beautypg.com

Felicitaciones, Félicitations – Dirt Devil UD70150 User Manual

Page 9

background image

9

CONGRATULATIONS

You are now the proud owner of the Dirt Devil

®

. We trust your new purchase

will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied

with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil

®

products.

Visit our website at www.dirtdevil.com

FELICITACIONES

Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil

®

. Confiamos en que

su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en

mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted

esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil

®

.

Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com

FÉLICITATIONS !

Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil

®

. Nous sommes

persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez

aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil

®

.

Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com

20

E

E

F

F

S

S

ATTACH DIRT CUP

FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE

COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO

1.

Hold dirt cup over garbage can and press bot-

tom empty dirt cup button on BACK of dirt cup to

empty. Make sure container bottom center open-

ing is clear of debris. Snap dirt cup bottom back

into place after emptying.
Tenir le vide-poussière au-dessus d’une poubelle,

puis appuyer sur le bouton de vidage inférieur

situé à l’ARRIÈRE du vide-poussière afin de vider

ce dernier. S’assurer que l’ouverture centrale

inférieure du vide-poussière est exempte de

débris. Enclencher en place la partie inférieure du

vide-poussière après l’avoir vidé.
Sostenga el contenedor para polvo sobre un cubo

de basura y presione el botón inferior de la parte

POSTERIOR de dicho contenedor para vaciar el

contenedor para polvo. Asegúrese de que la aber-

tura central de la parte inferior del receptáculo

esté libre de residuos. Vuelva a insertar la parte

inferior del receptáculo de polvo en su lugar luego

de vaciarlo.

Press dirt cup

release button (A)

on dust cup handle

to remove the dirt

cup.

Return dirt cup to

cleaner.

Appuyer sur le

bouton (A) de

dégagement situé

sur la poignée du

vide-poussière afin

de retirer le vide-

poussière.

Remettez le godet

à poussière dans

l’aspirateur.

Presione el botón

(A) de desenganche

del receptáculo de

polvo en el mango

del depósito de

polvo para extraer

el receptáculo de

polvo.

Coloque el recipi-

ente de polvo

nuevamente en la

aspiradora.

EMPTY DIRT CUP

VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE

CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO

E

F

S

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.

NOTE: Unplug cleaner before changing filters.

NOTE: Rinse filters once every month. If vacuum is used frequently, the filters may require more frequent cleaning.

NOTE: For best performance, replace filters every 6 months.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT

DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

REMARQUE : Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtres.

REMARQUE:Rincer les filtres une fois par mois. Si l’aspirateur sert souvent, il pourra être nécessaire de nettoyer

les filtres à une plus grande fréquence.

REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacer les filtres aux six mois.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE

ANTES DE DAR SERVICIO.

NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.

NOTA: Enjuague los filtros una vez cada mes. Si se utiliza la aspiradora frecuentemente, es posible que los

filtros requieran una limpieza más frecuente.

NOTA: Para obtener un mejor rendimiento, reemplace los filtros cada 6 meses.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

A

2.

3.

Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento.

Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.

Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:

1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.

2. Vacíe el contenedor para polvo.

3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la

entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro

HEPA para asegurarse de que no hay obstrucciones. Si hay obstrucciones,

elimínelas.

4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30

minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la

aspiradora.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es

posible que su aspiradora necesite mantenimiento.