Additional operations, Autres fonctions, Operaciones adicionales – Sony CFM-2300 User Manual
Page 2: Altre operazioni
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Playing a tape
Lecture d'une
Reproducción de
Riproduzione di
cassette
una cinta
nastri
■Press PLAY
AppuyezsurPLAY'
Presione^PLAY'4.
Premere'PLAYi^.
(Press STOP/fJ|CTJi.
Appuyez sur STOP/EJECT
Presione STOP/EJECT ■.
Premere STOP/EJECT ■.
I Set the function selector to TAPE.
Réglez le sélecteur de fonction sur TAPE.
Ponga el selector de fundôn en TAPE.
Regolare II selettore di funzione su TAPE.
I Insert a tape and dose the lid.
Insérez une cassette et fermez le couvercle.
Inserte un cassette y cierre la tapa.
Inserire un nastro e chiudere il coperchio.
Adjust the volume.
Réglez le volume.
JVjuste el volumen.
Regolare II volume.
Additional operations
0
Press to stop playback.
In the stop mode, press to
eject a tape.
Press to fast-forward.
©
Press to rewind.
Notes T
• Be sure to insert the tape into the
cassette holder as illustrated.
• At the end of the tape, the PLAY
REC #, FF
«
and REW ►► buttons
pop up automatically to preventthe
loss of battery power.
• Do not touch the tape transport
components inside the cassette
compartment while the Radio
Cassette Recorder is turned on.
Autres fonctions
Appuyez pour arrêter la
@
lecture.
En mode d'arrêt, appuyez
pour éjecter la cassette.
©
Appuyez pour avancer
rapidement la bande.
©
Appuyez pour rebobiner la
bande.
Remarques
• Insérez la cassette dans le logement
comme illustré.
• Quand la cassette est finie, les
touches PLAY REC •. FF -<4 et
REW ►► se désenclenchent
automatiquement pour éviter une
usure inutile des piles.
• Ne touchez pas les parties du passage
de la bande à l'intérieur du logement
quand le radiocassette est en marche.
Operaciones adicionales
Presiónela para parar la
0
reproducción.
En el modo de parada,
presione para extraer el
cassette.
Presiónela para hacer que
^ la cinta avance
rápidamente.
©
Pressiónela para rebobinar
la cinta.
Notas
• Cerciórese de insertar el cassette en
el portacassette como se muestra en
la ilustración.
• Cuando finalice la cinta, las teclas
PLAY REC •, FF
«,
y REW ►►
se desengancharán automáticamente
para evitar el desgaste de las pilas.
• No toque los componentes de
transporte de la cinta del interior del
compartimiento del cassette mientras
la alimentación de radiocassette esté
conectada.
Altre operazioni
0
Premerlo per interrompere
la riproduzione.
In modo di arresto,
premere per estrarre il
nastro.
Premerlo per far avanzare
rapidamente il nastro.
©
Premerlo per riawolgere il
nastro.
* •
Note
• Assicurarsi di inserire un nastro nel
comparto cassetta come illustrato.
• Alla fine del nastro, i tasti PLAY
REC •, FF e REW ►► si sollevano
automaticamente per evitare un
consumo inutile delle pile.
•Non toccare i componenti di
scorrimento del nastro all'interno del
comparto cassetta mentre il radio
registratore a cassette è acceso.