beautypg.com

Trasduttori di flusso, Flowtransducere, Flowtransducers – Welch Allyn Disp Flow Xducer Tubes, 4 Pk, Cardio Perfect Work Station (CPWS), CP200 - Safety Instructions User Manual

Page 2: Flödesgivare, Strømningstransdusere, Istruzioni di sicurezza, Controllo di qualità trasduttori di flusso, Avvertenze, Messaggi di attenzione, Calibrazione dello spirometro

background image

Istruzioni di sicurezza

Controllo di qualità trasduttori di flusso

I trasduttori di flusso monouso Welch Allyn utilizzano il principio dei pneumotacografi con schermo.
Durante la fase di produzione, i trasduttori di flusso sono soggetti a un monitoraggio costante e
dettagliato per garantire una qualità affidabile. Viene quindi attribuito ai trasduttori un numero di lotto.
Le prestazioni dei trasduttori si basano sulle caratteristiche di flusso dello schermo del
pneumotacografo.

Successivamente all'assemblaggio, ciascun trasduttore viene ispezionato e vengono misurati dei
campioni casuali del lotto di produzione. La base dei dati di misurazione garantisce la qualità del lotto
di produzione.

Avvertenze

Nella presente Guida all'installazione, le avvertenze identificano una condizione o una procedura che
potrebbe causare lesioni, patologie o decesso del paziente.

Messaggi di attenzione

Nella presente Guida all'installazione, i messaggi di attenzione identificano una condizione o una
procedura che potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura oppure provocare la
perdita di dati.

Calibrazione dello spirometro

Se sulla confezione è indicato che il trasduttore proviene da un lotto diverso rispetto alla confezione
precedente, seguire le istruzioni di calibrazione riportate di seguito. Il mini CD allegato deve essere
utilizzato esclusivamente con il software SpiroPerfect.

Utenti della serie CP

1.

Ignorare il mini CD incluso nella confezione del trasduttore di flusso.

2.

Per informazioni sulla procedura di calibrazione, vedere il manuale delle istruzioni per l'uso
relativo all'opzione di spirometria della serie CP.

Utenti SpiroPerfect (spirometro PC)

Per effettuare una procedura di calibrazione consultare il manuale delle istruzioni per l’uso
SpiroPerfect.

Per utenti 1.5.0: Conservare il mini CD incluso nella confezione del trasduttore di flusso.

Per utenti 1.6.0: Gettare il mini CD se incluso nella confezione del trasduttore di flusso.

Istruzioni per lo smaltimento

Codice EAN: 6420099000332, 6420099000325, 6420099000318
Materiali:

Trasduttore di flusso: HDPE
Sacchetto interno: HDPE
Cartone esterno: cartoncino
Smaltire il trasduttore di flusso, il sacchetto interno e il cartone esterno in conformità alle normative
nazionali e locali e alle procedure di smaltimento adottate dalla struttura. Tutti i materiali possono
essere riciclati o inceneriti.

Per tutti i materiali è disponibile su richiesta una scheda sulla sicurezza del prodotto.

Sikkerhedsinstruktioner

Kvalitetskontrol af flowtransducere

Welch Allyns flowtransducere til engangsbrug anvender pneumotachprincippet til afskærmning. Under
fremstillingen er flowtransducerne underlagt løbende og grundig overvågning for at sikre pålidelig
kvalitet, hvorefter de tildeles et lotnummer. Flowtransducernes ydeevne afhænger af
pneumotachafskærmningens gennemstrømningskarakteristika.

Efter fremstilling inspiceres hver enkelt transducer, og der udtages vilkårlige prøver fra varegruppen til
måling. Måledatagrundlaget sikrer kvaliteten af varegruppen.

Advarsler

En advarselsmeddelelse i denne installationsvejledning angiver et forhold eller en fremgangsmåde,
der kan føre til personskade, sygdom eller død.

Forholdsregler

En forholdsregel i denne installationsvejledning angiver et forhold eller en fremgangsmåde, der kan
føre til fejl i udstyret, beskadigelse af udstyret eller tab af data.

Spirometerkalibrering

Følg nedenstående kalibreringsvejledning, hvis det på flowtransducerens emballage er angivet, at
transduceren stammer fra et andet lot end den foregående. Den medfølgende mini-cd må kun bruges
sammen med SpiroPerfect-softwaren.

Til brugere af CP-serien

1.

Undlad at bruge den mini-cd, der fulgte med i flowtransducerens emballage.

2.

Se brugsanvisningen til CP Series Spirometry Option for at udføre kalibreringsproceduren.

Til SpiroPerfect-brugere (PC Spirometer)

Se anvisningerne til SpiroPerfect for udførelse af kalibreringsprocedure.

Til brugere af 1.5.0: Gem mini-cd’en, der følger med flow transduceren.

Til brugere af 1.6.0: Se bort fra mini-cd’en, der følger med flow transduceren.

Bortskaffelsesinstruktioner

EAN-kode: 6420099000332, 6420099000325, 6420099000318
Materialer:

Flowtransducer: HDPE
Indvendig pose: HDPE
Udvendig pakke: Karton
Flowtransduceren, den indvendige pose og den udvendige pakke skal bortskaffes i henhold til national
eller lokal lovgivning eller i henhold til hospitalets bortskaffelsespolitik. Alle materialer kan genbruges
eller brændes.

Produktsikkerhedsdokumenter for hver enkelt materiale er tilgængelige efter anmodning.

Veiligheidsinstructies

Kwaliteitscontrole van flowtransducers

De wegwerp-flowtransducers van Welch Allyn maken gebruik van 'screen pneumotachs'. De
flowtransducers worden tijdens de productie blootgesteld aan een constante intensieve
kwaliteitscontrole, waarna ze een serienummer krijgen. De prestaties van de flowtransducers zijn
afhankelijk van de flowkenmerken van het pneumotachscherm.

Na de assemblage wordt elke transducer geïnspecteerd. Willekeurige monsters uit elke serie worden
nagemeten. Het resultaat van deze meetgegevens bepaalt de kwaliteit van de productieserie.

Waarschuwingen

Een waarschuwing in deze installatiehandleiding duidt op een toestand of praktijk die kan leiden tot
letsel, ziekte of zelfs overlijden van de patiënt.

'Let op'-aanwijzingen

Een 'let op'-aanwijzing in deze installatiehandleiding duidt op een toestand of praktijk die kan leiden
tot schade of defecten aan apparatuur of gegevensverlies.

Kalibratie van de spirometer

Als op de verpakking van de flowtransducer wordt aangegeven dat deze afkomstig is uit een andere
serie dan de vorige verpakking, volgt u de kalibratie-instructies hieronder. De bijgesloten mini-cd is
alleen bedoeld voor gebruik met SpiroPerfect-software.

Voor gebruikers van de CP-serie

1.

Maak geen gebruik van de mini-cd die is verpakt bij de flowtransducers.

2.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de spirometers uit de CP-serie voor informatie over de
kalibratieprocedure.

Voor SpiroPerfect-gebruikers (PC Spirometer)

Zie de gebruikshandleiding van de SpiroPerfect voor de ijkprocedure.

Voor 1.5.0 gebruikers: Sla de mini-cd op die is meegeleverd met de volumestroomomzetter.

Voor 1.6.0 gebruikers: Negeer de mini-cd indien deze is meegeleverd met de volumestroomomzetter.

Instructies voor het verwijderen

EAN-code: 6420099000332, 6420099000325, 6420099000318
Materialen:

Flowtransducer: HDPE
Interne zak: HDPE
Externe doos: karton
Voer de flowtransducer, de interne zak en de externe doos af volgens de landelijke of plaatselijke
richtlijnen voor afvalverwerking of volgens de richtlijnen van uw instelling. Alle materialen kunnen
worden gerecycled of verbrand.

Voor elk van de materialen kan desgewenst een document met informatie over de productveiligheid
worden opgevraagd.

Säkerhetsanvisningar

Kvalitetskontroll av flödesgivare

Flödesgivare för engångsbruk från Welch Allyn använder pneumotakprincipen med skärm.
Tillverkningen av flödesgivarna sker under kontinuerlig och noggrann övervakning, vilket garanterar
tillförlitlig kvalitet. Flödesgivarna ges ett lotnummer. Flödesgivarnas prestanda bygger på
flödeskarakteristiken på pneumotakskärmen.

Efter montering inspekteras varje givare och stickprover för mätning tas från produktionsloten.
Mätuppgifterna säkerställer produktionslotens kvalitet.

Varning!

Denna varningstext i installationshandboken anger ett tillstånd eller en rutin som kan leda till att
patienten skadas, blir sjuk eller avlider.

Försiktighet!

Denna varningstext i installationshandboken anger ett tillstånd eller en rutin som kan leda till att
utrustningen upphör att fungera eller skadas eller till dataförlust.

Kalibrering av spirometern

Följ nedanstående kalibreringsanvisningar om det på flödesgivarens förpackning anges att givaren
kommer från en annan lot än föregående förpackning. Den bifogade mini-CD-skivan är endast avsedd
att användas tillsammans med SpiroPerfect-programvaran.

Användare av CP-serien

1.

Bortse från den mini-CD-skiva som medföljer i förpackningen med flödesgivare.

2.

Läs i bruksanvisningen till CP-seriens spirometrialternativ hur en kalibrering utförs.

Användare av SpiroPerfect (PC-spirometer)

Se SpiroPerfects användarhandbok om du vill utföra en kalibreringsprocedur.

För användare av 1.5.0: Spara mini-CD-skivan som medföljer i paketet med flödesomvandlaren.

För användare av 1.6.0: Bortse från mini-CD-skivan som medföljer i paketet med flödesomvandlaren.

Anvisningar för avfallshantering

EAN-kod: 6420099000332, 6420099000325, 6420099000318
Material:

Flödesgivare: HDPE
Innerpåse: HDPE
Ytterkartong: Kartong
Kassera flödesgivare, innerpåse och ytterkartong enligt gällande bestämmelser för avfallssortering.
Alla material är återvinningsbara eller brännbara.

Produktdatablad kan på begäran erhållas för vart och ett av materialen.

Sikkerhetsinstruksjoner

Kvalitetskontroll av strømningstransdusere

Welch Allyn engangs strømningstransdusere er basert på pneumotakskjermprinsippet.
Strømningstransduserne overvåkes kontinuerlig under produksjonen for å sikre påliteligheten og
kvaliteten, og gis deretter et lot-nummer. Strømningstransduserens ytelse avhenger av
strømningsegenskapene til pneumotakskjermen.

Alle transduserne kontrolleres etter monteringen, og det tas målinger av stikkprøver fra produktpartiet.
Måledataene sikrer kvaliteten på produktpartiet.

Advarsler

Advarsler i denne installasjonsveiledningen angir tilstander eller handlinger som kan føre til
personskade, sykdom eller død.

Forsiktig

Forholdsregler i denne installasjonsveiledningen angir tilstander eller handlinger som kan føre til
utstyrssvikt, skade på utstyret eller datatap.

Kalibrere spirometeret

Hvis strømningstransduseren er fra et annet parti enn den forrige pakken (se pakken), følger du
instruksjonene for kalibrering under. Den vedlagte mini-CD-en er bare for bruk med SpiroPerfect-
programvare.

For CP-seriebrukere

1.

Se bort fra mini-CD-en som følger med i strømningstransduserpakken.

2.

Se bruksanvisningen for CP-serie spirometrialternativ om kalibrering.

For SpiroPerfect-brukere (PC-spirometer)

Følg bruksanvisningene i håndboken fra SpiroPerfect når du skal utføre en kalibreringsprosedyre.

For 1.5.0-brukere: Bruk mini-CD-en som er inkludert i pakken med strømmingsføleren.

For 1.6.0-brukere: Ikke bruk mini-CD-en som er inkludert i pakken med strømmingsføleren.

Avfallshåndtering

EAN-kode: 6420099000332, 6420099000325, 6420099000318
Materialer:

Strømningstransduser: HDPE
Innerpose: HDPE
Yttereske: papp
Strømningstransduseren, innerposen og den ytteresken skal kasseres i henhold til gjeldende
bestemmelser. Alle materialene kan gjenvinnes eller brennes.

Sikkerhetsdatablader for alle materialene fås på forespørsel.

AVVERTENZE: Il trasduttore di flusso è un prodotto monouso.
AVVERTENZE: Non lavare il trasduttore di flusso. Tale operazione aumenta il rischio a
causa della contaminazione crociata e modifica in maniera significativa i risultati
della misurazione.
AVVERTENZE: I trasduttori di flusso monouso non vengono forniti in confezioni sterili.
AVVERTENZE: Non riporre i trasduttori di flusso usati insieme a quelli puliti.
AVVERTENZE: Utilizzare un nuovo trasduttore di flusso monouso pulito per ogni
paziente.

Messaggi di attenzione: Utilizzare il trasduttore di flusso monouso con i seguenti
spirometri: Welch Allyn SpiroPerfect e prodotti della serie CP.
Messaggi di attenzione: Coprire le confezioni aperte.
Messaggi di attenzione: Calibrare quotidianamente lo spirometro secondo le
istruzioni per l'uso.
Messaggi di attenzione: Per la calibrazione dello spirometro non utilizzare mai un
trasduttore di flusso usato. Tale azione potrebbe provocare una contaminazione
crociata tramite la siringa di calibrazione.
Messaggi di attenzione: Il paziente può sorreggere il trasduttore di flusso monouso
con i denti, in modo da avere libere le mani.
Messaggi di attenzione: Se sulla confezione è indicato che il trasduttore proviene da
un lotto diverso rispetto alla confezione precedente, seguire le istruzioni di
calibrazione riportate di seguito.
Messaggi di attenzione: Ogni volta che si apre una nuova confezione di trasduttori di
flusso è necessario controllare il numero di lotto indicato sull'etichetta. Se tale
numero risulta diverso da quello del lotto utilizzato al momento, seguire le istruzioni
di calibrazione riportate di seguito prima di procedere con i test. Un errore di
ricalibrazione potrebbe produrre dati non accurati.

ADVARSLER: Flowtransducerne er kun til engangsbrug.
ADVARSLER: Flowtransduceren må ikke vaskes. Dette øger risikoen for
krydskontaminering og ændrer måleresultaterne signifikant.
ADVARSLER: Flowtransducerne til engangsbrug leveres ikkesterile.
ADVARSLER: Undgå at blande rene og brugte flowtransducere sammen.
ADVARSLER: Brug en ny, ren flowtransducer til engangsbrug til hver enkelt patient.

Forholdsregler: Brug denne flowtransducer til engangsbrug sammen med følgende
spirometre: Welch Allyn SpiroPerfect og produkter i CP-serien.
Forholdsregler: Tildæk den åbnede emballage.
Forholdsregler: Kalibrer dagligt spirometeret i henhold til brugsanvisningen.
Forholdsregler: Spirometeret må aldrig kalibreres med en brugt flowtransducer.
Dette øger risikoen for krydskontaminering gennem kalibreringssprøjten.
Forholdsregler: Patienten kan problemfrit holde flowtransduceren til engangsbrug
med tænderne (det er ikke nødvendigt at holde den med hænderne).
Forholdsregler: Følg nedenstående kalibreringsvejledning, hvis det på
flowtransducerens emballage er angivet, at transduceren stammer fra et andet lot
end den foregående.
Forholdsregler: Kontrollér lotnummeret på emballagens mærkat, hver gang du åbner
en ny pakke flowtransducere. Følg nedenstående kalibreringsvejledning, før testen
genoptages, hvis lotnummeret adskiller sig fra det lotnummer, du aktuelt bruger.
Hvis der ikke udføres rekalibrering, kan det medføre ukorrekte data.

WAARSCHUWINGEN: De wegwerp-flowtransducer is bedoeld voor eenmalig
gebruik.
WAARSCHUWINGEN: Was de flowtransducer niet. Hierdoor wordt het risico van
kruisbesmetting verhoogd en worden de meetresultaten significant gewijzigd.
WAARSCHUWINGEN: De wegwerp-flowtransducers zijn niet-steriel verpakt.
WAARSCHUWINGEN: Gebruik geen schone en gebruikte flowtransducers door elkaar
heen.
WAARSCHUWINGEN: Gebruik voor elke patiënt een nieuwe schone wegwerp-
flowtransducer.

’Let op’-aanwijzingen: Gebruik deze wegwerp-flowtransducer met de volgende
spirometers: Producten van de Welch Allyn SpiroPerfect- en CP-series.
’Let op’-aanwijzingen: Bedek de geopende verpakking.
’Let op’-aanwijzingen: Kalibreer de spirometer elke dag handmatig volgens de
gebruiksaanwijzing.
’Let op’-aanwijzingen: Kalibreer de spirometer nooit met een gebruikte
flowtransducer. Er is dan kans op kruisbesmetting via de kalibratiepomp.
’Let op’-aanwijzingen: De patiënt kan de wegwerp-flowtransducer gemakkelijk met
zijn/haar tanden vasthouden (zonder handen).
’Let op’-aanwijzingen: Als op de verpakking van de flowtransducer wordt
aangegeven dat deze afkomstig is uit een andere serie dan de vorige verpakking,
volgt u de kalibratie-instructies hieronder.
’Let op’-aanwijzingen: Elke keer dat u een nieuwe verpakking met flowtransducers
opent, moet u het serienummer op het label controleren. Als dit serienummer
verschilt van het serienummer van de flowtransducers die u nu gebruikt, moet u de
kalibratie-instructies hieronder volgen voordat u het testen hervat. Als u niet
kalibreert, zijn de meetgegevens mogelijk onnauwkeurig.

VARNING: Flödesgivarna för engångsbruk är endast avsedda att användas en gång.
VARNING: Flödesgivaren får inte rengöras. Detta ökar risken för korskontamination
och ger en betydande förändring av mätresultaten.
VARNING: Flödesgivarna för engångsbruk är förpackade osterila.
VARNING: Blanda inte rena och använda flödesgivare.
VARNING: Använd en ny, ren flödesgivare för engångsbruk till varje patient.

Försiktighet: Använd denna flödesgivare för engångsbruk tillsammans med följande
spirometrar: Produkter i Welch Allyn SpiroPerfect- och CP-serien.
Försiktighet: Täck över en öppnad förpackning.
Försiktighet: Kalibrera spirometern varje dag enligt bruksanvisningen.
Försiktighet: Kalibrera aldrig spirometern med en använd flödesgivare. Det finns då
risk för korskontamination via kalibreringssprutan.
Försiktighet: Patienten kan enkelt hålla flödesgivaren för engångsbruk mellan
tänderna (händerna behövs inte).
Försiktighet: Följ nedanstående kalibreringsanvisningar om det på flödesgivarens
förpackning anges att givaren kommer från en annan lot än föregående förpackning.
Försiktighet: Kontrollera lotnumret på förpackningsetiketten varje gång du öppnar en
ny förpackning med flödesgivare. Om lotnumret skiljer sig från det lotnummer som
du för tillfället använder ska du följa kalibreringsanvisningarna nedan innan du
återupptar testerna. Om omkalibrering inte utförs kan uppgifterna bli oriktiga.

ADVARSLER: Strømningstransduseren er bare til engangsbruk.
ADVARSLER: Strømningstransduseren skal ikke vaskes. Dette vil øke risikoen for
krysskontaminering og endre måleresultatene vesentlig.
ADVARSLER: Strømningstransduserne er ikke sterilt pakket.
ADVARSLER: Ikke bland rene og brukte strømningstransdusere.
ADVARSLER: Bruk en ny, ren engangs strømningstransduser for hver pasient.

Forsiktig: Denne engangs strømningstransduseren kan brukes med følgende
spirometere: Welch Allyn SpiroPerfect- og CP-serieprodukter.
Forsiktig: Dekk til den åpnede pakken.
Forsiktig: Kalibrer spirometeret daglig i henhold til bruksanvisningen.
Forsiktig: Spirometeret må aldri kalibreres med en brukt strømningstransduser. Dette
medfører fare for krysskontaminering via kalibreringssprøyten.
Forsiktig: Pasienten kan lett holde strømningstransduseren med tennene (uten bruk
av hender).
Forsiktig: Hvis strømningstransduseren er fra et annet parti enn den forrige pakken
(se lot-nummeret), følger du instruksjonene for kalibrering under.
Forsiktig: Hver gang du åpner en ny pakke med strømningstransdusere, må du
kontrollere lot-nummeret på pakkeetiketten. Hvis dette lot-nummeret er forskjellig
fra lot-nummeret du har brukt til nå, følger du instruksjonene for kalibrering nedenfor
før du fortsetter testingen. Hvis du ikke kalibrerer på nytt, kan du få feilaktige data.

Trasduttori di flusso
Flowtransducere
Flowtransducers
Flödesgivare
Strømningstransdusere

Attenzione: consultare i documenti di spedizione
Forsigtig: Se vedlagte dokumenter
Let op: raadpleeg de bijgevoegde documenten

Varning! Läs medföljande dokument

Forsiktig: Se vedlagte dokumenter

4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153
Tel: 315-685-4560 or 800-535-6662 • Fax: 315-685-3361
www.welchallyn.com

8

Drawing No. 30015256 VER. J

LOT

XXXXX QTY 25

Disposable Flow Transducers

CALIBRATION CODE XXXXXXXXXX

0537

200x-xx

REF 703418

BAR CODE

HERE

(HIBC)

BAR CODE

HERE

(Code 128)

MEDIKRO

BAR CODE

HERE

4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
www. welchallyn.com

Distributor:

Manufacturer:
Medikro Oy
FI-70101 Kuopio, Finland

Codice calibrazione (da usare solo con elettrocardigrafi serie CP)
Kalibreringskode (kun til brug med CP-elektrokardiografserien)
Kalibratiecode (uitsluitend voor gebruik met elektrocardiografen uit de CP-serie)
Kalibreringskod (Endast för användning med elektrokardiografer ur CP-serien)
Kalibreringskode (bare for bruk med CP-serie EKG-apparater)

The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions of Council Directive 93/42/EEC.
La marque CE figurant sur ce produit indique qu’il est en conformité avec les dispositions de la Directive du Conseil 93/42/CEE.
Das CE-Zeichen auf diesem Produkt bedeutet, dass es den Anforderungen nach Direktive 93/42/EWG entspricht.
La marca de la CE en este producto indica que está en conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 93/42/EEC.
A marca da CE neste produto indica que ele atende as normas 93/42/EEC das Directivas do Conselho.

Medikro Oy
Pioneerinkatu 3
FI - 70800 Kuopio, Finland

Distributed by: