beautypg.com

Poser le clavier (a), Connecter les cordons, I instale la unidad principal (a) – Yamaha CLP-760 User Manual

Page 11: Conecte los cables, 9 asegúrese de disponer el ajustador

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

•Rotate the adjuster until it connes

in firm contact with the floor
surface.

•Die StOtzschraube drehen, bis sie

fest am Boden aufsitzt.

•Tourner le dispositif de réglage

jusqu'à ce qu'il soit en contact

ferme avec la surface du sol.

•Gire el ajustador hasta que quede

en firme contacto con la superficie
del piso.

« Poser le clavier (A)

Placer le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec

les vis de son panneau inférieur (situées vers T arrière du
clavier) placées immédiatement derrière les rainures des
ferrures situées à la partie supérieure des panneaux
latéraux (D), puis faire glisser le clavier vers Pavant

jusqu’à ce qu’il vienne en butée.

Aligner les trous du panneau inférieur du clavier (A)

sur les trous des ferrures des panneaux latéraux (D) et

des haut-parleurs (B), puis introduire et serrer à fond les
quatre vis courtes restantes de couleur noire. Une fois
que les vis sont en place, reposer la grille frontale des
haut-parleurs avec les coins en creux dirigés vers le haut

(la pousser pour la mettre en place).

8

Connecter les cordons

Le cordon d’alimentation et les cordons du pédalier et

des haut-parleurs doivent être branchés aux connecteurs
correspondants du clavier, comme illustré. Le con­
necteur du pédalier et des haut-parleurs doivent être
branchés de manière que l’attache du connecteur soit
dirigée dans le sens opposé au clavier.

*

Vérifier que toutes tes vis sont serrées à fond.

9

Ne pas oublier de régler la hauteur du

pédalier

Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif

de réglage est prévu à sa partie inférieure. Le tourner

jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la surface du

sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de

son utilisation et facilite la commande au pied des effets.

*

Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il peut

se produire une distorsion du son.

I

Instale la unidad principal (A)

Coloque la unidad principal sobre los paneles laterales

(D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte
trasera de la unidad principal) colocados justo detrás de
las ranuras de las ménsulas ul3icadas en la parte superior
de los paneles laterales (D), y deslice el teclado hacia
adelante hasta el tope.

Alinee los orificios del panel inferior de la unidad

principal (A) con los orificios de las ménsulas de los
paneles laterales (D) y la caja de altavoz (B), y atornille
los cuatro tomillos negros cortos, apretándolos firme­
mente. Después de haberlos apretado bien, vuelva a unir
la rejilla del altavoz a la caja de altavoz con las esquinas
empotradas encaradas hacia arriba (presione a su posi­
ción).

8

Conecte los cables

Los cables de CA, de los pedales y del altavoz deben

estar enchufados a los conectores correspondientes de la
unidad principal, como se muestra en la ilustración. Los
conectores de pedales y altavoz deben insertarse de
modo que el retenedor del conector quede encarado en la

parte apartada de la unidad principal.

*

Confirme que todos los tornillos estén firmemente apretados.

9 Asegúrese de disponer el ajustador

Un ajustador ha sido instalado debajo de la caja de

pedales (C) para dar estabilidad a la misma. Gire el

ajustador hasta que quede en firme contacto con la
superficie del piso. El ajustador asegura una estable
operación de los pedales y facilita el control del efecto
de los mismos.

*

Si el ajustador no está en firme contacto con la superficie del

piso, se puede producir distorsión del sonido.

This manual is related to the following products: