Recommend digital synthesizer settings, Getting more synthesized effects, Obtention d’excellents effets synthétisés – Yamaha PSS-360 User Manual
Page 17
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
— There are 2 selectors for adjusting
the sound character and volume
during the interval between pressing
and releasing the keys, plus a selector
for setting the volume.
•ATTACK—Adjusts the time that it
takes for a note to reach its peak
volume level when you press the key.
•DECAY—Adjusts the time that it
takes for a note to become inaudible
while you are holding down the key.
•VOLUME—Adjusts the Synthesizer
volume level.
Recommend Digital Synthesizer
settings
— Die restlichen drei Schalter dienen zum
Einstellen der Ton-Ansprech/Abfallzeit
und zur Lautstärkeneinstellung.
•ATTACK — Zur Einstellung der Zeit
spanne, innerhalb der der Maximalpegel
nach Anschlägen einer Taste erreicht
wird.
•DECAY — Zur Einstellung der Zeit
spanne, innerhalb der der Tonpegel
nach Loslassen der Taste wieder Null
wird.
•VOLUME — Zur Einstellung des
Synthesizer-Lautstärkepegels.
Empfohlene Einstellung des Digital-
Synthesizers
— II existe 2 sélecteurs pour ajuster le
caractère du son et le volume
pendant l’intervalle entre la poussée
et la libération des touches, plus un
sélecteur pour ajuster le volume.
•ATTACK—Ajuster la durée
nécessaire pour qu’une note atteigne
son niveau de volume de crête quand
une touche a été actionnée.
•DECAY—Ajuste la durée nécessaire
pour qu’une note devienne inaudible
alors que la touche est maintenue
enfoncée.
•VOLUME—Ajuste le niveau de
volume du synthétiseur.
Réglages recommandés pour le
synthétiseur numérique
Existen 2 selectores para ajustar el
carácter y el volumen del sonido durante
el intervalo entre la pulsación y liberación
de las teclas, además de un selector para
fijar el volumen.
•ATTACK—Ajusta el tiempo que tarda
una nota en alcanzar su máximo nivel
de volumen cuando pulsa la tecla.
•DECAY—Ajusta el tiempo que tarda
una nota en hacerse inaudible mientras
mantiene pulsada la tecla.
•VOLUME—Ajusta el nivel del volumen
del sintetizador.
Posiciones recomendadas para el
Sintetizador Digital
SOUND NAME
WAVE
SPECTRUM MODULATION ATTACK
DECAY
SOFT HORN
TRUMPET
HARMONICA
ELECTRIC PIANO
SYNTH-PIANO
WOOD BASS
GLOCKENSPIEL
MARIMBA
STEEL DRUM
BELL
STRING SYNTH
NOISE SYNTH
Getting more synthesized effects
• When you use the Orchestra voices,
you can add a synthesized effect to
them by using the Digital Synthe
sizer controls. In this case, you can
influence each Orchestra voice in
six basic ways, and further alter the
voice by seiecting from among the
five positions for each Digital
Synthesizer setting.
Weitere Synthesizer-Effekte
• Auch zum Modifizieren der
Orchesterstimmen kann der
Synthesizer eingesetzt werden. Mit den
sechs Synthesizerschaltem können
sechs grundlegende Klangcharakte
ristiken fünffach variiert werden.
Obtention d’excellents effets
synthétisés
e
A l’emploi des voix orchestrales, il
est possible de leur ajouter un effet
synthétisé en faisant appel aux
commandes du synthétiseur
numérique. Dans ce cas, on peut
influencer chaque voix orchestrale
de six façons fondamentales et
altérer, en outre, la voix en choisis
sant parmi les cinq positions,
disponibies pour chaque régiage
du synthétiseur.
Obteniendo más efectos sintetizados
• Cuando utilice las voces de Orquesta,
podrá añadir un efecto sintetizado a
ellas, utilizando los controles del
Sintetizador Digital. En este caso,
puede influenciar cada voz de
Orquesta de seis maneras básicas, y
alterar aún más la voz, seleccionando
entre las cinco posiciones para cada
control del Sintetizador Digital.
15