Cuadro de verificacion de rendimiento, Vérification des petits problèmes de couture – SINGER 5 FUTURA QUINTET Instruction Manual User Manual
Page 111
109
CUADRO DE VERIFICACION DE
RENDIMIENTO
PROBLEMAS GENERALES
Máquina no cose.
* El interruptor de energía no está conectado. - Ponerio en la
posición LOW o HIGH (vea página 10 - 11).
* La palanca de ojal no está levantada cuando se cosen patrones
de puntadas. - Palanca de ojal levantada (vea página 52 - 55).
* La palanca de ojal no está abajo cuando se cosen ojales.
- Palanca de ojal baja (vea página 52 - 55).
Máquina se atasca/rechina
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 110 - 111).
* La aguja se rompe. - Reponer la aguja (vea página 21).
La tela no se mueve.
* El prensatelas no está bajado perfectamente. - Bajar el
prensatelas (vea página 106 - 107).
* Longitud del punto es demasiado corto. - Prolongar la
longitud del punto (vea página 24 - 27).
* Los transportadores están bajados - Levante los
transportadores (vea página 106 - 107).
PROBLEMAS DE PUNTO
La máquina salta puntos.
/DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEULGDSRUWDDJXMDVYHDSiJLQD
21).
* La aguja está torcida o obtusa. - Reponer la aguja (vea
página 21).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* El hilo está enredado en la lanzadera. - Limpiar la lanzadera
(vea página 110 - 111).
Puntos son irregulares.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
/DWHQVLyQGHOKLORVXSHULRUHVGHPDVLDGRÀRMDYHDSiJLQD
22 - 23).
* El material está tirado o empujado contra la acción de
alimentación. - Guiario suavemente.
* La bobina no se ha devanado de un modo igual. - Redevanar
la bobina (vea página 12 - 13).
La aguja se remope.
* El material está tirado o empujado contra el acción de
alimentación.
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
/DDJXMDQRHVWi¿MDGDHQODEULGDSRUWDDJXMDVYHDSiJLQD
21).
PROBLEMAS DE HILO
La aguja se rompe.
* La máquina no enhebra correctamente (vea página 16 - 19).
* La tensión del hilo superior es demasiado apretada (vea
página 22 - 23).
* La aguja está torcida. - Cambiar la aguja (vea página 21).
* El número de la aguja no es correcto para el hilo ni el
material (vea página 20).
El hilo inferior se rompe.
* La cápsula de portacanilla no enhebra correctamente (vea
página 14 - 15).
* Las hilas se acumulan en la cápsula o en la lanzadera.
- Quitarias (vea página 110 - 111).
La tela no queda plana.
* Las tensiones del hilo superior e inferior están demasiado
apretadas. - Ajustar las tensiones del hilo (vea página 22 - 23).
/DORQJLWXGGHOSXQWRHVGHPDVLDGRODUJRSDUDPDWHULDO¿QR
o suave - Acortar la longitud del punto (vea página 24 - 27).
PROBLÈMES GENERAUX
La machine ne coud pas:
* L’interrupteur est hors fonction. L’activé (voir page 10 - 11).
* Le levier pour boutonnière n’est pas relevé lorsque vous
cousez des motifs de points. - Relevez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
* Le levier pour boutonnière n’est pas abaissé lorsque
vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour
boutonnière (voir page 52 - 55).
La machine est coincer:
/H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWR\HUYRLUSDJH
* L’aiguille est endommagée - remplacer l’aiguille (voir page
21).
Le tissu n’avance pas:
* Le pied presseur n’est pas abaissé - l’abaisser (voir page 106
- 107).
* La longueur du point est trop courte - l’augmenter (voir page
24 - 27).
* Les griffes d'entraînement sont abaissées - Relevez les griffes
(voir page 106 - 107).
PROBLÈMES DE COUTURE
La machine saute des points:
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).
* L’aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 21).
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpHYRLUSDJH
/H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWWR\HUYRLUSDJH
Les points sont irréguliers:
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH
tissu (voir page 20).
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQWYRLUSDJH
* La tension supérieure est trop lâche (voir page 22 - 23).
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes-le
guider correctement.
* La canette n’a pas été enroulée régulièrement - la refaire (voir
page 12 - 13).
L’aiguille casse:
* Le tissu est tiré ou poussé dans le sens inverse des griffes -
le guider correctement.
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH
tissu (voir page 20).
* L’aiguille n’est pas bien insérée (voir page 21).
PROBLÈMES DE FIL
/H¿OGHO¶DLJXLOOHFDVVH
/DPDFKLQHQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQWHQ¿OpHYRLUSDJH
/DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHVWWURSVHUUpHYRLUSDJH
* L’aiguille est tordue - remplacer l’aiguille (voir page 21).
/DJURVVHXUGHO¶DLJXLOOHQ¶HVWSDVFRUUHFWHSRXUOH¿OHWOH
tissue (voir page 20).
/H¿OGHODFDQHWWHFDVVH
/DERvWHjFDQHWWHQ¶HVWSDVHQ¿OpHFRUUHFWHPHQWYRLUSDJH
14 - 15).
* La bourre du tissu s’est accumulée dans la boîte à canette
ou la coursière - l’enlever (voir page 110 - 111).
Le tissu fronce:
/DWHQVLRQGX¿OVXSpULHXUHWLQIpULHXUHVWWURSVHUUpHO¶DMXVWHU
(voir page 22 - 23).
* La longueur du point est trop longue pour les tissus légers et
¿QVODUpGXLUHYRLUSDJH
VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES
DE COUTURE