beautypg.com

Cybex SOLUTION X-FIX User Manual

Page 64

background image

62

Varování! Zámek bezpečnostního pásu sedadla automobilu (l) nesmí za

žádných okolností sahat do dolního vedení pásu (k). Jestliže je pásový

popruh příliš dlouhý, potom sedačka není vhodná pro toto vozidlo.

Varování! Břišní bezpečnostní pás se musí na obou stranách pohybovat

co nejníže přes slabiny dítěte, aby optimálně působil v případě nehody.

UPEVNĚTE BEZPEČNOSTNÍ PÁS DÍTĚTE

Dejte dítě do dětské bezpečnostní sedačky. Vytáhněte daleko tříbodový

pás a táhněte jej před dítě do zámku bezpečnostního pásu.

Dejte vedení pásu (m) do zámku bezpečnostního pásu (l). Je třeba je

uzamknout slyšitelným „ZACVAKNUTíM“.

Dejte břišní bezpečnostní pás (n) do dolního vedení pásu (k) dětské

bezpečnostní sedačky. Nyní utáhněte břišní bezpečnostní pás (n)

natažením diagonálního pásu (f) bez průvěsu. čím je pás napnutější,

tím lépe může chránit před zraněním. Jak diagonální pás, tak i břišní

bezpečnostní pás by měly být zasunuty do dolního vedení pásu na straně

zámku bezpečnostního pásu.

Břišní bezpečnostní pás (n) by měl být umístěn do dolního vedení pásu (k)

na obou stranách sedačky (d).

Nyní táhněte diagonální pás (f) horním červeným vedením pásu (g) do

opěry ramene (e), až bude uvnitř vedení pásu. Dohlédněte na to, aby se

diagonální pás (f) pohyboval mezi vnější hranou ramene a krkem dítěte.

Bude-li to nutné, seřiďte chod pásu nastavením výšky opěrky hlavy. Výška

opěrky hlavy v automobilu se může stále nastavovat.

Upozornění! Od počátku učte své dítě, aby vždy věnovalo pozornost

napnutému pásu a aby samo utáhlo pás, je-li to třeba.

Varování! Nikdy nepřetáčejte pás!

Varovanie! Zámok bezpečnostného pásu sedadla automobilu (l) nesmie

za žiadnych okolností siahať do dolného vedenia pásu (k). Ak je pásový

popruh príliš dlhý, potom sedačka nie je vhodná pre toto vozidlo.

Dajte brušný bezpečnostný pás (n) do dolného vedenia pásu (k)

detské bezpečnostné sedačky. Potom utiahnite brušný bezpečnostný

pás (n) natiahnutím diagonálneho pásu (f) bez preveseniu. čím je pás

napnutejšie, tým lepšie môže chrániť pred zranením. Ako diagonálny

pás, tak aj brušný bezpečnostný pás by mali byť zasunuté do dolného

vedenia pásu na strane zámku bezpečnostného pásu.

Varovanie! Brušný bezpečnostný pás sa musí na oboch stranách

pohybovať čo najnižšie cez slabiny dieťaťa, aby pôsobil optimálne v

prípade nehody.

UPEVNENIE BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU DIEŤAŤA

Vložte dieťa do detskej autosedačky. Vytiahnite 3-bodový pás, stiahnite

ho pred vaše dieťa a zasuňte do spony (l).

Vložte jazyk pásu (m) do spony (l). Ak počujete cvaknutie, pás je

bezpečne zaistený.

Brušný bezpečnostný pás (n) by mal byť umiestnený do dolného vedenia

pásu (k) na oboch stranách sedačky (d).

Teraz ťahajte diagonálny pás (f) horným vedením pásu (g) do opory

ramena (e), až bude vo vnútri vedenia pásu. Dohliadnite na to, aby sa

diagonálny pás (f) pohyboval medzi vonkajšou hranou ramena a krkom

dieťaťa. Ak to bude nutné, nastavte chod pásu nastavením výšky opierky

hlavy. Výška opierky hlavy v automobile sa môže stále nastavovať.

Upozornenie! Od začiatku učte svoje dieťa, aby vždy venovalo pozornosť

napnutému pásu a aby samo utiahli pás, ak je to potrebné.

Pozor! Nikdy nepretáčajte pбs!