beautypg.com

Connexions anschlüsse – FBT MXA 3240 User Manual

Page 24

background image

F

D

CONNEXIONS

ANSCHLÜSSE

Il est possible de régler le niveau de sortie en agissant sur le contrôle

LEV. (24).

Fig./Abb. 4.8.1

TEL./EMERG.

HOT

Entrée (côté chaud)

Eingang (warme Seite)

COM

Entrée (côté froid)

Eingang (kalte Seite)

GND

Masse et blindage

Masse und Abschirmung

1V/600W

HOT

Sortie (côté chaud)

Ausgang (kalte Seite)

MOH
1W/8W

MON

Sortie haut-parleur

Ausgang Lautsprecher

COM

Masse et blindage

Masse und Abschirmung

GND

Masse haut-parleur

Masse Lautsprecher

4.9 bRANCHEMENT DES pOSTES
Les postes microphoniques

MbT 1106 peuvent être reliés de façon

simple et rapide aux amplificateurs de la série

MXA 3000. Ces postes

microphoniques préamplifiés sont tous deux équipés d’un microphone

à électret et permettent d’envoyer des messages vers une ou plusieurs

zones d’écoute.

pour le branchement de ces deux modèles, il est

INDISpENSAbLE d’utiliser des cordons STp CAT5.E (blindés).

La sélection des zones est automatiquement effectuée à l’aide

de la connexion à la prise

IN UNITS (22): la Fig. 4.9.1 montre un

exemple de connexion pour une installation d’appel à trois zones.

Le réglage du niveau de sortie est possible à l’aide de la commande

en façade (

2).

Die Ausgangsstufe kann durch Betätigen der Kontrolle

LEV.

eingestellt werden (

24).

4.9 ANSCHLUSS DER SpRECHSTELLEN
An die Verstärker der Serie

MXA 3000 können einfach und schnell

die Mikrofonsprechstellen

MbT 1106 angeschlossen werden.

Beide dieser Mikrofonsprechstellen sind mit einem Elektretmikrofon

ausgerüstet und ermöglichen die Sendung von Meldungen an eine

oder mehrere Klangzonen.

Für den Anschluss dieser beiden

Modelle ist es UNERLäSSLICH, STp CAT5.E (geschirmte Kabel)

zu verwenden. Die Auswahl der Zonen erfolgt automatisch mittels

Anschluss an die Buchse

IN UNITS (22): In der Abb. 4.9.1 wird

das Anschlussbeispiel für eine Rufanlage mit drei Zonen erläutert.

Die Einstellung der Ausgangsstufe erfolgt über die Kontrolle an der

Vorderseite (

2).

4.11 pRIORITE MICROpHONIQUE ET SIGNAL DE pREAVIS

En fermant les contacts

pR et +12V du bornier (31), toutes les entrées

sont assourdies à l’exception de l’entrée

MIC.1 et TEL./EMERG.

La fermeture du contact génère un signal de préavis à deux

tons (CHIME): il est possible de modifier le niveau du signal de

préavis en intervenant sur le trimmer

LEV. correspondant (17).

Le signal de préavis peut être désactivé en suivant la procédure

indiquée au chapitre 5 “Réglages”.

4.11 MIKROFONVORRANG UND ANKüNDIGUNGSSIGNAL

Bei Schließen der Kontakte

pR und +12V des Klemmenbretts

(

31) werden alle Eingänge außer MIC.1 und TEL./EMERG.

stummgeschaltet. Der Verschluss des Kontakts generiert ein 2-Ton-

Ankündigungssignal (CHIME): Die Stufe des Ankündigungssignals

kann durch Betätigen des entsprechenden Trimmers

LEV. verändert

werden (

17). Das Ankündigungssignal kann deaktiviert werden;

hierfür muss wie in Kap. 5 “Einstellungen” vorgegangen werden.

Fig./Abb. 4.9.1

4.10 SELECTION DES ZONES D’ECOUTE

Les appareils permettent l’activation/désactivation de la musique

d’ambiance dans la zone présélectionnée à l’aide des interrupteurs

ZONE 1, ZONE 2 et ZONE 3pROGRAM INSERTION’ présents

en façade (

9). L’activation de la musique dans la zone désirée est

signalée par les diodes électroluminescentes prévues à cet effet.

4.10 AUSwAHL DER KLANGZONE

Die Geräte ermöglichten die Aktivierung/Deaktivierung von

Hintergrundmusik in der ausgewählten Zone mit Hilfe der Schalter

ZONE 1, ZONE 2 und ZONE 3pROGRAM INSERTION’ am

Frontpaneel (

9). Die erfolgte Aktivierung der Musik in der gewünschten

Zone wird durch die entsprechende LED angezeigt.

This manual is related to the following products: