublade mit dem Geschirr auf Stufe 4 vorheizen.
- 2. Etwas Fett in einer Pfanne stark erhitzen. Das Fleisch scharf anbraten und sofort in das vorgewärmte Geschirr geben. Deckel auflegen.
- 3. Das Geschirr mit dem Fleisch wieder in die Wärmeschublade stellen und nachgaren. Funktionswähler auf Stufe 3 stellen.
- Hinweise zum Sanftgaren
- Tabelle
- Pflege und Reinigung
- So gehen Sie vor
- Gerät außen
- Umweltschonende Entsorgung
- Ú Table of contents[en] Instruction manual
- Important information
- Before installation
- Hot base
- Opening and closing
- General ovenware
- Method
- Slow cooking
- Method
- 1. Preheat the warming drawer containing the ovenware at setting 4.
- 2. Rapidly heat a little fat in a pan. Sear the meat over a high heat and then place it directly in the warmed ovenware. Place the lid on top.
- 3. Put the ovenware with the meat back in the warning drawer and complete the cooking. Set the function selector to setting 3.
- Notes on slow cooking
- Table
- Care and cleaning
- Method
- Appliance exterior
- Environmental protection
- Û Índice[es] Instrucciones de uso
- Qué hay que tener en cuenta
- Antes del montaje
- Superficies calientes
- Abrir y cerrar
- Vajilla en general
- Proceder de la siguiente forma
- Asar a fuego lento
- Proceder de la siguiente forma
- 1. Precalentar los cajones calientaplatos con la vajilla en el nivel 4.
- 2. Verter un poco de mantequilla o margarina en una sartén y calentarla mucho. Freír bastante la carne e introducirla rápidamente en la vajilla precalentada. Poner la tapa.
- 3. Volver a colocar la vajilla con la carne en el cajón calientaplatos y cocer en el horno. Colocar el mando selector en la escalón de potencia 3.
- Consejos y advertencias para asar a fuego lento
- Tabla
- Cuidados y limpieza
- Proceder de la siguiente forma
- Parte exterior del aparato
- Superficies de acero inoxidable
- Aparatos con frontal de vidrio
- Placa para calentar
- ¿Qué hacer en caso de avería?
- Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias:
- Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por técnicos cualificados. La reparación inadecuada del aparato puede implicar serios riesgos para el usuario.
- Servicio de asistencia técnica
- Protección del medio ambiente
- Evacuación ecológica
- Þ Table des matières[fr] Mode d’emploi
- Remarques importantes
- Avant l'encastrement
- Fond chaud
- Ouverture et fermeture
- Vaisselle en général
- Procédez comme suit
- Cuisson à basse température
- Procédez comme suit
- 1. Préchauffez le tiroir de chauffage, rempli de vaisselle, à la puissance 4.
- 2. Dans une poêle, faites chauffer un peu de matière grasse à feu vif. Saisissez la viande rapidement puis mettez-la immédiatement dans la vaisselle préchauffée. Posez le couvercle.
- 3. Placez la vaisselle avec la viande dans le tiroir de chauffage et poursuivez la cuisson. Réglez le sélecteur sur la position 3.
- Conseils pour la cuisson basse température
- Tableau
- Entretien et nettoyage
- Procédez comme suit
- Extérieur de l'appareil
- Surfaces en inox
- Appareils avec une façade en verre
- Plaque chauffante
- Incidents et dépannage
- Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez respecter les consignes suivantes:
- Seuls des spécialistes qualifiés sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
- Service après-vente
- Protection de l'environnement
- Élimination sans nuisances pour l'environnement
- â Indice[it] Istruzioni per l’uso
- Aspetti a cui prestare attenzione
- Prima del montaggio
- Fondo molto caldo
- Apertura e chiusura
- Stoviglie - Generalità
- Procedimento
- Cottura lenta
- Procedimento
- 1. Preriscaldare il cassetto scaldavivande con la stoviglia al livello 4.
- 2. Far scaldare del burro o dell'olio in un tegame. Far rosolare ben bene la carne e disporla quindi immediatamente nella pentola preriscaldata. Mettere il coperchio.
- 3. Riporre quindi la pentola con la carne nel cassetto scaldavivande e proseguire la cottura. Impostare il selettore funzioni sul grado 3.
- Avvertenze per la cottura lenta
- Tabella
- Cura e manutenzione
- Procedimento
- Esterno dell'apparecchio
- Superfici in acciaio inossidabile
- Apparecchi con frontale in vetro
- Piastra riscaldante
- Cosa fare in caso di guasto?
- Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze:
- Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico qualificato. Interventi di riparazione non conformi possono causare gravi pericoli.
- Servizio di assistenza tecnica
- Tutela dell'ambiente
- Smaltimento ecologico
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- Hierop moet u letten
- Voor de inbouw
- Hete bodem
- Openen en sluiten
- Servies algemeen
- Hierbij gaat u als volgt te werk
- Langzaam garen
- Hierbij gaat u als volgt te werk
- 1. De warmtelade met het servies op stand 4 voorverwarmen.
- 2. Wat vet sterk verhitten in een pan. Het vlees krachtig aanbraden en direct in het voorverwarmde servies doen. Het deksel erop leggen.
- 3. Het servies met het vlees weer in de warmtelade doen en nagaren. De functiekeuzeknop op stand 3 zetten.
- Aanwijzingen voor langzaam garen
- Tabel
- Onderhoud en reiniging
- Hierbij gaat u als volgt te werk
- Buitenzijde apparaat
- Milieuvriendelijke afvalverwerking