beautypg.com

E-flite Extra 330SC BP 3D ARF User Manual

Page 12

background image

12

‰

2

:

:

;

Check to make sure the wing is aligned properly to
the fuselage as shown. Lightly sand the opening in the
fuselage if necessary to make any adjustments.

Überprüfen Sie ob die Tragläche korrekt im Rumpf
ausgerichtet ist. Schleifen Sie falls notwendig die Öffnung
im Rumpf etwas an um Korrekturen vornehmen zu
können.

Contrôlez que l’aile est bien à la perpendiculaire du
fuselage comme sur l’illustration. Poncez légèrement
l’ouverture du fuselage si vous devez effectuer des
ajustements.

Verifi care che l’ala sia correttamente allineata alla
fusoliera, come si vede dal disegno. Se fosse necessario
si può carteggiare leggermente l’apertura nella fusoliera
per migliorare l’adattamento.

‰

3

Use a felt-tipped pen to trace the outline of the fuselage
onto the top and bottom of the wing.

Markieren Sie mit einem Faserstift die Aussenlinie auf
der Ober- und Unterseite der Tragfl äche.

Utilisez un feutre fi n pour tracer l’emplacement du
fuselage sur le dessus et le dessous de l’aile.

Con un pennarello segnare sulla parte superiore e
inferiore dell’ala il profi lo della fusoliera.

‰

4

Remove the wing and use a hobby knife with a sharp #11 blade to remove the covering from the wing 1/16 inch
(1.5mm) inside the lines drawn. Remove the pen lines using a paper towel and isopropyl alcohol.

Nehmen Sie die Tragfl äche aus dem Rumpf und entfernen 1,5mm zur Innenseite der Markierung mit einem
Hobbymesser mit 11 Klinge die Bespannung. Entfernen Sie die Faserstiftmarkierungen mit einem Papiertuch und
Alkohol.

Retirez l’aile et utilisez un couteau de modélisme équipé d’une lame #11 pour découper l’entoilage à 1.5mm à
l’intérieur des lignes tracées. Effacez les lignes à l’aide de papier absorbant et d’alcool isopropylique.

Togliere l’ala e usare una lametta per togliere il rivestimento a 1,5mm all’interno delle linee segnate prima. Togliere il
segno del pennarello con un fazzoletto di carta e alcool isopropilico.

Î NOTICE: Do not cut into the underlying wood. This will weaken the structure and

could cause failure in flight. As an option, use a soldering iron or hot knife with light pressure

to carefully melt the covering and avoid the potential of cutting into the wood.

Î HINWEIS: Schneiden Sie nicht in das darunterliegende Holz. Das schwächt die Struktur und könnte

zum Ausfall während des Fluges führen. Verwenden Sie alternativ ein Bügeleisen oder heisses Messer

mit etwas Druck und schmelzen damit die Bespannung, ohne die Gefahr das Holz zu zerschneiden.

Î REMARQUE: Ne coupez pas dans le bois. Cela affaiblirait la structure pouvant aller

jusqu’à la rupture en vol. Une solution possible est d’utiliser un fer à souder ou un couteau chaud

avec une légère pression pour découper l’entoilage et éviter de couper dans le bois.

Î AVVISO: si raccomanda di non tagliare il legno per non indebolire la struttura e avere possibili cedimenti

in volo. Come opzione si può usare un saldatore o una lama riscaldata per non premere troppo sul legno.