Precautions, Maintenance, Précautions – Sony CFM-2300 User Manual
Page 6: Entretien, Precauciones, Mantenimiento, Precauzioni, Manutenzione
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Precautions
•The nameplate indicating the
operating voltage is located at
the rear of the Radio Cassette
Recorder.
•When the Radio Cassette
Recorder is not to be used for an
extended period of time,
remove the batteries to avoid
damage caused by battery
leakage and the subsequent
corrosion.
•Do not leave the Radio Cassette
Recorder in a location subject to
direct sunlight, heat or moisture.
• Do not use the Radio Cassette
Recorder where water or sand
can get into it.
•Do not place the Radio Cassette
Recorder with the cassette
compartment side or the
speaker side facing down while
playing with it.
Notes on using an AC power adaptor
(not supplied)
• The AC power adaptor must be
compatible with direct current supply
6V
• Operate the toy using only an AC
power adaptor that
conforms to the European Standard
EN 60742.
• Any AC power adaptor used with the
toy should be examined regularly for
possible damage in the cables, plugs,
or covers of some parts. If there is
any damage, have the damage
repaired before using the AC power
adaptor again.
• The polarity of the plug should be as
shown below:
Maintenance
Clean the heads, the capstan and
the pinch roller from time to time
with a cotton swab slightly
moistened with alcohol. Press
PLAY so that you can see the
parts to be cleaned.
Précautions
•La plaquette indiquant la
tension de fonctionnement se
trouve à l'arrière du
radiocassette.
•Si vous ne comptez pas utiliser le
radiocassette pendant
longtemps, enlevez les piles
pour éviter tout dommage dы а
une fuite d'électrolyte et à la
corrosion.
•Ne laissez pas le radiocassette
dans un endroit exposé au soleil,
à la chaleur ou a l'humidité.
• Ne laissez pas d'eau ni de sable
pénétrer dans le radiocassette.
• Ne placez pas le radiocassette
avec le logement de cassette ou
le haut-parleur tourné vers le
bas quand vous jouez.
Remarques sur l'utilisation d'un
adaptateur d'alimentation secteur
(non fourni)
• L'adaptateur d'alimentation secteur
doit être compatible avec le courant
continu fourni de 6 V ”.
• Ne mettre le jouet sous tension que
par l'intermédiaire d'un adaptateur
d’alimentation secteur, conforme à la
norme européenne EN 60742.
• Vérifier régulièrement si les câbles,
les fiches ou les caches de
l'adaptateur d'alimentation secteur
ne sont pas endommagés. En cas de
dommage, faites réparer l'adaptateur
d'alimentation secteur avant de te
réutiliser.
• La polarité de la fiche doit
correspondre au schéma ci-dessous:
Entretien
Nettoyez les têtes, le cabestan et
le galet presseur de temps en
temps avec un coton-tige
légèrement imprégné d'alcool.
Appuyez sur la touche PLAY
pour voir les parties à nettoyer.
Precauciones
•La placa de características en la
que se indica la tensión de
alimentación se encuentra en la
parte posterior del radiocassette.
•Cuando no vaya a utilizar el
radiocassette durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para
evitar el daño que podría causar
el electrólito de las mismas.
• No deje el radiocassette en un
lugar sometido a la luz solar
directa, al calor, ni a la
humedad.
• No deje el radiocassette donde
pueda entrarle agua o arena.
• No coloque el radiocassette con
el lado del compartimiento de)
cassette ni el del altavoz
encarado hacia abajo cuando lo
esté utilizando.
Notas sobre la utilización de un
adaptador de alimentación de CA (no
suministrado)
• El adaptador de alimentación de CA
deberá ser compatible con el
suministro 6 V de corriente continua
• Alimente el radiocassette utilizando
solamente un adaptador de
alimentación de CA que esté de
acuerdo con la norma europea
EN 60742.
• El adaptador de alimentación de CA
utilizado con el radiocassette deberá
comprobarse regularmente para ver
si tiene cables, clavijas, tapas de
ciertas partes dañados. Si existe
cualquier daño, haga que el
adaptador de alimentación de CA sea
reparado antes de volver a utilizarlo.
•La polaridad de la clavija deberá ser
como se muestra en la ilustración
siguiente:
Mantenimiento
Limpie las cabezas, el eje de
arrastre, y el rodillo compresor de
vez en cuando con un palillo de
cabeza de algodón ligeramente
humedecido en alcohol. Presione
PLAY a fin de poder ver las
partes que hay que limpiar.
Precauzioni
• La piastrina indicante la tensione
operativa si trova sul retro del
radio registratore.
•Quando si prevede di non usare
il radio registratore per un lungo
periodo, estrarre le pile per
evitare danni causati da perdite
di fluido dalle pile e susseguente
corrosione.
•Non lasciare il radio registratore
in luoghi esposti alla luce solare
diretta, al calore o aH'umidità.
•Non usare il radio registratore in
luoghi in cui acqua o sabbia
possano penetrare al suo
interno.
•Durante l'uso, non porre il radio
registratore con il lato del
comparto cassetta o il lato del
diffusore rivolto verso il basso.
Note sull'uso con un trasformatore CA
(non in dotazione)
• Il trasformatore CA deve essere
compatìbile con corrente continua da
6 V —.
• Usare il giocattolo solo con un
trasformatore CA conforme allo
standard europeo EN 60742.
• Controllare periodicamente il
trasformatore CA per verificare che
non ci siano danni ai cavi, alle spine o
alle coperture di alcune parti. In caso
di danni, far riparare il trasformatore
CA prima di usarlo di nuovo.
•La polarità della spina deve essere
come illustrato sotto:
Manutenzione
Pulire le testine, il cabestano e il
rullino preminastro di tanto in
tanto con un bastoncino di
cotone leggermente inumidito
con alcool. Premere PLAY in
modo da potere vedere
chiaramente le parti.
Record/piaybdck head
Tête d'enregistrement/lecture
Cabeza grabadora/reproductora
Testina di registrazione/riproduzione
Erase head
Tête d'effacement
Cabeza herradora
Testina di cancellazione