Akro-Mils 30812 Bin Cart User Manual
Page 4

NOTE: Les entretoises horizontales sont plus lourdes que les entretoises semblables de la surface de travail. De
plus, on doit maintenant fixer les roulettes à la base au moyen des boulons, écrous et rondelles de 5/16". NOTE:
On doit monter les roulettes pivotantes à l'extrémité du chariot où se trouve la poignée. Lors dela fixation des
roulettes, veillez à insérer les boulons sous la plaque des roulettes tel qu’indiqué.
•
For best results load racks evenly from bottom to top. One-sided Bin Rack should be used against wall, rail-
ing, or other means of support. It is not intended for use in free standing unit or as a mobile unit. Hardware
should be firmly tightened.
•
Para obtener mejores resultados, cargue las estructuras a nivel desde la parte inferior hasta la superior. Se
debe utilizar la estantería unilateral para recipientes contra la pared, rejas u otro medio de apoyo. No se ha
concebido para ser utilizada como una unidad que se mantiene derecha sin apoyo, ni como una unidad
movible. Los piezas deben estar bien ajustadas.
•
Pour obtenir les meilleurs résultats, charger les crémaillères uniformément à partir du bas jusqu'au haut. La
crémaillère de trémie à un côté doit être utilisée contre un mur, une rampe ou un autre moyen de support. La
crémaillère de trémie à un côté n'est pas indiquée pour l'usage dans une unité auto-supportante ou comme
unité mobile. On doit bien serrer la boulonnerie.
4. Attach 11 remaining crossbars
starting form the bottom using #14 x
5/8” hex head sheet metal screws,
leaving topmost holes in vertical
bars open.
4. Coloque las 11 barras transversales
restantes. Comience con la barra
inferior y use tornillos metálicos para
lámina # 14 x 5/8”, y deje abiertos
los agujeros más altos de los
parales.
4. Fixer les 11 barrettes qui restent, en
commençant par le bas, au moyen
des vis à tôle #14 x 5/8", en laissant
les trous qui se trouvent le plus haut
dans les barres verticales ouverts.
5. Attach worktop to vertical bars
using (2) 1/4” screws, nuts and
washers at both ends.
5. Fije la superficie de trabajo a los
parales utilizando (2) tornillos de
1/4”, arandelas y tuercas en ambos
extremos.
5. Fixer la surface de travail aux barres
verticales au moyen de (2) vis,
écrous et rondelles de 1/4" aux deux
extrémités.
6. Attach work top braces to inside of
worktop corners using 1/4” screws, nuts and washers as shown. Make sure open side of brace
is facing up. Fasten other end of braces to vertical bars using existing #14 x 5/8” hex head
sheet metal screws. NOTE: Worktop braces are lighter than similar horizontal braces.
6. Ajuste las platinas de la superficie de trabajo al interior de las esquinas de la misma superficie
de trabajo utilizando tornillos de 1/4”, arandelas y tuercas, como se muestra. Asegúrese de
que el lado abierto de la platina está hacia arriba. Asegure el otro extremo de las platinas a
los parales utilizando los tornillos metálicos para lámina # 14 x 5/8” en existencia. NOTA: Las
platinas de la superficie de trabajo son más livianas que las platinas horizontales similares.
6. Fixer les entretoises de la surface de travail à l'intérieur des coins de la surface de travail au
moyen des vis, écrous et rondelles de 1/4" tel qu'indiqué. S'assurer que le côté ouvert de
l'entretoise fait face vers le haut. Fixer l'autre extrémité des entretoises aux barres verticales au
moyen des vis à tôle #14 x 5/8" existantes. NOTE: Les entretoises de la surface de travail sont
plus légères que les entretoises horizontales semblables.
7. Attach handle to worktop edge using 1/4” screws, nuts and washers. Make certain handle is
attached to swivel caster end of cart. For best results, load all A-M racks, carts, and panels
evenly, from bottom to top. Fasteners should be firmly tightened.
7. Ajuste el asa al borde de la superficie de trabajo utilizando tornillos de 1/4”, arandelas y
tuercas. Asegúrese de que el asa esté colocado en el extremo del carro donde se
encuentran las ruedas giratorias. Para obtener mejores resultados, cargue todas las
estructuras, carros y paneles a nivel desde la parte inferior hasta la superior. Los sujetadores
deben estar ajustados firmemente.
7. Fixer la poignée au bord de la surface de travail au moyen des vis, écrous et rondelles de 1/4".
S'assurer que la poignée est fixée à l'extrémité des roulettes pivotantes du chariot. Pour obtenir
les meilleurs résultats, charger tous les panneaux, chariots et trémies A-M uniformément, du
bas jusqu'en haut. Les fixations doivent être bien serrées.
4. Worktop
Superficie de trabajo
Surface de travail
6. Handle
Asa
Poignée
5. Worktop brace
Platina de la superficie de trabajo
Entretoise de surface de travail
10. Swivel caster
Rueda giratoria
Roulette pivotante
10. Swivel caster
with brake
Rueda
giratoria con
freno
Roulette
pivotante
avec frein