Sulky DX20-30 User Manual
Page 105
DE
Verdichtungsschutzdeckel
Sonderausrüstung für :
ᇗAmmoniumsulfat,
ᇗFeuchte Pulverdünger
ᇗRaygras, usw.
Montage:
- Siebe öff nen
- Deckel am unteren Siebteil ansetzen und in Bezug auf
den Behälter zentrieren.
- Die Befestigungsplatten müssen den Rost durchqueren.
- Mit Stiften und Scheiben befestigen.
- Siebe schließen.
Durchfl ussreduzierer für Schneckenschutz
- Montage bei der Durchführung von Dosierungen
unterhalb von 15 kg/ha erforderlich.
Beispiel: Schneckenschutz
1
ᇗStift herausziehen
2
ᇗPlatte in die Öff nung schieben
3
ᇗKerbe in den Bolzen des Zuführorgans einklingen
4
ᇗStift wieder anbringen
GB
Anti-compaction plate
Optional for:
ᇗAmmonium sulphate
ᇗDamp powdery fertilizers
ᇗRay Grass, etc.
Fitting:
- Open the screens.
- Position the plate against the bottom side of the screen
and centre it in relation to the bottom of the hopper.
- Pass the mounting plates through the mesh.
- Add washers and fasten.
- Close the screens.
Flow rate reducer device for slug killers
- To be fi tted to achieve application rates of less than
15 Kg/ha.
e.g. slug killer
1
ᇗRemove the pin
2
ᇗInsert the plate into the opening
3
ᇗThe chute spindle should fi t into the groove
4
ᇗRefi t the pin
A
FR
B
B
B
Dôme anti-tassement
Option pour :
ᇗSulfate d’ammoniaque,
ᇗEngrais poussiéreux humides
ᇗRay Grass etc…
Montage :
- Ouvrir les tamis.
- Placer le dôme contre la partie inférieure du tamis, et le
centrer par rapport au fond de trémie.
- Faire traverser les plats de fi xation à travers la grille.
- Goupiller en mettant les rondelles.
- Fermer les tamis.
Dispositif réducteur de débit pour antilimace
- A monter pour réaliser des dosages inférieur à 15 Kg/ha.
ex : anti-limace
1
ᇗRetirer la goupille
2
ᇗGlisser la plaque dans l’ouverture
3
ᇗEnclencher l’encoche dans l’axe de la goulotte
4
ᇗRemettre la goupille
A
A
105
105
4
Montage équipements / Fitting the accessories / Montage der Ausrüstungen