Motorkomponenten, Allgemeines, Daten zur motoreinstellung – Briggs & Stratton 280000 User Manual
Page 9: Technischer hinweis, Sicherheitshinweise
D
D
7
Hinweis: (Dieser Hinweis bezieht sich nur auf Motoren, die in den USA eingesetzt werden.) Wartung, Austausch oder Reparatur von Teilen des Abgassystems können von jeder Motorreparaturwerkstatt oder
Person durchgeführt werden. Um allerdings kostenlose Reparaturen unter den Bedingungen der Briggs & Stratton-Gewährleistung zu erhalten, müssen alle Reparatur- bzw. Austauscharbeiten von
Teilen des Abgassystems von einem Vertragshändler durchgeführt werden.
MOTORKOMPONENTEN
Abb. 1
1
Ölablass
2
Öleinfüllöffnung/Peilstab
3
Lüftersieb
4
Luftfiltergriff
5
Schalldämpfer/Schalldämpferschutz, falls vorhanden
& Funkenfänger, falls vorhanden
6
12-V-Elektrostarter
7
Griff des Rücklaufstarters
8
Kraftstoffpumpe (falls vorhanden)
9
Kraftstofffilter (falls vorhanden)
10
Vergaser oder Flüssiggas-/Naturgas-Mischer
11
Ölfilter (falls vorhanden)
12
Luftfilterabdeckung
13
Zündkabel
14
Motor
Modell
Typ
Code
xxxxxx
xxxx xx
xxxxxxxx
Notieren Sie hier Modell-, Typen- und Codenummer Ihres Motors.
Notieren Sie hier das Kaufdatum Ihres Motors.
ALLGEMEINES
In Kalifornien haben die OHV-Motormodelle 210000, 280000 und
310000 die Bescheinigung der kalifornischen Umweltbehörde, dass sie
die Abgasbestimmungen für einen Zeitraum von 250 Stunden erfüllen.
Diese Bescheinigung bedeutet für den Käufer, Besitzer oder Anwender
keine zusätzliche Garantie hinsichtlich Leistung oder Lebensdauer des
Motors. Dieser Motor unterliegt ausschließlich den Abgas- und
Produktgewährleistungen, die an anderer Stelle dieser Anleitung
aufgeführt sind.
Modell 210000
Bohrung
87,31 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub
57,66 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubraum
344 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modell 280000
Bohrung
87,31 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub
77,78 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubraum
466 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modell 310000
Bohrung
90,60 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub
77,78 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hubraum
501 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DATEN ZUR MOTOREINSTELLUNG
Ankerluftspalt
0,25 − 0,36 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrodenabstand
0,76 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilspiel bei installierten Ventilfedern und Kolben 6 mm hinter oberem
Totpunkt (bei kaltem Motor kontrollieren). Siehe Reparatur-
handbuch 272945.
Einlassventilspiel
0,08 − 0,13 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auslassventilspiel
0,13 − 0,18 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweis: Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um
jeweils 3-1/2% und alle 5,6
° C über 25° C um jeweils 1% ab.
Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem Winkel bis
zu 15
°.
TECHNISCHER HINWEIS
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die auf den Etiketten angegebenen Bruttonennleistungen für die
einzelnen Benzinmotormodelle entsprechen den in der SAE-Veröffent-
lichung (Society of Automotive Engineers) J1940 (Verfahren zur
Bestimmung der Nennleistung und des Nenndrehmoments kleiner
Motoren) festgelegten Mindestwerten. Die Bestimmung der Leistung
wurde entsprechend den Vorschriften in der SAE-Veröffentlichung
J1995 (Revision 2002-05) durchgeführt. Die Drehmomentwerte wur-
den bei 3060 U/Min. ermittelt, die Leistungswerte bei 3600 U/Min. Die
tatsächliche Bruttoleistung der Motoren ist niedriger und wird durch die
Betriebsbedingungen und die Variabilität der Motoren sowie weitere
Faktoren beeinflusst. Bedenkt man das breite Spektrum an Produkten,
die diese Motoren antreiben, sowie die Umweltbedingungen beim
Betrieb, so gibt der Benzinmotor nicht die Bruttonennleistung ab, wenn
er in einer konkreten Einrichtung eingesetzt wird (tatsächliche Nettolei-
stung). Dieser Unterschied ist auf eine ganze Reihe von Faktoren
einschließlich Zubehör (Luftfilter, Auspuffanlage, Ladeeinrichtung,
Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe, usw.), Beschränkungen bei der
Anwendung, Umgebungsbedingungen beim Betrieb (Temperatur,
Feuchtigkeit, Höhe über dem Meeresspiegel) und auf die Variabilität
der Motoren zurückzuführen. Bedingt durch Fertigungs- und Kapazität-
sengpässe kann Briggs & Stratton für Motoren dieser Reihe ersatzwei-
se einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.
Gefahrensymbole und ihre Bedeutungen
Explosionsgefahr
Giftige Dämpfe
Stromschlag
Heiße Oberfläche
Rückschlag
Feuer
Bewegliche Teile
Erfrierungen
Schutzbrille tragen
Internationale Symbole und ihre
Bedeutungen
Stopp
Kraftstoff-
absperrung
Bedienungsanleitung
lesen
Kraftstoff
Choke
Warnsymbol
Öl
Ein Aus
SICHERHEITSHINWEISE
• Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungsvorschriften
sowie die Anleitung für das von diesem Motor angetriebene
Gerät durchlesen.*
• Wenn diese Anleitung nicht befolgt wird, kann es zu
schweren Verletzungen oder Tod kommen.
VOR INBETRIEB-
NAHME DES MOTORS
* Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen, an welchen
Geräten unsere Motoren aufgebaut werden. Aus diesem Grund
sollten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, das von diesem
Motor angetrieben wird, sorgfältig durchlesen.
• auf Gefahren in Verbindung mit dem Motor aufmerksam
machen,
• auf Verletzungsrisiken hinweisen und
• zeigen, wie das Verletzungsrisiko vermieden oder
verringert werden kann.
IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
SIND SICHERHEITSHINWEISE
ENTHALTEN, DIE:
Zusammen mit dem Warnsymbol wird ein Signalwort verwendet
(GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT), um die Wahrscheinlichkeit
und die Schwere der eventuellen Verletzung anzuzeigen. Außerdem
kann ein Gefahrensymbol verwendet werden, um den Gefahrentyp zu
kennzeichnen.
GEFAHR zeigt ein Risiko an, das zu Tod oder schweren
Verletzungen führt, wenn der Hinweis nicht beachtet
wird.
ACHTUNG zeigt ein Risiko an, das zu Tod und schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT ohne das Warnsymbol zeigt eine Situation an,
die
zu Motorschaden führen kann.
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in
Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen
Fortpflanzungsschäden gelten.
ACHTUNG
• Den Motor im Freien starten und laufen lassen.
• Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder
laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet
sind.
ACHTUNG
Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein
geruchloses, farbloses, giftiges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es
zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen.
ACHTUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der
Nähe entzünden.
Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
• Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden,
darf der Motor nicht gestartet werden.
• Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten
verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnten.