beautypg.com

Pause, Correcting playing errors, Programmier-tip nr. 1 – Yamaha PSR-60 User Manual

Page 21: Connection des erreurs d’exécution, Consejo 1 para la programación

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Pause
Press the PAUSE selector during recording
or playback to stop the operation. Press it
once again to resume recording or playback.

This is very useful for correcting or editing
recorded data (described later).

Programming Hint No. 1

Correcting playing errors

You can correct playing errors by using
the PAUSE selector instead of having to

replay the entire melody or chord progres­
sion from the beginning.
1. Press the PLAYBACK selector of the

track you want to correct and press

Rhythm START. Playback will then start

from the beginning of the music.

2. Press the PAUSE selector just before

the playing error. The keyboard playback
operation then stops.

Pause

Zum Stoppen des Betriebs während Aufnahme
oder Wiedergabe drücken Sie den PAUSE-
Schalter. Zum Fortsetzen der Aufnahme bzw.
Wiedergabe drücken Sie den Schalter erneut.
Diese Funktion ist sehr nützlich, um bereits
vorhandene Aufnahmen korrigieren oder
verändern zu können. (Die Korrektur wird
später beschrieben.)

Programmier-Tip Nr. 1

Korrektur von Spielfehlem

Unter Verwendung des PAUSE-Schalters
können Spielfehler bequem korrigiert werden,
ohne daß die gesamte Melodie oder Akkord­
folge noch einmal von Anfang gespielt
werden muß.

1. Drücken Sie den PLAYBACK-Schalter

der Spur, die korrigiert werden soll und
drücken Sie dann den Rhythmus-START-
Schalter. Die Wiedergabe beginnt dann
am Anfang des Musikstücks.

2. Drücken Sie den PAUSE-Schalter kurz vor

dem Spielfehler. Der Wiedergabebetrieb
stoppt dann.

Pause
Pour arrêter un enregistrement ou une
reproduction, pressez le sélectèur de
PAUSE. Pressez-le à nouveau pour con­
tinuer l’enregistrement ou la reproduction.
Cette fonction est très utile pour corriger
ou arranger des données enregistrées

(voir plus loin).

Conseil №1 pour la
programmation

Connection des erreurs d’exécution

Vous pouvez corriger les erreurs d’exécu­
tion au moyen du sélecteur de PAUSE,
sans avoir a faire repasser toute la mélodie
ou la suite d’accords à partir du début.

1. Pressez le sélecteur PLAYBACK de la

piste que vous voulez corriger et pressez
le sélecteur Rhythm START. La repro­
duction commencera à partir du début
de la musique.

2. Pressez le sélecteur PAUSE juste avant

l’erreur d’exécution. Cela interrompt la
reproduction en “playback”.

Pausa

Pulse el selector de PAUSE durante la graba­
ción o la reproducción para detener la opera­
ción. Púlselo de nuevo para continuar la
grabación o la reproducción. Esto es muy
práctico para corregir o editar los datos
grabados (descrito más adelante).

Consejo

1 para la programación

Corrección de los errores de interpretación

Ud. puede corregir los errores de interpretación
usando el selector de PAUSE en lugar de
tener que volver a tocar toda la melodía o
progresión de acordes desde el principio.

1. Pulse el botón de PLAYBACK de la pista

que desee corregir y pulse Rhythum
START. Entonces la reproducción
comenzará desde el principio de la música.

2. Pulse el selector de PAUSE justo antes del

error de interpretación. Entonces se
detiene la operación de reproducción del
teclado.

OflECOFD OPCAYeMX

OREÛCK) OPLM8ACK

SOLO

OrCCORO

OflECQfC Of^aAtX OTF O FIKLJSE

CHOfCvBASS

3. Press the RECORD selector of the track

you want to correct and play correctly

up to the end.

3. Drücken Sie den RECORD-Schalter der

Spur, die korrigiert werden soll und spielen
Sie erneut bis zum Ende.

3. Pressez le sélecteur d’enregistrement

(RECORD) de la piste que vous désirez
corriger, et jouez correctement jusqu’à
la fin.

3. Pulse el selector de RECORD de la pista

que desee corregir y toque correctamente
hasta el final.

Ofearo OfSJ№MCN

4. When you have finished correcting,

press OFF.

Note:

Once you start correcting playing errors using the
PAUSE function, remember to continue playing the
melody right to the end, otherwise the latter part of
the melody will not be played back.

4. Nach dem Korrigieren drücken Sie den

OFF-Schalter.

Hinweis:
Beim Korrigieren mit Hilfe der PAUSE-Funktion muß

immer ganz bis zum Ende der Melodie gespielt werden, da
sonst der letzter Teil der Melodie nicht wiedergegeben wird.

4. Une fois la correction terminée, pressez

OFF.

Bemarque:

Une fois que vous commencé à corriger une erreur

au moyen de la fonction de PAUSE, n'oubliez pas de
continuer à jouer la mélodie jusqu'à la fin, faute de
quoi la deuxième partie de la mélodie ne sera pas
enregistrée.

4. Cuando haya terminado de corregir, pulse

OFF.

Nota:

Una vez que haya comenzado a corregir los errores utili­

zando la función de PAUSE, recuerda continuar tocando
la melodía hasta el final, ya que si no la última parte de la
melodía no se reproducirá.

19