When programming is finished, Another custom accompaniment exampie, Nach der programmierung – Yamaha PSR-80 User Manual
Page 24: Weiteres beispiel für die custom- begleitung, A la fin de la programmation, Un autre exemple d’accompagnement personnalisé, Ai finalizar la programación, Otro ejemplo de acompañamiento custom, Itri^ldlri-ц
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Step 6
When programming is finished
Press PROGRAM or STOP in order to store
your accorripaniment in the keyboard’s
memory and halt the acommpaniment. The
Program lamp will switch off. By simply press
ing the PLAY button, you will get the Rhythm
patterns. If you want to get the Bass and
Chord patterns, you must use the Auto Bass
Chord feature as you would to get other
rhythms. Moreover, during performances it is
possible to switch over to other preset
rhythms. Now you can use your own accom
paniment created by Custom Accompaniment
in the same way as the preset rhythms.
Another Custom Accompaniment
exampie
Schritt 6
Nach der Programmierung
Drücken Sie den PROGRAM- oder STOP-
Schalter, um die soeben kreierte Begleitung
im Keyboard abzuspeichern und die Beglei
tung abzuschalten. Das PROGRAM-
Lämpchen erlischt. Durch einfaches Drücken
der PLAYTaste können die Rhythmusfiguren
wiedergegeben werden. Zur Wiedergabe der
Baßlinie und der Akkordbegleitung muß die
Baß-Akkord-Automatik wie zum Einschalten
anderer Rhythmen verwendet werden. Außer
dem können Sie während des Spielens auf
andere fest einprogrammierte Rhyhthmusmu-
ster umschalten. Die mit dem Custom Accom
paniment Programmer kreierte Rhytmusfigur
kann jetzt genau wie die fest einprogrammier
ten Rhythmen verwendet werden.
Weiteres Beispiel für die Custom-
Begleitung
Etape 6
A la fin de la programmation
Appuyez sur l’un des sélecteurs PROGRAM
ou STOP afin d’arrêter l’accompagnement et
d’enregistrer ce dernier dans la mémoire du
clavier. Le témoin de programmation s'éteint.
Vous obtiendrez les motifs rythmiques en
appuyant sur le sélecteur PLAY. Si vous sou
haitez des motifs de basse et d’accord vous
devez faire appel à la section Auto Bass
Chrod comme pour d’autres rythmes. Enfin,
lors des exécutions, vous avez la possibilité
d’appeler les rythmes préenregistrés. Vous
emploierez l’accompagnement que vous
venez de composer, comme vous le feriez
pour un de ces rythmes.
Un autre exemple d’accompagne
ment personnalisé
Paso 6
AI finalizar la programación
Pulse PROGRAM o STOP para almacenar su
acompañamiento en la memoria del teclado y
detener el acompañamiento. Se apagará la
lámpara de programa. Con sólo pulsar el bo
tón PLAY obtendrá los patrones rítmicos. Si
quiere lograr los patrones de bajo y acorde,
debe usar la función de bajo y acorde auto
mático, como lo haría para lograr otros ritmos.
Además, durante la ejecución es posible con
mutar a otros ritmos prefijados. Ahora puede
utilizar su propio patrón de acompañamiento
creado por el programador de acompaña
miento Custom de la misma manera que los
ritmos preseleccionados.
Otro ejemplo de acompañamiento
Custom
• (Rhythm) MARCHING DRUM
о лее nniJM
.ев
о
i ) )
Í , ) )
J
J
1
□MOO
1./гтит
QMADE not
i k A
^
а
л/7?Л/73| л ЛтЗЛ J
1
01ЧМПИ UHUM
^ -ß—
О
__________________=_________________ [ ^ к [
tjrtri rlrrlÄI
1 f 1
(Bass) 16 BEAT
u
I
il
L
j
'' ' 'itri^Ldlri-ц^
22