beautypg.com

How to assemble/ assemblage/ cómo ensamblar, 1. 1a. 2. 3 – Dirt Devil UD70220RM User Manual

Page 13

background image

HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR

TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER

OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE

HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO

Attach back panel of cleaner by pushing down into place. Insert the two (2)

screws into the back of the back panel and tighten until secure.
Fixer le panneau arrière de l’appareil en place en le poussant vers le bas.

Insérer les deux (2) vis dans l’arrière du panneau et les visser solidement.
Coloque el panel trasero de la aspiradora presionándolo hacia abajo en

su lugar. Inserte los dos (2) tornillos dentro de la parte posterior del panel

trasero y ajústelos hasta que queden bien sujetos.

Replace dirt cup by tilting back

until it snaps into place.
Remettez le godet à poussière

en l’inclinant vers l’arrière pour

l’enclencher.
Vuelva a colocar el recipiente de

polvo inclinándolo hacia atrás

hasta que quede trabado.

ATTACH BACK PANEL

FIXER LE PANNEAU ARRIÈRE

COLOQUE EL PANEL TRASERO

ATTACH HANDLE

FIXER LA POIGNÉE

COLOQUE EL MANGO

ATTACH DIRT CUP

FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE

COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO

4.

1.

1a.

2.

3.

13

16

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Move the handle and adjust it to the

desired position for (A) storing the

upright, (B) operating the cleaner, and

(C) de-press the handle release pedal

again to clean under furniture.
Déplacez la poignée et réglez-la à la posi-

tion souhaitée lorsque vous (A) rangez

l’aspirateur, (B) faites-le fonctionner, et

(C) appuyez sur la pédale de déclenche-

ment de la poignée pour nettoyer sous

les meubles.
Mueva el asa y ajústela en la posición

deseada para (A) guardar la aspiradora,

(B) operar la aspiradora y (C) pisar el

pedal de liberación del asa nuevamente

para limpiar debajo de los muebles.

To release handle, push

the handle release pedal

located on the lower left

side of the cleaner.
Pour dégager la poignée,

appuyez sur la pédale de

dégagement de la poi-

gnée située sur la partie

inférieure de l’aspirateur.
Para liberar el asa, pise

el pedal de liberación del

asa localizado en la parte

inferior izquierda de la

aspiradora.

ON/OFF PEDAL

PÉDALE MARCHE/ARRÊT

PEDAL DE ENCENDIDO /

APAGADO

3.

Plug cord into electrical

outlet. Turn cleaner on

by depressing foot pedal

located on the back left

side of the cleaner.
Branchez le cordon dans

une prise de courant.

Mettez l’aspirateur en

marche en appuyant sur la

pédale de marche située à

l’arrière de l’aspirateur du

côté gauche.
Conecte el cordón eléctrico

en la toma de corriente.

Encienda la aspiradora

pisando el pedal localizado

en la parte posterior izqui-

erda de la aspiradora.

4.

5.

FLOOR / CARPET CLEANING

NETTOYAGE DES PLANCHERS/

MOQUETTES

LIMPIEZA DE PISOS / MOQUETAS

HANDLE RELEASE PEDAL

PÉDALE DE DÉGAGEMENT DE LA

POIGNÉE

PEDAL DE LIBERACIÓN DEL ASA

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

HOW TO OPERATE: CONT. / MODE D’EMPLOI : SUITE

CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN

Remove the hose

from the hose

caddy.
Retirer le tuyau du

porte-tuyau.
Retire la manguera

del portamanguer-

as.

Cleaner must be in its

upright position to raise

brushroll.
Mettez l’aspirateur en

position vertical pour

lever la brosse.
La aspiradora debe estar

en su posición vertical

para levantar el cepillo

giratorio.

1.

2.

ABOVE FLOOR CLEANING/NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL/

LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO

Choose any of the handy accessories or use

the hose alone. Simply push the attachment

firmly onto the end of the wand or hose handle.

To remove tool, twist and pull apart gently.

Choisissez les accessoires selon vos besoins ou

utilisez uniquement le tuyau. Insérez simplement

les accessoires sur l’extrémité de la rallonge ou de

la poignée du tuyau et appuyez fermement. Pour

retirer un accessoire, tournez-le et retirez-le avec

précaution.
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la

manguera sola. Sim-plemente empuje el accesorio

con firmeza en el extremo de la lanza o del asa de

la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire

suavemente.

3.

Insert two (2) screws into the

back and tighten until secure.

Fit the front handle tube

cover in place then the rear

handle tube cover.
Installer le couvercle du tube

du manche avant, puis le

couvercle du tube du man-

che arrière.

Coloque la cubierta frontal del

tubo del mango en su lugar y

después la cubierta posterior

del tubo del mango.

Insérer deux (2) vis à l’arrière et

la visser solidement.
Inserte dos (2) tornillo dentro

de la parte posterior y ajústelo

hasta que quede bien sujeto.

5.

E

E

F

F

S

S

Place handle onto top of

back panel.

Placez la poignée sur le

haut du panneau arrière.

Coloque el asa en la parte

superior de la cubierta

posterior.

A

B

C

This manual is related to the following products: