Comment changer les pied presseurs, Applications with straight stitching, Cambio de prensatelas a tornillo – SINGER 2866 User Manual
Page 25: Darning, Reverse stitch button, Sewing in reverse

70
23
Faites
connaissance
de votre machine
Conozca
su
máquina
Cambio de prensatelas
a tornillo
Comment changer les
pied presseurs
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Retire la aguja.
3. Afloje el tornillo (1) y quite el prensatelas (2), guiándolo
hacia usted y a la derecha.
4. Para sustituir el prensatelas, enganche el zanco
alrededor de la barra prensatelas y ajuste el tornillo con
una moneda.
5. Recoloque la aguja.
1. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
2. Retirez la aiguille.
3. Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec le talon (2)
en la faisant pivoter vers la droite.
4. Pour remettre en place un pied presseur à tige,
accrochez la tige autour de la barre du pied presseur
et resserrez la vis à l’aide d’une pièce de monnaie.
5. Replacez la aiguille.
2810/2818
2860/2868
2810/2818
2860/2868
Retirar la placa de la aguja
Retirer la plaque à aiguille
1. Retire la placa corredera tirandola para frente y
después para arriba.
2. Eleve la aguja y el prensatelas.
3. Suba la placa de la aguja desde la esquina de la
derecha y quítela por debajo del prensatelas.
4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y
presione hacia el lado izquierdo.
5. Presione hasta que encaje en su sitio.
1. Retirez le voyant de la canette. Tirez-le vers devant
puis le vers l' haut.
2. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
3. Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et dégagez-
la vers la droite.
4. Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille, glissez-la
sous la goupille (1). Poussez fermement vers la
gauche.
5. Appuyez pour qu’elle soit bien enclenchée.
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Abra la plancha corredera.
3. Suba la plancha de aguja desde la esquina de la
derecha y quítela por debajo del prensatelas.
4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y
presione hacia el lado izquierdo.
5. Presione hasta que encaje en su sitio.
1. Relevez l’aiguille et le pied presseur.
2. Ouvrez la plaque glissière.
3. Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et dégagez-
la vers la droite.
4. Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille, glissez-la
sous la goupille (1). Poussez fermement vers la
gauche.
5. Appuyez pour qu’elle soit bien enclenchée.
Functions
of the
machine
Applications with
straight stitching
Darning
2
1
Recommended settings
Stitch Selection: Straight Stitch (A)
Stitch Lenght: Any settings
Foot: Remove foot and shank
Attach feed cover (page 18).
Frame: Not supplied
Reverse stitch button
The reverse stitch button, with the ( ) symbol, is located
in the center of the stitch length selector (illustrarion 1).
• For reverse stitching, push in the button and hold in
place. The machine will stitch in reverse only as long as
you keep the button pushed in.
Sewing in reverse
To neaten the end of a seam, push in the reverse button and
backstitch 3-4 stitches (illustration 2). Raise needle and
presser foot and remove fabric by drawing it to the back and
left. Cut thread on thread cutter on presser bar.