Cf g h 3 – Akro-Mils Series 5 Platform Truck User Manual
Page 2

4
Attach the Handle (B) with Bolts (E), Flat Washers (F), Split Lock Washers (G), and Hex Nuts (H).
Set the bolts with a hammer to prevent spinning.
Place the Flat Washers, Split Lock Washers, and finger tighten the Hex Nuts.
Using a socket wrench tighten the nuts appoximately four revolutions past finger tight.
Ensure all four bolts are tightened equally.
E
F
G
H
B
2
Place the first Rigid Caster (C) over the bolts with the grease zerk (and air fitting) turned toward the outside as shown.
Place the Flat Washers (F), Split Lock Washers (G), and finger tighten the Hex Nuts (H).
Using a socket wrench tighten the nuts appoximately four revolutions past finger tight.
Ensure all four bolts are tightened equally.
C
F
G H
3
Repeat Steps 1 and 2 for the other three casters.
C
D
D
2
3
©2013 Akro-Mils/Myers Industries #AKM279 03/13
Akro-Mils, 1293 South Main St., Akron, Ohio 44301 • 800-253-2467 • Fax: 330-761-6348 • akro-mils.com • [email protected]
Place the first Rigid Caster (C) over the bolts with the grease zerk and air fitting (if included) toward the outside as shown. Place the Flat
Washers (F), Split Lock Washers (G), and finger tighten the Hex Nuts (H). Using a socket wrench tighten the nuts approximately four
revolutions past finger tight. Ensure all four bolts are tightened equally. Repeat for the other Rigid Caster, as well as the Swivel Caster set (D).
Coloque la primera rueda fija (C) sobre los pernos con el engrasador zerk y la conexión neumática (si ha sido incluida) hacia afuera, en la forma
indicada. Coloque las arandelas planas (F) y las arandelas de bloqueo (G), y apriete a mano las tuercas hexagonales (H). Después de apretar a mano
las tuercas, deles aproximadamente cuatro vueltas con una llave de casquillo. Apriete equitativamente los cuatro pernos. Repita el procedimiento con
la otra rueda fija, así como con el juego de ruedas giratorias (D).
Poser la première roulette fixe (C) sur les boulons avec le graisseur et la valve de gonflage (le cas échéant) vers l'extérieur comme sur l'illustration.
Mettre en place les rondelles plates (F) et les rondelles-freins fendues (G) puis visser les écrous (H) à la main. À l'aide d'une clй а douille, serrer les
écrous d'environ quatre tours au-delà du serrage à la main. Veiller à serrer les quatre boulons uniformément. Répéter l'opération
avec l'autre roulette fixe,
ainsi qu'avec les roulettes
pivotantes (D).
Attach the Handle (B) with Bolts (E), Flat Washers
(F), Split Lock Washers (G), and Hex Nuts (H). Place
the Flat Washers, Split Lock Washers, and finger
tighten the Hex Nuts. Using a socket wrench,
tighten the nuts approximately four revolutions past finger
tight. Ensure all four bolts are tightened equally.
Instale el manubrio (B) con los pernos (E), las arandelas
planas (F), las arandelas de bloqueo (G) y las tuercas
hexagonales (H). Coloque las arandelas planas y las
arandelas de bloqueo, y apriete a mano las tuercas
hexagonales. Después de apretar a mano las tuercas,
deles aproximadamente cuatro vueltas con una llave de
casquillo. Apriete equitativamente los cuatro pernos.
Fixer le dossier (B) avec des boulons (E), rondelles plates
(F), rondelles-freins fendues (G) et écrous (H). Mettre en
place les rondelles plates et les rondelles-freins fendues
puis visser les écrous (H) à la main. À l'aide d'une clй а
douille, serrer les écrous d'environ quatre tours au-delà du
serrage à la main. Veiller à serrer les quatre boulons
uniformément.
Assembly complete. Models with pneumatic casters: Check tire inflation with tire
gauge. If necessary, re-inflate tires to maximum psi rating embossed on the tire
sidewall.
If desired, to extend the service life of your new hardwood platform truck, apply one
(or more) coats of exterior polyurethane or high grade wood sealer. Doing so will slow
the absorption and release of moisture and help keep the unit clean.
Ha concluido el ensamblaje. Modelos con neumáticos: Compruebe la presión de los
neumáticos con un manómetro. Cuando sea necesario, vuelva a inflar los
neumáticos a la presión máxima que está estampada en el costado de cada uno.
Para prolongar la vida útil de su nueva plataforma rodante de madera, aplique una (o
más) capas de poliuretano para exteriores o un sellador de madera de alta calidad).
Esto reducirá la absorción y el desprendimiento de humedad y ayudará a mantener
limpia la unidad.
L'assemblage est terminé. Modèles à roulettes pneumatiques : Vérifier la pression
des pneus avec un manomètre. Au besoin, regonfler les pneus jusqu'à la pression
maximale indiquée
sur le flanc du
pneu.
Le cas échéant,
pour prolonger la
durée de service
du chariot à
plateau à en bois,
appliquer une ou
plusieurs couches
de polyuréthane
pour extérieur ou
autre produit pour
bois de bonne
qualité. Cela
ralentit l'absorption
et le dégagement
d'humidité et rend
le chariot plus
facile à nettoyer.
Akro-Mils prides itself in providing
your best value in storage, organization
and material handling products. If you
have any questions, comments or need
assistance with this product please call
our toll-free service number:
800-863-5817
Service representatives are available
weekdays from 8 a.m. to 5 p.m. Eastern
Time to assist you (outside normal
business hours, leave a message and
we’ll get back to you).