Español, Introducción, Advertencias – Welch Allyn DS58, DS48 and DS48A, DuraShock Handheld, Pocket, and Integrated Aneroid Sphygmomanometers - User Manual User Manual
Page 2: Conexiones, Anexe los tubos al manómetro, Funcionamiento, Especificaciones, Estándares, Mantenimiento, Retire la cámara de aire

ESPAÑOL
Gracias por invertir en un manómetro de Welch Allyn para medir la tensión
arterial con tecnología innovadora DuraShock, el primer y único
esfigmomanómetro aneroide resistente a los golpes y al desgaste.
Las mediciones de la tensión arterial determinadas con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas
por un observador formado para usar el método auscultatorio, en los límites prescritos por el Estándar
Nacional Americano (American National Standard) ANSI/AAMI SP10, 2002, esfigmomanómetros
manuales, electrónicos o automáticos.
Introducción
Uso indicado
Los esfigmomanómetros aneroides Welch Allyn son utilizados por proveedores profesionales del cuidado para la
salud y personas formadas en la técnica auscultatoria para la tensión arterial con el objetivo de determinar la tensión
arterial sistólica y diastólica en humanos y animales.
Contraindicaciones
Está contraindicado el uso de esfigmomanómetros aneroides Welch Allyn en recién nacidos. No usar con manguitos
para recién nacidos ni en pacientes recién nacidos.
Advertencias
Una declaración de advertencia en este manual identifica una condición o práctica que, si no se corrige o suspende
inmediatamente podría ocasionar lesiones, enfermedad o la muerte al paciente.
ADVERTENCIA: Si se utilizan conectores luer lock en la construcción de los tubos, existe la posibilidad de que éstos
puedan conectarse accidentalmente a sistemas de fluido intravascular, permitiendo el bombeo de aire en los vasos
sanguíneos. Si esto ocurre, consultar inmediatamente con un médico.
ADVERTENCIA: No permita que el manguito para medir la tensión arterial permanezca colocado en el paciente más
de 10 minutos cuando se infle por encima de 10 mm Hg. Esto puede causar molestias al paciente, alterar la
circulación sanguínea y contribuir a dañar los nervios periféricos.
ADVERTENCIA: No se ha establecido la seguridad y eficacia con manguitos para medir la tensión arterial en recién
nacidos (tamaño neo 1 a neo 5).
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente manguitos y accesorios para medir la tensión arterial fabricados por Welch
Allyn. Su sustitución podría provocar errores en las mediciones.
Conexiones
1. Anexe los tubos al manómetro
.
2. Anexe la pera de goma para inflado al tubo (si fuese necesario). Utilice alcohol para facilitar este proceso (DS48/
DS48A).
3. Alinee y presione el adaptador FlexiPort en el puerto del manguito.
4. Verifique que todos los puntos de conexión están sellados herméticamente.
Funcionamiento
Las mediciones de la tensión arterial pueden verse afectadas por la posición del paciente y sus condiciones
fisiológicas. Antes de comenzar un procedimiento, asegúrese que el paciente descanse durante cinco minutos como
mínimo, tenga apoyada la espalda y los pies, y no tenga las piernas cruzadas. Soporte pasivamente el antebrazo del
paciente y mantenga la parte superior del brazo al nivel del corazón. El procedimiento debe realizarse en un ambiente
tranquilo sin hablar. Si no se siguen estas recomendaciones, pueden obtenerse mediciones imprecisas de la tensión
arterial.
1. Seleccione el tamaño apropiado de manguito para la circunferencia del brazo del paciente. El intervalo aplicable,
en centímetros, está impreso en cada manguito.
NOTA: El “marcador del índice arterial” del manguito debe estar dentro del “rango” indicado en el manguito. Si el
marcador del índice arterial no llega al rango, utilice un manguito más grande para garantizar resultados precisos. Si
el marcador del índice arterial se pasa del rango, utilice un manguito más pequeño para garantizar resultados
precisos.
2. Envuelva el manguito alrededor del brazo con el marcador del índice arterial situado sobre la arteria braquial y
con el borde inferior del manguito a unos 2,5 cm por encima del pliegue del codo.
3. Infle el manguito rápidamente hasta un nivel 30 mm Hg por encima de la presión arterial sistólica estimada (o
palpatoria).
4. Abra parcialmente la válvula para permitir que se desinfle a una velocidad de 2 a 3 mm Hg por segundo. A medida
que la presión cae, anote la presión sistólica y diastólica detectadas con su estetoscopio.
5. Libere rápidamente la presión restante y registre las medidas inmediatamente. Después de un tiempo mínimo de
30 segundos, repita los pasos anteriores para obtener una segunda lectura.
Especificaciones
La precisión del esfigmomanómetro aneroide DuraShock de Welch Allyn es +/- 3 mm Hg.
Este producto mantendrá las características de seguridad y de rendimiento especificadas a temperaturas que varían
de 0 °C a 40 °C a un nivel de humedad relativa que no supere el 85-90%.
Estándares
n
Estándar Nacional Americano ANSI/AAMI, SP10: 2002, esfigmomanómetros manuales, electrónicos o
automáticos.
n
Estándar de Medición Japonés de la unidad aneroide para medir la tensión arterial (traducción del resumen
proporcionado por METI) 20/3/02.
Mantenimiento
Limpieza
Manómetro aneroide, pera de goma para inflado y válvula: Limpie el manómetro aneroide, la pera de goma para
inflado y la válvula con un paño ligeramente humedecido o una gasa con alcohol.
Manguito de una pieza reutilizable FlexiPort: Utilice uno o más de los siguientes métodos y deje secar al aire:
•
Limpie con una solución de detergente suave y agua (solución 1:9). Enjuague.
•
Limpie con Enzol de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Enjuague.
•
Limpie con una solución de lejía al 0,5% y agua. Enjuague.
•
Limpie con alcohol isopropílico al 70%.
•
Lave con un detergente suave diluido en agua tibia (60 °C máx.), utilizando un ciclo normal de lavado. El man-
guito es compatible con 5 ciclos de lavado (para los manguitos reutilizables únicamente).
Manguito de dos piezas y cámara de aire: Limpie los manguitos de forma segura con un paño húmedo o lávelos con
agua tibia (60 °C máximo) con un detergente suave.
Antes de lavar el manguito a máquina:
1. Retire la cámara de aire.
2. Coloque la cinta de velcro en la posición cerrada.
3. Lave a máquina con un ciclo suave, agua caliente y detergente suave.
4. Seque completamente al aire y vuelva a ensamblar los componentes.
Desinfección de nivel bajo (Manguito de una pieza reutilizable FlexiPort)
Prepare el detergente enzimático Enzol® según las instrucciones del fabricante. Coloque el capuchón del puerto
(accesorio 5082-159) en el manguito. Pulverice abundante solución de detergente sobre el manguito y use un cepillo
estéril para distribuir la solución de detergente en toda la superficie del manguito durante cinco minutos. Enjuague
de forma continua con agua destilada durante cinco minutos. Para la desinfección, primero siga los pasos de
limpieza anteriores, luego pulverice el manguito con 10% de solución de lejía hasta que esté empapado y use un
cepillo estéril para distribuir la solución en todo el manguito durante cinco minutos. Enjuague de forma continua con
agua destilada durante cinco minutos. Retire el agua excedente con un paño estéril y deje que el manguito se seque
al aire.
Comprobación de la calibración del esfigmomanómetro aneroide
Comprobación rápida de la calibración:
A presión cero, asegúrese que el puntero está dentro del óvalo que rodea la gradación de presión cero en la esfera.
Aunque una lectura despresurizada de cero no garantiza la precisión en todos los puntos de la escala, si el puntero
no indica cero (+/- 3 mm Hg) es un signo claro de error.
Comprobación completa de la calibración:
Welch Allyn recomienda una comprobación completa de la calibración al menos cada dos años o según lo indiquen
las leyes locales y después de las tareas de mantenimiento y reparación mediante el siguiente procedimiento.
1. Conecte el instrumento en prueba a un estándar de presión conocido de alta calidad y a un volumen de prueba de
150 a 500 cc utilizando un conector en T.
2. Presurice el manómetro hasta una presión ligeramente por encima de 300 mm Hg.
3. Despresurice a una velocidad no superior a 10 mm Hg por segundo, deteniéndose a comprobar la presión a 300,
250, 200, 150, 100, 50 (60 para EE.UU.) y 0 mm Hg.
NOTA: Su habilidad para medir la precisión de un manómetro depende de la sensibilidad del estándar de presión
que utilice para el procedimiento de calibración.
Si está utilizando un manómetro (columna de mercurio o manómetro aneroide) a +/- 3,0 mm Hg, es posible un error
indetectable de hasta 6,0 mm Hg. Si está utilizando un dispositivo (p. ej., estándar digital de presión) a +/- 0,1 mm
Hg, es posible un error indetectable de hasta 0,2 mm Hg.
Welch Allyn recomienda utilizar un estándar de presión lo más sensible posible cuando realice las comprobaciones
de la calibración. Un medidor de presión Setra (nº de pieza 2270-01) que esté calibrado para +/- 0,1 mm Hg, o Netech
(nº de pieza 200-2000IN), que esté calibrado para +/- 1,0 mm Hg funcionarán bien para esta aplicación. Welch Allyn
ofrece los dos medidores, póngase en contacto con el distribuidor.
Garantía
Se garantiza que su producto Welch Allyn, cuando está nuevo, no tiene ningún defecto original en sus materiales ni
mano de obra y funcionará de acuerdo a las especificaciones del fabricante bajo un uso y servicio normales. El
período de garantía* empieza en la fecha de compra a Welch Allyn, Inc. o sus distribuidores autorizados. La
obligación de Welch Allyn está limitada a reparar o sustituir los componentes que Welch Allyn determine que estén
defectuosos dentro del período de garantía. Estas garantías se extienden al comprador original y no pueden
asignarse ni transferirse a terceros. Esta garantía no tendrá vigencia en el caso de daño o fallo del producto que
Welch Allyn determine que ha sido causado por un uso incorrecto, accidente (incluyendo daños en el envío),
negligencia, mantenimiento incorrecto, modificación o reparación por parte de una persona que no pertenezca a
Welch Allyn ni sea uno de sus representantes de servicio autorizados.
*Garantía del manómetro
Si el esfigmomanómetro aneroide DuraShock de Welch Allyn se desvía de la especificación de precisión de +/- 3 mm
Hg durante el período de garantía, Welch Allyn volverá a calibrar el esfigmomanómetro sin cargo alguno. Devuelva el
manómetro solamente al servicio técnico de Welch Allyn o a su representante local autorizado de Welch Allyn.
DuraShock de Welch Allyn, modelos DS58, DS48 y DS48A: Garantía de calibración ilimitada
Garantía del manguito*: Manguito de una pieza reutilizable FlexiPort: Tres años de garantía
Manguito de dos piezas Welch Allyn: Dos años de garantía
Estas garantías expresas sustituyen al resto de garantías, expresas o implícitas, incluyendo las garantías de
comercialización y aptitud para un fin específico y ninguna otra persona está autorizada a asumir ninguna otra
responsabilidad en nombre de Welch Allyn en conexión con la venta del esfigmomanómetro aneroide DuraShock de
Welch Allyn. Welch Allyn no será responsable por ninguna pérdida o daños, ya sean directos, accidentales o
consecuentes, derivados del incumplimiento de alguna garantía expresa, excepto las indicadas en este documento.
DANSK
Tak for din investering i en Welch Allyn blodtryksmåler med innovativ
DuraShock teknologi – den første og eneste gearfrie, stødsikre aneroid-
sfygmomanometerteknologi.
Blodtryksmålinger bestemt med denne enhed svarer til dem, der indsamles af en trænet observatør, ved
brug af auskultationsmetoden inden for grænserne foreskrevet af American National Standard ANSI/
AAMI SP10, 2002, Manuelle, elektroniske eller automatiske sfygmomanometre.
Introduktion
Tilsigtet brug
Welch Allyn aneroid-sfygmomanometre anvendes af professionelle inden for sundhedsbrancen og personer, der har
modtaget træning i den auskultatoriske blodtryksmetode, for at bestemme systolisk og diastolisk blodtryk i
mennesker og dyr.
Kontraindikationer
Welch Allyn aneroid-sfygmomanometre er kontraindiceret til neonatal brug. Må ikke anvendes med neonatale
manchetter eller neonatale patienter.
Advarsler
En advarselserklæring i denne vejledning identificerer en tilstand eller praksis, som kan føre til patientkvæstelser,
sygdom eller død, hvis den ikke korrigeres eller afbrydes øjeblikkeligt.
ADVARSEL: Hvis luer-låsetilslutninger blev anvendt ved konstruktionen af slanger, er der mulighed for, at de ved et
uheld kan forbindes med intravaskulære væskesystemer, hvilket tillader pumpning af luft ind i et blodkar. Hvis dette
forekommer, skal en læge straks kontaktes.
ADVARSEL: En blodtryksmanchet må ikke efterlades på en patient i mere end 10 minutter, når den er oppustet til
over 10 mm Hg. Dette kan forårsage patientgener, forstyrre blodomløbet og medvirke til beskadigelse af perifere
nerver.
ADVARSEL: Sikkerhed og effektivitet i forbindelse med neonatale manchetter (størrelse neo 1 til neo 5) er ikke
blevet etableret.
ADVARSEL: Anvend kun blodtryksmanchetter og tilbehør fremstillet af Welch Allyn. Substituering kan resultere i
målingsfejl.
Forbindelser
1. Sæt slangen på manometeret.
2. Sæt trykbolden på slangen (om nødvendigt). Brug sprit til at lette dette (DS48/DS48A).
3. Sæt FlexiPort adapteren ud for manchetporten og tryk den på.
4. Sørg for at et lufttæt segl opnås ved alle forbindelsespunkter.
Betjening
Blodtryksmålinger kan være påvirket af patientens position og fysiologiske tilstand. Inden en procedure startes, skal
det sikres, at patienten hviler i mindst fem minutter, at hans/hendes ryg og fødder er understøttet, og at benene ikke
er krydset. Patientens underarm skal understøttes passivt, og overarmen skal holdes på niveau med hjertet.
Proceduren skal finde sted i stille omgivelser uden samtale. Hvis ikke disse anbefalinger følges, kan det resultere i
unøjagtige blodtryksmålinger.
1. Vælg manchetstørrelsen, som passer til omkredsen af patientens arm. Det gældende område, i centimeter, er
trykt på den enkelte manchet.
BEMÆRK: “Artery Index Marker” (Arterieindeksmarkeringen) på manchetten bør falde inden for “Range” (Området)
angivet på manchetten. Hvis arterieindeksmarkeringen ikke når området, skal en større manchet anvendes for at
sikre nøjagtige resultater. Hvis arterieindeksmarkeringen går forbi området, skal en mindre manchet anvendes for at
sikre nøjagtige resultater.
2. Sæt manchetten omkring armen med arterieindeksmarkeringen anbragt over arteria brachialis og med den
nederste manchetkant 2,5 cm over albuebøjningen.
3. Pump manchetten hurtigt op til et niveau, som er 30 mm Hg over det skønnede (eller palpatoriske) systoliske tryk.
4. Åbn ventilen delvist for at lade luft slippe ud ved en hastighed på 2 til 3 mm Hg pr. sekund. Efterhånden som
trykket falder, noteres det systoliske tryk og det diastoliske tryk, som blev detekteret med stetoskopet.
5. Lad det resterende tryk slippe hurtigt ud og journalfør straks målingerne. Efter mindst 30 sekunder gentages
ovenstående trin for en anden aflæsning.
Specifikationer
Welch Allyn DuraShock aneroid-sfygmomanometeret er nøjagtigt til +/-3 mm Hg.
Dette produkt vil bevare de angivne sikkerheds- og præstationskarakteregenskaber ved temperaturer fra 10° C til 40°
C ved et relativt fugtighedsniveau, som ikke overskrider 85-90%.
Standarder
n
American National Standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, Manuelle, elektroniske eller automatiske
sfygmomanometre.
n
Japansk målestandard for aneroid-blodtryksenhed (Oversættelse af oversigt tilvejebragt af METI) 3/20/02.
Vedligeholdelse
Rengøring
Aneroid-måleapparat, oppumpningskugle og ventil: Tør aneroid-måleapparatet, oppumpningskuglen og ventilen af
med en let-fugtet klud eller spritserviet.
FlexiPort herbruikbare, eendelige manchet: Brug én eller flere af de følgende metoder og lad lufttørre:
•
Tør af med en mild opløsning af sæbe og vand (1:9 opløsning). Skyl.
•
Tør af med Enzol i henhold til fabrikantens vejledning. Skyl.
•
Tør af med en opløsning af 0,5 % blegemiddel og vand. Skyl.
•
Tør af med 70 % isopropylalkohol.
•
Vask med en mild sæbe i varmt vand (60 °C maks.), normal vaskecyklus. Manchet er kompatibel med 5 vaske-
cykluser (kun genanvendelig).
Genbrugelig manchet i ét stykke: Manchetterne rengøres sikkert med en fugtig klud eller vaskes i varmt vand (60° C
maksimum) med en mild sæbeopløsning.
Inden vask a manchetten i vaskemaskine:
1. Fjern blæren.
2. Anbring hage-og-løkke låsene i lukket position.
3. Vask i maskine som finvask med varmt vand og en mild sæbeopløsning.
4. Lufttør fuldstændigt og genmontér komponenterne.
Lavdesinfektion (FlexiPort genbrugelig manchet i ét stykke).
Klargør Enzol® enzymholdigt detergent i henhold til producentens anvisninger. Montér porthætten
(reservedelsnummer 5082-159) på manchetten. Spray rigeligt med detergentopløsning på manchetten og brug en
steril børste til at fordele detergentopløsningen over hele manchettens overflade i fem minutter. Skyl vedvarende
med destilleret vand i fem minutter. Ved desinfektion skal ovenstående rengøringstrin først udføres, hvorefter
manchetten ovrsprøjtes med en 10% blegemiddelopløsning indtil den er mættet. Brug en steril børste til at fordele
detergentopløsningen over hele manchettens overflade i fem minutter. Skyl vedvarende med destilleret vand i fem
minutter. Tør overskydende vand af med en steril klud og lad manchetten lufttørre.
Kalibreringskontrol for aneroid-sfygmomanometer
Hurtig kalibreringskontrol:
Ved et tryk på nul, skal det sikres, at pegeenheden er inden for ovalen omkring nul-trykgradationen på skiven. Selvom
en trykløs aflæsning på nul ikke garanterer nøjagtighed ved alle skalapunkter, er pegeenhedens manglende evne til
at angive nul (+/-3 mm Hg) et åbenlyst tegn på fejl.
Komplet kalibreringskontrol:
Welch Allyn anbefaler en komplet kalibreringskontrol mindst hvert andet år eller i henhold til lokal lov og efter
vedligeholdelse og reparation ved brug af følgende procedure.
1. Forbind instrumentet under test med en kendt trykstandard af høj kvalitet og en 150 til 500 cc testvolumen ved
brug af en T-tilslutning.
2. Sæt måleapparatet under tryk til en smule over 300 mm Hg.
3. Afluft trykket ned med højst 10 mm Hg pr. sekund og stop for at kontrollere trykket ved 300, 250, 200, 150, 100, 50
(60 for USA) og 0 mm Hg.
BEMÆRK: Evnen til at måle nøjagtigheden af et måleapparat afhænger af følsomheden af trykstandarden, som
anvendes til kalibreringsproceduren.
Hvis et manometer (kviksølvkolonne eller aneroid-måleapparat) normeret ved +/-3,0 mm Hg anvendes, er en
udetekterbar fejl på op til 6,0 mm Hg mulig. Hvis en enhed (f.eks. digital trykstandard) normeret ved +/-0,1 mm Hg
anvendes, er en udetekterbar fejl på op til 0,2 mm Hg mulig.
Welch Allyn anbefaler brug af en trykstandard, som er så følsom som mulig, når kalibreringskontroller foretages. En
Setra trykmåler (vare nr. 2270-01), som er kalibreret for +/-0,1 mm Hg, eller Netech (vare nr. 200-2000IN), som er
kalibreret for +/-1,0 mm Hg, virker godt til dette. Welch Allyn tilbyder begge målere, kontakt leverandøren.
Garanti
Dit Welch Allyn produkt, når nyt, er garanteret at være frit for originale defekter i materiale og fabrikation, og er
garanteret at præstere i henhold til fabrikantens specifikationer under normal brug og service. Garantiperioden*
begynder på datoen, hvorpå produktet blev købt fra Welch Allyn, Inc. eller en autoriseret distributør. Welch Allyns
forpligtigelser er begrænset til reparation eller erstatning af komponenter, som Welch Allyn erklærer defekte, inden
for garantiperioden. Disse garantier gælder for den originale køber og kan ikke tildeles eller overføres til en tredje
part. Denne garanti gælder ikke for beskadigelse eller produktfejl, som af Welch Allyn er tilskrevet misbrug, uheld
(inklusive fragtskade), forsømmelse, forkert vedligeholdelse, modifikation eller reparation foretaget af andre end
Welch Allyn eller en af deres autoriserede servicerepræsentanter.
*Garanti for måleapparat
Hvis Welch Allyn DuraShock aneroid-sfygmomanometeret afviger fra +/-3 mm Hg nøjagtighedsspecifikationen under
garantiperioden, vil Welch Allyn rekalibrere sfygmomanometeret gratis. Returnér kun måleapparatet til Welch Allyn
Technical Service eller den lokale Welch Allyn-autoriserede repræsentant.
Welch Allyn DuraShock model DS58, DS48 og DS48A: Livsvarig kalibreringsgaranti
*Garanti for manchet: Welch Allyn FlexiPort genbrugelig manchet i ét stykke: Tre-års garanti
Welch Allyn manchet i to stykker: To-års garanti
Disse udtrykte garantier erstatter eventuelle og alle andre garantier, udtrykte eller stiltiende, inklusive garantier for
salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, og ingen anden person er blevet autoriseret til at påtage sig for Welch
Allyn noget andet ansvar i forbindelse med salget af Welch Allyn DuraShock aneroid-sfygmomanometeret. Welch
Allyn er ikke ansvarlig for tab eller skader, uanset om de er direkte, tilfældige eller følgeskader som et resultat af
brud af en udtrykt garanti, med undtagelse af hvad, der er fremlagt heri.
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Welch Allyn bloeddrukmeter met
innovatieve DuraShock-technologie, de eerste en enige schokbestendige
aneroïde bloeddrukmeter zonder raderwerk.
Bloeddrukmetingen uitgevoerd met dit apparaat zijn evenwaardig met metingen door een geschoold
zorgverlener door middel van de auscultatiemethode, binnen de grenzen voorgeschreven door de
Amerikaanse nationale norm ANSI/AAMI SP10, 2002, manuele, elektronische of automatische
bloeddrukmeters.
Inleiding
Correct gebruik
Welch Allyn aneroïde bloeddrukmeters worden gebruikt door professionele gezondheidszorgverleners en personen
die zijn opgeleid in de auscultatorische bloeddruktechniek om de systolische en diastolische bloeddruk te bepalen bij
mensen en dieren.
Contra-indicaties
Welch Allyn aneroïde bloeddrukmeters zijn niet geschikt voor neonataal gebruik. Niet gebruiken met neonatale
manchetten of bij neonatale patiënten.
Waarschuwingen
Een waarschuwingsbericht in deze handleiding wijst op een toestand of handeling die, wanneer deze niet
onmiddellijk wordt gecorrigeerd of stopgezet, kan leiden tot verwonding, ziekte of dood van de patiënt.
WAARSCHUWING: Als de gebruikte slangen luerlock-aansluitingen hebben, bestaat er een kans dat ze
abusievelijk op een systeem voor intravasculaire vloeistoftoediening worden aangesloten en er lucht in een bloedvat
wordt gepompt. Raadpleeg onmiddellijk een arts als dit gebeurt.
WAARSCHUWING: Laat een manchet niet langer dan 10 minuten om de arm van een patiënt zitten wanneer de
manchetdruk meer dan 10 mmHg bedraagt. Dit kan bij de patiënt pijn veroorzaken, de bloedcirculatie verstoren en
letsel aan perifere zenuwen veroorzaken.
WAARSCHUWING: De veiligheid en doeltreffendheid met neonatale manchetten (maten van neo 1 tot neo 5) is
niet vastgesteld.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend bloeddrukmanchetten en accessoires van Welch Allyn, anders bestaat er
kans op meetfouten.
Aansluitingen
1. Sluit de slang aan op de drukmeter.
2. Sluit het pompje aan op de slang (indien nodig). Gebruik alcohol om het aansluiten te vergemakkelijken (DS48/
DS48A).
3. Lijn de FlexiPort-adapter uit op de manchetpoort en duw deze op de manchetpoort.
4. Controleer of alle aansluitpunten luchtdicht zijn.
Bediening
Bloeddrukmetingen kunnen worden beïnvloed door de houding van de patiënt en zijn fysiologische toestand. Voor u
met de meting begint, moet u ervoor zorgen dat de patiënt minstens vijf minuten rust, steun heeft voor zijn rug en
voeten, en niet met gekruiste benen zit. Ondersteun de onderarm van de patiënt passief en houd de bovenarm op de
hoogte van het hart. De meting moet gebeuren in een rustige omgeving, zonder te praten. Wanneer u deze
aanbevelingen niet in acht neemt, kunt u een onnauwkeurige bloeddrukmeting krijgen.
1. Kies een manchetgrootte die past bij de armdikte van de patiënt. De geschikte armdikte wordt op elke manchet in
centimeters aangegeven.
OPMERKING: De “slagaderindexmarkering” op de manchet moet binnen het “bereik” vallen dat op de manchet is
aangeduid. Als de slagaderindexmarkering vóór het bereik valt, moet u een grotere manchet gebruiken om een
nauwkeurig resultaat te waarborgen. Als de slagaderindexmarkering voorbij het bereik valt, moet u een kleinere
manchet gebruiken om een nauwkeurig resultaat te waarborgen.
2. Wikkel de manchet om de arm met de slagaderindexmarkering op de armslagader en de onderrand van de
manchet 2,5 cm boven de plooi van de elleboog.
3. Blaas de manchet snel op tot 30 mmHg boven de geschatte (of gepalpeerde) systolische druk.
4. Open het ventiel gedeeltelijk en laat de manchet met een snelheid van 2 tot 3 mmHg per seconde leeglopen.
Wanneer de druk afneemt, noteert u de boven- en onderdruk die u met uw stethoscoop detecteert.
5. Laat de resterende druk snel weglopen en noteer de metingen onmiddellijk. Wacht ten minste 30 seconden en
herhaal de bovenstaande stappen voor een tweede meting.
Specificaties
De Welch Allyn DuraShock aneroïde bloeddrukmeter is nauwkeurig tot +/- 3 mmHg.
De gespecificeerde veiligheids- en prestatiekenmerken van dit product gelden voor een temperatuurbereik van 10 °C
tot 40 °C bij een relatieve vochtigheid van maximaal 85-90%.
Normen
n
Amerikaanse nationale norm ANSI/AAMI, SP10: 2002, manuele, elektronische of automatische
bloeddrukmeters.
n
Japanse meetnorm voor aneroïde bloeddrukmeter (vertaling van samenvatting geleverd door METI) 20/3/02.
Onderhoud
Reinigen
Aneroïde drukmeter, pompje en ventiel: Reinig de aneroïde drukmeter, het pompje en het ventiel door ze schoon te
vegen met een licht bevochtigd doekje of een in alcohol gedrenkte wattenprop.
Herbruikbare, eendelige manchet: Gebruik een of meer van de volgende methoden en laat de onderdelen aan de
lucht drogen.
•
Veeg de onderdelen af met een zacht reinigingsmiddel opgelost in water (verhouding 1:9). Spoel de onderdelen.
•
Veeg de onderdelen af met Enzol aan de hand van de instructies van de fabrikant. Spoel de onderdelen.
•
Veeg de onderdelen af met 0,5% bleekmiddel opgelost in water. Spoel de onderdelen.
•
Veeg de onderdelen af met 70% isopropylalcohol.
•
Was de manchet met een zacht reinigingsmiddel in warm water (max 60 °C), normale wascyclus. De manchet is
bestand tegen 5 wascycli (uitsluitend herbruikbare manchetten).
Tweedelige manchet en binnenmanchet: Reinig de manchetten met een vochtig doekje of was ze in warm water
(maximaal 60 °C) met een zacht reinigingsmiddel.
Voordat u de manchet wast:
1. Verwijder de binnenmanchet.
2. Plaats de haak- en lusbevestigingen in de gesloten stand.
3. Was de manchet in de machine op een zacht programma, met warm water en een zacht reinigingsmiddel.
4. Laat de manchet grondig aan de lucht drogen en monteer de onderdelen opnieuw.
Eenvoudige ontsmettingsprocedure (uitsluitend FlexiPort herbruikbare manchetten)
Maak Enzol® enzymatisch detergensoplossing klaar volgens de instructies van de fabrikant. Plaats de poortdop
(accessoire nr. 5082-159) op de manchet. Spuit de Enzol-oplossing overvloedig op de manchetten en gebruik een
steriel borsteltje om het volledige manchetoppervlak gedurende vijf minuten lichtjes te schrobben. Spoel
onafgebroken gedurende vijf minuten met gedistilleerd water. Om te ontsmetten, voert u eerst de bovenstaande
reinigingsprocedure uit, vervolgens spuit u een 10 % bleekoplossing overvloedig op de manchet en schrobt u het
volledige manchetoppervlak gedurende vijf minuten met een steriel borsteltje. Spoel onafgebroken gedurende vijf
minuten met gedistilleerd water. Veeg het overtollige water op met een steriele doek en laat de manchet aan de
lucht drogen.
IJkingscontrole van de aneroïde bloeddrukmeter
Snelle controle van de ijking:
Controleer bij een druk nul of de wijzer zich binnen de ovaal bevindt die rond de nulpuntgradatie op de wijzerplaat zit.
Hoewel een drukloze nulmeting geen nauwkeurigheid garandeert op alle schaalverdelingspunten, is een foutieve
nulaanduiding (± 3 mm Hg) een duidelijk teken van afwijking.
Volledige controle van de ijking:
Welch Allyn raadt aan minstens om de twee jaar of volgens de lokale wetgeving en na onderhoud en reparatie, als
volgt een volledige controle van de ijking te doen.
1. Sluit het instrument in een proefopstelling met een T-aansluiting aan op een bekende drukstandaard van hoge
kwaliteit, en een proefvolume van 150 tot 500 cc.
2. Verhoog de druk op de meter tot iets meer dan 300 mm Hg.
3. Laat de druk met maximaal 10 mm Hg per seconde teruglopen; stop hierbij op 300, 250, 200, 150, 100, 50 (60 voor
de VS) en 0 mmHg om de druk te controleren.
OPMERKING: Uw mogelijkheid om de nauwkeurigheid van een drukmeter te bepalen, hangt af van de gevoeligheid
van de drukstandaard die u voor de ijkingsprocedure gebruikt.
Als u een manometer (kwikkolom of aneroïde meter) gebruik met een nauwkeurigheid van +/- 3,0 mm Hg,
is een onwaarneembare fout van maximaal 6,0 mm Hg mogelijk. Als u een toestel (bijv. digitale drukstandaard)
gebruikt met een nauwkeurigheid van +/- 0,1 mm Hg, is slechts een onwaarneembare fout van maximaal 0,2 mm Hg
mogelijk.
Welch Allyn raadt aan voor ijkingscontroles een zo gevoelig mogelijke drukstandaard te gebruiken. Een op +/- 0,1 mm
Hg geijkte drukmeter (onderdeelnr. 2270-01) van Setra of een op +/- 1,0 mm Hg geijkte drukmeter van Netech
(onderdeelnr. 200-2000IN) zijn hiervoor goed geschikt. Welch Allyn biedt beide meters aan, neem contact op met uw
dealer.
Garantie
Welch Allyn garandeert dat nieuwe DuraShock aneroïde bloeddrukmeters vrij zijn van oorspronkelijke materiaal- en
fabricagefouten en bij normaal gebruik en onderhoud voldoen aan de specificaties van de fabrikant. De
garantieperiode* gaat in op de datum van aankoop bij Welch Allyn, Inc. of een van haar erkende distributeurs. De
verplichtingen van Welch Allyn zijn beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen waarvan Welch Allyn
vaststelt dat deze binnen de garantieperiode defect zijn geraakt. Deze garantie geldt voor de oorspronkelijke
aankoper en is niet overdraagbaar aan derden. De garantie geldt niet voor beschadigingen of productgebreken
waarvan Welch Allyn vaststelt dat deze zijn ontstaan door misbruik, ongelukken (inclusief schade opgelopen tijdens
het vervoer), verwaarlozing, onjuist onderhoud, wijziging of reparatie door anderen dan Welch Allyn of een van zijn
erkende servicemedewerkers.
*Garantie op drukmeter
Als de DuraShock aneroïde bloeddrukmeter van Welch Allyn tijdens de garantieperiode met meer dan 3 mm Hg van
de specificaties afwijkt, zal Welch Allyn deze kosteloos opnieuw ijken. Retourneer de drukmeter uitsluitend naar een
technisch servicecentrum van Welch Allyn of naar uw lokale erkende vertegenwoordiger van Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock Model DS58, DS48 en DS48A: Levenslange garantie op de ijking
*Garantie op manchetten:
Welch Allyn FlexiPort herbruikbare, eendelige manchet: drie jaar garantie
Tweedelige manchet van Welch Allyn: twee jaar garantie
Deze uitdrukkelijke garanties vervangen alle andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties, met inbegrip van
garanties op verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, en geen enkele persoon heeft toestemming om
namens Welch Allyn andere verplichtingen te aanvaarden in verband met de verkoop van de DuraShock aneroïde
bloeddrukmeter van Welch Allyn. Welch Allyn is niet aansprakelijk voor directe, incidentele of gevolgschade of -
verliezen voortvloeiend uit een inbreuk op de uitdrukkelijke garanties, tenzij hierin anders is vermeld.
SVENSKA
Tack för att du investerade i Welch Allyns blodtrycksmätare med innovativ
Durashock DuraShock-teknik – den första och enda kugghjulsfria, stötsäkra,
aneroida sfygmomanometertekniken.
Blodtrycksmätningar med denna anordning motsvarar mätningar gjorda av utbildad sjukvårdspersonal
med auskultatorisk metod, inom de gränser som föreskrivs av American National Standard ANSI/AAMI
SP10, 2002, Manuella, elektroniska eller automatiska sfygmomanometrar.
Inledning
Avsett bruk
Welch Allyns aneroida sfygmomanometrar används av sjukvårdspersonal och individer med utbildning i
auskultatorisk blodtrycksteknik för att bestämma systoliskt och diastoliskt blodtryck hos människor och djur.
Kontraindikationer
Welch Allyns aneroida sfygmomanometrar kontraindiceras för nyfödda. Använd inte med neonatalmanschetter eller
på nyfödda patienter.
Varningar
Ett varningsmeddelande i denna handbok avser ett tillstånd eller en åtgärd som kan leda till patientskada, -sjukdom
eller -död, om det inte åtgärdas eller avbryts omedelbart.
VARNING! Om luerlåskopplingar ingår i slangarnas konstruktion, finns det en möjlighet att de kan oavsiktligt
anslutas till intravaskulära vätskesystem, varvid luft kan pumpas in i ett blodkärl. Om detta sker, kontakta läkare
omedelbart.
VARNING! Lämna aldrig kvar blodtrycksmanschetten på patienten under längre tid än 10 minuter när den pumpats
upp till ett tryck överstigande 10 mm Hg. Detta kan leda till obehag för patienten, påverka blodcirkulation och bidraga
till skador på perifera nerver.
VARNING! Den neonatala manschetternas (storlek neo 1 till neo 5) säkerhet och effektivitet har inte bestämts.
VARNING! Använd endast blodtrycksmanschetter och tillbör tillverkade av Welch Allyn, eftersom produkter från
andra tillverkare kan leda till mätningsfel.
Anslutningar
1. Anslut slangen till mätaren.
2. Anslut blåsan till slangen (om det behövs). Du kan underlätta detta genom att använda alkohol (DS48/DS48A).
3. Passa in och tryck in FlexiPort-adaptern i manschettkopplingen.
4. Verifiera att förseglingen vid anslutningspunkten är lufttät.
Funktion
Blodtrycksmätningar kan påverkas av patientens läge och hans/hennes fysiska tillstånd. Innan mätningen påbörjas
skall du se till att patienten har vilat minst fem minuter, har stöd mot rygg och fötter, och inte har benen i kors. Stöd
passivt patientens underarm och håll överarmen på samma nivå som hjärtat. Mätningen bör göras på en fridfull plats
och i tystnad. Underlåtelse att beakta dessa rekommendationer kan resultera i felaktiga blodtrycksvärden.
1. Välj lämplig manschettstorlek för patientens armomkrets. Det tillämpliga området, i centimeter, har tryckts på
vardera manschetten.
OBS! Manschettens “Artärindexmarkör” (Artery Index Marker) bör ligga inom “Området” som anges på
manschetten. Om artärindexmarkören inte når det angivna området, bör en större manschett användas för att
tillförsäkra noggranna resultat. Om artärindexmarkören går förbi det angivna området, bör en mindre manschett
användas för att tillförsäkra noggranna resultat.
2. Linda manschetten kring armen med artärindexmarkören ovanför arteria brachialis och med manschettens nedre
kant 2,5 cm över armbågsleden.
3. Pumpa upp manschetten snabbt till ett tryck på 30 mm Hg över det uppskattade (eller palpatoriska) systoliska
blodtrycket.
4. Öppna ventilen delvis för att tillåta utsläppning av luften med en hastighet på 2 till 3 mm Hg per sekund. Medan
trycket sjunker, registrera den systoliska och diastoliska trycket med ditt stetoskop.
5. Avlasta resten av trycket snabbt och notera värdena omedelbart. Efter minst 30 sekunder skall du upprepa
ovanstående steg för en andra avläsning.
Specifikationer
Welch Allyns aneroida DuraShock-sfygmomanometer är noggrann inom +/-3 mm Hg.
Denna produkt kommer att bibehålla sina specificerade säkerhets- och prestandaegenskaper inom
temperaturintervallet 0 °C till 40 °C vid en relativ luftfuktighetsnivå som inte får överstiga 85-90 %.
Standarder
n
American National Standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, Manuella, elektroniska eller automatiska
sfygmomanometrar.
n
Japansk mätningsstandard för aneroida blodtrycksmätare (översättning av sammanfattningen från METI) 20/3
2002.
Underhåll
Rengöring
Aneroid mätare, pumpboll och ventil: Torka av den aneroida mätaren, pumpbollen och ventilen med en lätt fuktad duk
eller alkoholkompress.
Återanvändningsbar manschett i ett stycke: Använd en eller flera av metoderna nedan och låt lufttorka:
•
Torka av med en lösning av svagt rengöringsmedel och vatten (1:9-lösning). Skölj.
•
Torka av med Enzol enligt instruktionerna från tillverkaren. Skölj.
•
Torka av med en 0,5-procentig lösning av blekmedel och vatten. Skölj.
•
Torka av med en 70-procentig isopropylalkohollösning.
•
Tvätta med ett svagt rengöringsmedel i varmt vatten (maximalt 60 °C), normal tvättcykel. Manschetten är kom-
patibel med fem tvättcykler (endast återanvändbara manschetter).
2-delad manschett och blåsa: Rengör manschetterna med en fuktad duk eller tvätta i varmt vatten (60 °C max.) med
tillsats av milt tvättmedel.
Innan du tvättar manschetten:
1. Avlägsna blåsan.
2. Sätt tillslutningsanordningen med krok och ögla i stängt läge.
3. Maskintvätta i varsam cykel med varmt vatten och milt tvättmedel.
4. Lufttorka fullständigt och hopmontera komponenterna.
Grundläggande desinficering (endast återanvändbara FlexiPort-manschetter)
Förbered enzymrengöringsmedlet Enzol® enligt tillverkarens instruktioner. Sätt fast kontaktlocket (tillbehör nr. 5082-
159) på manschetten. Spraya rikligt med rengöringsmedel på manschetten och använd en steril borste till att gnida in
rengöringsmedlet över hela manschetten under fem minuter. Skölj kontinuerligt med destillerat vatten i fem minuter.
För desinficering följer du först instruktionerna ovan för rengöring, och sprayar därefter manschetten med 10-
procentig blekmedelslösning tills den är mättad. Gnid in medlet med en steril borste över hela manschetten under
fem minuter. Skölj kontinuerligt med destillerat vatten i fem minuter. Torka av överflödigt vatten med en steril trasa
och låt manschetten lufttorka.
Kalibreringskontroll av den anoroida sfygmomanometern
Snabbkontroll av kalibreringen:
Vid noll tryck skall du kontrollera att pekarn är inom den ovala delen på nolltrycksskalan på mätarklockan. Även om
en tryckavläsning på noll inte garanterar noggrannhet på alla skalpunkter, är det ett tydligt feltecken om pekaren inte
visar noll (+/-3 mm Hg).
Fullständig kontroll av kalibreringen:
Welch Allyn rekommenderar en fullständig kalibreringskontroll minst vartannat år eller enligt gällande lagar, samt
efter underhåll och reparation, på följande sätt.
1. Anslut instrumentet som skall testas till en tryckstandard av hög kvalitet och en 150 till 500-ml-testvolym med
hjälp av ett T-stycke.
2. Trycksätt mätaren till en aning över 300 mm Hg.
3. Avlasta trycket, men inte snabbare än 10 mm Hg per sekund, och stoppa för att kontrollera trycket vid 300, 250,
200, 150, 100, 50 (60 för USA) och 0 mm Hg.
OBS! Din förmåga att mäta mätarens noggrannhet beror på känsligheten hos den tryckstandard du använder under
kalibreringen.
Om du använder en manometer (kvicksilverpelare eller anaroid mätare) med märkvärdet +/-3,0 mm Hg, är en
odetekterad felmarginal på 6,0 mm Hg möjlig. Om du använder en mätare (t.ex. digital tryckstandard) med
märkvärdet +/-0,1 mm Hg, är en odetekterad felmarginal på endast 0,2 mm Hg möjlig.
Welch Allyn rekommenderar att du använder en så känslig tryckstandard som möjligt när du utför
kalibreringskontroller. En Setra-tryckmätare (art nr 2270-01), som kalibrerats för +/-0,1 mm Hg, eller Netech (art nr
200-2000IN), som kalibrerats för +/-1,0 mm Hg, fungerar väl för denna tillämpning. Welch Allyn erbjuder vardera
mätaren. Kontakta din distributör.
Garanti
Den nya Welch Allyn-produkt garanteras mot originaldefekter i material och utförande, och att den fungerar i
enlighet med tillverkarens specifikationer under normalt bruk och underhåll. Garantiperioden* börjar fr.o.m.
inköpsdatun från Welch Allyn, Inc. eller dess auktoriserade distributörer. Welch Allyns ansvar begränsas till
reparation eller utbyte av komponenter som Welch Allyn anser vara defekta inom garantiperioden. Dessa garantier
omfattar den ursprungliga köparen och kan inte tilldelas eller överföras till tredje part. Denna garanti gäller inte
skada eller produktfel som Welch Allyn anser har orsakats av missbruk, olycka (inklusive transportskada), vanvård,
felaktigt underhåll, modifikation eller reparation av någon annan än Welch Allyn eller en av Welch Allyns
auktoriserade servicerepresentanter.
*Mätargaranti
Om Welch Allyn DuraShock aneroida sfygmomanometer avviker från noggrannhetsspecifikationen på +/-3 mm Hg
under garantiperioden, kommer Welch Allyn att omkalibrera sfygmomanometern avgiftsfritt. Returnera mätaren till
Welch Allyns tekniska serviceavdelning eller till din lokala Welch Allyn-representant.
Welch Allyn DuraShock-modell DS58, DS48 och DS48A: Livstidskalibreringsgaranti
*Manschettgaranti:
Återanvändningsbar Welch AllynFlexiPort-manschett i ett stycke: 3-års garanti
2-delad Welch Allyn-manschett: 2-års garanti
Dessa uttryckliga garantier gäller i stället för alla andra garantier, vare sig uttryckliga eller underförstådda, inklusive
garantier för säljbarhet och lämplighet för ett visst syfte, och ingen annan person har auktoriserats att å Welch
Allyns vägnar åtaga sig något som helst ansvar i samband med försäljning av Welch Allyn Dura Schock aneroid
sfygmomanometer. Welch Allyn är inte ansvarig för förlust eller skada, vare sig skadan är en följdskada, en direkt
eller tillfällig skada, eller resulterar från brott mot en uttrycklig garanti, förutom vad som nämns häri.
NORSK
Takk for at du valgte den nyutviklede DuraShock aneroide blodtrykksmåleren
fra Welch Allyn – den første og eneste blodtrykksmåleren som er både drevfri
og støtfast.
Blodtrykksmålinger som fastsettes med dette apparatet tilsvarer de som oppnås av en erfaren observatør
som bruker auskultatorisk teknikk, innenfor grensene som fastsettes av American National Standard
ANSI/AAMI SP10, 2002, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers (Manuelle, elektroniske
eller automatiserte blodtrykksmålere).
Innledning
Bruksområde
Welch Allyn aneroide blodtrykksmålere brukes av fagopplært helsepersonell og personer som er opplært i
auskultatorisk blodtrykksteknikk for å avlese systolisk og diastolisk blodtrykk i mennesker og dyr.
Kontraindikasjoner
Welch Allyn aneroide blodtrykksmålere er kontraindikert for neonatal bruk. Må ikke brukes med neonatale
mansjetter eller på neonatale pasienter.
Advarsler
En advarsel i denne håndboken angir en situasjon eller en praksis som – hvis den ikke opphører umiddelbart - kan
medføre pasientskade, sykdom eller død.
ADVARSEL: Hvis det er benyttet Luer lock-kobling i slangene, er det en mulighet for at slangene utilsiktet kan bli
koblet til intravaskulære væskesystemer slik at det blir pumpet luft inn i en blodåre. Oppsøk lege umiddelbart hvis
dette forekommer.
ADVARSEL: Blodtrykkmansjetten skal ikke være festet til pasientens arm i mer enn 10 minutter når den er fylt med
mer enn 10 mm Hg luft. I motsatt fall kan pasienten bli urolig, det kan forstyrre blodsirkulasjonen og forårsake skader
på perifere nerver.
ADVARSEL: Sikkerhet og effektivitet med hensyn til neonatale mansjetter (størrelser fra neo 1 til neo 5) er ikke
etablert.
ADVARSEL: Bruk bare blodtrykksmansjetter og tilbehør som er fremstilt av Welch Allyn. Andre merker kan gi
uriktige målinger.
Koblinger
1. Fest slangene til måleren.
2. Fest oppblåsningsputen til slangen (hvis nødvendig). Bruk alkohol mens dette gjøres (DS48/DS48A).
3. Juster og press FlexiPort adapteren på mansjettporten.
4. Sørg for at forseglingene ved alle koblingspunktene er lufttette.
Drift
Blodtrykksmålingene kan påvirkes av pasientens posisjon og fysiologiske tilstand. Før du begynner en prosedyre må
du påse at pasienten hviler i minst fem minutter og har støtte for rygg og føtter og ikke har kryssede ben. Pasientens
underarm må ha passiv støtte og overarmen må ligge på hjertenivået. Prosedyren må foregå i rolige omgivelser uten
snakk. Hvis disse anbefalingene ikke følges, kan resultatet bli unøyaktige blodtrykksavlesninger.
1. Velg mansjettstørrelse som passer til omkretsen på pasientens arm. De aktuelle intervallene, i centimeter, står
skrevet på hver mansjett.
MERK: “Arterieindekspunktet” på mansjetten skal være innenfor ”intervallet” vist på mansjetten. Hvis
arterieindekspunktet er mindre enn det angitte intervallet, skal det benyttes en større mansjett, slik at resultatene
blir nøyaktige. Hvis arterieindekspunktet er større enn det angitte intervallet, skal det benyttes en mindre mansjett,
slik at resultatene blir nøyaktige.
2. Brett mansjetten rundt armen, med indekspunktet plassert over brakial-arterien og med den nedre kanten på
mansjetten 2,5 cm over armkroken.
3. Fyll mansjetten raskt med luft opp til et nivå på 30 mm Hg over estimert (eller palpatorisk) systolisk trykk.
4. Åpne ventilen delvis og slipp ut luften i et tempo på 2-3 mm Hg per sekund. Etter som trykket faller, noterer du det
systoliske og diastoliske trykket som stetoskopet registrerer.
5. Slipp deretter raskt ut resten av lufttrykket og registrer verdiene øyeblikkelig. Etter minimum 30 sekunder
repeterer du de ovenstående trinnene i en måling nr. 2.
Spesifikasjoner
Welch Allyn DuraShock aneroide blodtrykksmåler er nøyaktig inntil +/- 3 mm Hg.
Produktet opprettholder sikkerhets- og ytelseskarakteristikkene spesifisert ved temperaturer mellom 10 °C til 40 °C
med en luftfuktighet på maksimalt 85-90%.
Standarder
n
American National Standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers
(Manuelle, elektroniske eller automatiserte blodtrykksmålere).
n
Japansk målestandard for aneroid blodtrykksenhet (oversettelse av oppsummering gitt av METI) 20/03/02.
Vedlikehold
Rengjøring
Aneroid måleenhet, ballong og ventil: Tørk av den aneroide måleenheten, ballongen og ventilen ved å med en klut
som er lett fuktet eller et kompress fuktet med sprit.
Gjenbrukbar endels mansjett: Bruk én eller flere av følgende metoder og la delene lufttørke:
•
Tørk av med en mild løsning av vaskemiddel og vann (løsning: 1:9) Skyll.
•
Tørk av med Enzol i følge produsentens anvisninger. Skyll.
•
Tørk av med 0,5 % løsning av vann og blekemiddel. Skyll.
•
Tørk av med 70 % løsning av isopropylalkohol.
Mansjett i to deler og innermansjett: Rengjør mansjettene med en fuktig klut eller vask i varmt vann (60 °C
maksimum) med et mildt vaskemiddel.
Før du vasker mansjetten:
1. Fjern innermansjetten.
2. Fest kroken og festebåndene i lukket posisjon.
3. Vask i maskin på skånsomt program, varmt vann og mildt vaskemiddel.
4. Lufttørk og monter komponentene på nytt.
Lavnivå desinfeksjon (bare FlexiPort gjenbrukbar endels mansjett)
Lag til Enzol® enzymvaskemiddel ifølge produsentens anvisninger. Sett tilkoplingsdekselet (tilbehør art. nr. 5082-
159) på mansjetten. Spray rikelig med vaskemiddel på mansjetten. Bruk en steril børste for å gni vaskemiddelet godt
inn over hele mansjettens overflate i 5 minutter. Skyll kontinuerlig med destillert vann i 5 minutter. For å desinfisere
må du først følge prosedyren for rengjøring beskrevet ovenfor, og deretter sprøyte mansjetten med 10 % blekemiddel
til den er mettet. Bruk en steril børste, og gni over hele mansjettens overflate i 5 minutter. Skyll kontinuerlig med
destillert vann i 5 minutter. Tørk av overskytende vann med en steril klut. La mansjetten lufttørke.
Kalibreringskontroll av aneroid blodtrykksmåler
Hurtigkontroll av kalibrering:
Ved null-trykk, påse at pekeren sitter innenfor ovalen som omgir null-trykkgraderingen på skiven. Selv om en trykkløs
null-avlesning ikke garanterer nøyaktigheten på alle skalapunktene, er det et åpenbart tegn på feilavlesing hvis
pekeren angir null (+/- 3 mm Hg).
Full kontroll av kalibrering:
Welch Allyn anbefaler full kontroll av kalibreringen minst hvert annet år eller i samsvar med lokale forskrifter og etter
velikehold og reparasjon i henhold til følegnde prosedyre.
1. Under testing må instrumentetet kobles til en høykvalitets, kjent trykkstandard og til 150 til 500 cc-testvolum med
en T-kobling.
2. Sett trykket i måleenheten til litt over 300 mm Hg.
3. Slipp ut luften i et tempo på 10 mm Hg per sekund, og stopp for å kontrollere trykket ved 300, 250, 200, 150, 100,
50 (60 for US) og 0 mm Hg.
MERK: Hvor nøye du kan måle nøyaktigheten av en måleenhet er avhengig av følsomheten i trykkstandarden du
bruker i kalibreringsprosedyren.
Hvis du bruker et manometer (kvikksølvsøyle eller aneroid måler) klassifisert med +/- 3,0 mm Hg, er det mulig at det
kan oppstå en uoppdagbar feil på opp til 6,0 mm HG. Hvis du bruker et instrument (f.eks. digital trykkstandard)
klassifisert med +/- 0,1 mm Hg, er det mulig at det kan oppstå en uoppdagbar feil på opp til 0,2 mm HG.
Welch Allyn anbefaler at du bruker en så følsom trykkstandard som mulig når du utfører kalibreringskontroller. En
Setra trykkmåler (del nr. 2270-01), som er kalibrert for +/- 0,1 mm Hg, eller Netech (del nr. 200-2000IN), som er
kalibrert til +/- 1,0 mm Hg, fungerer godt sammen med dette apparatet. Welch Allyn kan levere alle målere. Ta
kontakt med distributøren.
Garanti
Ditt Welch Allyn-produkt, når det er nytt, er garantert fritt for feil og mangler i materiell og utførelse og at den under
normale omstendigheter og service skal virke iht. produsentens spesifikasjoner. Garantiperioden* gjelder fra
kjøpsdato hos Welch Allyn, Inc. eller autoriserte forhandlere. Welch Allyns forpliktelser er begrenset til reparasjon
eller utskifting av deler som er defekte innenfor garantiperioden. Garantien gjelder kun opprinnelig kjøper og kan ikke
overdras til tredjepart. Garantien gjelder ikke skader eller produktfeil som Welch Allyn anser forårsaket av misbruk,
uhell (inkludert forsendelsesskade), vanskjøtsel, feil vedlikehold, endringer eller reparasjoner utført av andre enn
Welch Allyn eller en av dets autoriserte servicerepresentanter.
*Garanti for måleenhet
Hvis Welch Allyn DuraShock aneroid blodtrykksmåler avviker fra nøyaktighetsspesifikasjonen på +/- 3 mm Hg i
garantiperioden, kalibrerer Welch Allyn blodtrykksmåleren på nytt uten ekstraomkostninger. Måleenhetene skal bare
returneres til Welch Allyns teknisk service-avdeling eller din lokale Welch Allyn autoriserte representant.
Welch Allyn DuraShock, modell DS58, DS48 og DS48A: Livstids kalibrasjonsgaranti
*Mansjettgaranti: Welch Allyn FlexiPort gjenbrukbar endels mansjett: Tre års garanti
Welch Allyn todels-mansjett: To års garanti
Disse garantiene erstatter alle andre garantier, uttrykt eller underforstått, inklusiv garantier om salgbarhet og
egnethet. Ingen andre personer står ansvarlig på vegne av Welch Allyn i forbindelse med salg av Welch Allyn
DuraShock aneroid blodtrykksmåler. Welch Allyn er ikke ansvarlig for tap eller skader, enten direkte eller tilfeldige
skader eller følgeskader som oppstår som en følge av brudd på garantien, med unntak av det som er nevnt her.
POLSKI
Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza firmy Welch Allyn, wyprodukowanego zgodnie z
innowacyjną technologiŕ DuraShock – pierwszą i jedyną technologią
bezprzekadniowych, odpornych na wstrząsy sfigmomanometrów aneroidowych.
Uzyskane za pomocą tego urządzenia wyniki pomiarów ciśnienia krwi odpowiadają wynikom uzyskiwanym
przez wyszkolonego badającego metodą osuchową w granicach określonych przez amerykańskś normę
krajową ANSI/AAMI SP10, 2002 „Sfigmomanometry ręczne, elektroniczne i automatyczne”.
Wprowadzenie
Przeznaczenie
Sfigmomanometry aneroidowe firmy Welch Allyn są stosowane przez zawodowych pracowników ochrony
zdrowia oraz inne osoby przeszkolone w zakresie techniki pomiaru ciśnienia krwi metodą osuchową w celu
oznaczania skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi u ludzi i zwierząt.
Przeciwwskazania
Sfigmomanometry aneroidowe firmy Welch Allyn są przeciwwskazane w przypadku noworodków.
Nie stosować łącznie z mankietami noworodkowymi ani do pomiaru ciśnienia u noworodków.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji ostrzeżenie oznacza stan bądź sposób postępowania, który może prowadzić do urazu,
zachorowania lub zgonu pacjenta, o ile nie zostanie natychmiast skorygowany lub przerwany.
OSTRZEŻENIE: Jeśli w rurkach zastosowano łączniki typu luer, istnieje możliwość nieumyślnego ich
podłączenia do ukadów dożylnego podawania płynów, co może spowodować wtłoczenie powietrza do
naczynia krwionośnego. O takim przypadku należy natychmiast powiadomić lekarza.
OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczaj, aby mankiet do pomiaru ciśnienia pozostawał na ramieniu pacjenta dłużej
niż 10 minut, jeśli jest napompowany powyżej 10 mm Hg. Może to być nieprzyjemne dla pacjenta oraz
spowodować zaburzenia krążenia krwi i uszkodzenie nerwów obwodowych.
4. OSTRZEŻENIE: Nie ustalono bezpieczeństwa i skuteczności niniejszego sprzętu przy użyciu mankietów
noworodkowych (rozmiary od neo 1 do neo 5).
OSTRZEŻENIE: Należy stosować mankiety i wyposażenie dodatkowe wyprodukowane wyłącznie przez firmę
Welch Allyn. Użycie sprzętu zastępczego może spowodować błąd pomiaru.
Połączenia
1. Przymocować rurkę do przyrządu pomiarowego.
2. Połączyć pompkę z rurką (w razie potrzeby). W tym celu należy posmarować końcówki alkoholem (DS48/
DS48A).
3. Wyrównać i wcisnąć złączkę FlexiPort do portu mankietu.
4. Upewnij się, że wszystkie połaczenia są szczelne i nie przepuszczają powietrza.
Obsuga aparatu
Na wyniki pomiaru ciśnienia krwi może wpływać pozycja pacjenta oraz jego stan fizjologiczny. Przed
rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że pacjent odpoczywał przez co najmniej przez pięć minut, ma oparcie dla
pleców i stóp oraz nie ma skrzyżowanych nóg. Bez udziału pacjenta wyprostuj jego przedramię, utrzymując
ramię na wysokości serca. Cała procedura powinna odbywać w spokojnym otoczeniu, bez rozmów.
Niestosowanie się do tych zaleceń może powodować niedokładne wyniki pomiaru ciśnienia krwi.
1. Wybierz mankiet o rozmiarze odpowiednim dla obwodu ramienia pacjenta. Odpowiedni zakres (w
centymetrach) jest nadrukowany na każdym mankiecie.
UWAGA: „Wskaźnik położenia tętnicy” na mankiecie powinien przypadać w obrębie zakresu
oznaczonego na mankiecie. Jeśli wskaźnik położenia tętnicy wypada poniżej zakresu, użyj większego
mankietu, aby uzyskać dokładne wyniki. Jeśli wskaźnik położenia tętnicy wypada powyżej zakresu, użyj
mniejszego mankietu, aby uzyskać dokładne wyniki.
2. Owiń mankiet dookoła ramienia tak, aby wskaźnik położenia tętnicy znajdował się nad tętnicą ramienną,
a dolna krawędź mankietu 2,5 cm powyżej zgięcia łokciowego.
3. Szybko napompuj mankiet do poziomu 30 mm Hg powyżej spodziewanego (lub ocenianego
palpacyjnie) ciśnienia skurczowego.
4. Otwórz częściowo zawór, aby spowodować opróżnienie mankietu z szybkością od 2 do 3 mm Hg na
sekundę. W czasie obniżania się ciśnienia w mankiecie zapamiętaj skurczowe i rozkurczowe ciśnienie
tętnicze, oznaczone przy pomocy stetoskopu.
Szybko wypuść pozostałe powietrze i od razu zapisz wynik pomiaru. Po co najmniej 30 sekundach powtórz
powyższe czynności w celu uzyskania drugiego odczytu.
Dane techniczne
Sfigmomanometr aneroidowy Welch Allyn DuraShock dokonuje pomiarów z dokładnością ±3 mm Hg.
Produkt spełnia podane charakterystyki bezpieczeństwa i działania w zakresie temperatur od 10°C do 40°C
przy wilgotności względnej nieprzekraczającej 85-90%.
Normy
n
Amerykańska norma krajowa ANSI/AAMI, SP10: 2002, Sfigmomanometry ręczne, elektroniczne i
automatyczne.
n
Japońska norma pomiarowa dotycząca sfigmomanometrów aneroidowych (tłumaczenie podsumowania
dokumentu, dostarczone przez METI) z 20 marca 2002 r.
Konserwacja
Czyszczenie
Zegar aneroidowy, pompka i zawór: Oczyść zegar aneroidowy, pompkę i zawór, przecierając lekko zwilżoną
szmatką lub gazikiem z alkoholem.
Jednoczęściowy mankiet wielokrotnego użytku: Zastosować jedną lub kilka wymienionych poniżej metod i
pozostawić mankiet do wyschnięcia:
•
Wytrzeć roztworem łagodnego detergentu i wody (rozcieńczenie 1:9). Wypłukać.
•
Wytrzeć środkiem Enzol według zaleceń producenta. Wypłukać.
•
Wytrzeć roztworem wybielacza i wody (stężenie 0,5%). Wypłukać.
•
Wytrzeć 70% alkoholem izopropylowym.
•
Umyć ciepłą wodą (maks. 60°C) z łagodnym detergentem, zwykły cykl mycia. Maksymalna
liczba cykli mycia mankietu wynosi 5 (tylko mankiet wielokrotnego użytku).
Dwuczęściowy mankiet i poduszka gumowa: Można bezpiecznie czyścić mankiety zwilżoną szmatką lub myć
w ciepłej wodzie (maksymalnie temperatura 60°C) z łagodnym detergentem.
Przed wypraniem mankietu:
1. Wyjmij poduszkę gumową.
2. Umocuj haczyk z zapinką w pozycji zamkniętej.
3. Pierz w pralce automatycznej w programie delikatnym, w ciepłej wodzie i łagodnym detergencie.
4. Elementy wysusz dokładnie i złóż z powrotem.
Niskiego poziomu dezynfekcji (tylko mankiety wielokrotnego użytku FlexiPort)
Przygotować detergent enzymatyczny Enzol® zgodnie z instrukcjami producenta. Uszczelnić mankiet
zatyczką portu (nr akcesorium 5082-159). Rozpylić obficie roztwór preparatu na mankiet. Za pomocą sterylnej
szczotki przez pięć minut rozcierać detergent na całej powierzchni mankietu. Nieprzerwanie płukać wodą
destylowaną przez 5 minut. Aby zdezynfekować, najpierw należy wykonać powyższe kroki procedury
czyszczenia, a następnie rozpylić na mankiet 10% roztwór wybielacza, aż do jego zwilżenia, i rozcierać
sterylną szczoteczką na całej powierzchni przez 5 minut. Nieprzerwanie płukać wodą destylowaną przez 5
minut. Wytrzeć nadmiar wody jałową ściereczką i pozostawić mankiet do wyschnięcia.
Kontrola kalibracji sfigmomanometru aneroidowego
Szybka kontrola kalibracji:
Przy ciśnieniu zerowym upewnij się, że wskaźnik znajduje się w obrębie owalnego pola otaczającego miejsce
oznaczenie ciśnienia zerowego na tarczy aparatu. Chociaż odczyt zerowego ciśnienia przy braku ciśnienia w
aparacie nie gwarantuje dokładności we wszystkich punktach skali, to jednak niewskazywanie przez wskaźnik
zera (±3 mm Hg) jest oczywistą oznaką błędu.
Pełna kontrola kalibracji:
Firma Welch Allyn zaleca pełną kontrolę kalibracji przynajmniej co dwa lata bądź zgodnie z miejscowymi
przepisami, a także po zakończeniu konserwacji i naprawy; Kalibrację przeprowadza się według następującej
procedury.
1. Podłącz testowany aparat za pomocą złącza T do standardowego wysokiej jakości źródła ciśnienia
zapewniającego objętość testową od 150 do 500 cm
3
.
2. Doprowadź do elementu pomiarowego ciśnienie o wartości nieco powyżej 300 mm Hg.
3. Redukuj ciśnienie nie szybciej niż 10 mm Hg na sekundę, kontrolując ciśnienie przy 300, 250, 200, 150,
100, 50 (60 w USA) oraz 0 mm Hg.
UWAGA: Możliwość oznaczenia dokładności elementu pomiarowego zależy od czułości wzorca ciśnienia,
użytego w procedurze kalibracji.
Jeśli używa się manometru (rtęciowego lub aneroidowego) o wskazaniach ±3,0 mm Hg, możliwy jest
niewykrywalny błąd wynoszący do 6,0 mm Hg. Jeśli używa się urządzenia (np. elektronicznego
standardowego źródła ciśnienia) o wskazaniach ±0,1 mm Hg, możliwy jest niewykrywalny błąd wynoszący
jedynie do 0,2 mm Hg.
Firma Welch Allyn zaleca stosowanie możliwie najczulszego wzorca ciśnienia przy wykonywaniu kontroli
kalibracji. Do tego celu dobrze nadaje się ciśnieniomierz Setra Pressure Meter (nr części: 2270-01),
skalibrowany do ±0,1 mm Hg, lub Netech (nr części: 200-2000IN), skalibrowany do ±1,0 mm Hg. Oba
urządzenia znajdują się w ofercie firmy Welch Allyn. W sprawie zakupu należy kontaktować się z
dystrybutorem firmy.
Gwarancja
Nowo zakupiony produkt firmy Welch Allyn posiada gwarancję braku defektów materiału i wykonania oraz
działania zgodnie ze specyfikacjami producenta przy normalnym użytkowaniu i serwisowaniu. Okres
gwarancji* rozpoczyna się od daty zakupu w firmie Welch Allyn, Inc. albo u jej autoryzowanych
dystrybutorów. Zobowiązania firmy Welch Allyn są ograniczone do naprawy lub wymiany elementów
uznanych przez Welch Allyn za niesprawne w okresie gwarancji. Gwarancje te odnoszą się do pierwotnego
nabywcy i nie mogą zostać przekazane ani przeniesione na osobę trzecią. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń ani niesprawności produktu, które według ustaleń firmy Welch Allyn zostały spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem (łącznie z uszkodzeniami podczas transportu), zaniedbaniem,
nieodpowiednim przechowywaniem, modyfikacją lub naprawą dokonaną przez osobę inną niż pracownik
firmy Welch Allyn lub autoryzowany przedstawiciel serwisu tej firmy.
*Gwarancja na element pomiarowy
Jeśli sfigmomanometr aneroidowy Welch Allyn DuraShock nie będzie spełniał kryterium dokładności +/-3 mm
Hg w okresie gwarancji, Welch Allyn dokona bezpłatnie ponownej kalibracji sfigmomanometru. Element
pomiarowy należy zwróciç wyŕcznie do serwisu technicznego firmy Welch Allyn albo do lokalnego
autoryzowanego przedstawiciela Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock modele DS58, DS48 oraz DS48A: bezterminowy okres gwarancji kalibracji
*Gwarancja na mankiet::
Jednoczęściowy mankiet wielokrotnego użytku Welch Allyn FlexiPort:
okres gwarancji: 3 lata
Dwuczęściowy mankiet Welch Allyn: okres gwarancji: 2 lata
Wymienione gwarancje zastępują wszelkie inne gwarancje, wyrażone wprost lub dorozumiane, łącznie
gwarancją sprzedawalności oraz przydatności do określonego celu, i żadna inna osoba nie jest uprawniona do
przypisania firmie Welch Allyn jakiejkolwiek innej odpowiedzialności związanej ze sprzedażą sfigmomanometru
Welch Allyn DuraShock. Firma Welch Allyn nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody, czy
to bezpośrednie, przypadkowe, czy też następcze, powstałe w wyniku naruszenia jakiejkolwiek wymienionej
gwarancji, oprócz wymienionych tutaj.