beautypg.com

Main power and sewing light switches, Foot controller, Interruptor principal y de luz – Brother XL-5032 User Manual

Page 14: Pedal, Interruttore principale e lampadina, Reostato a pedale

background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

6

CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

1

2

Main Power and Sewing Light Switches

This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig.
A
.)

1 Turn on (toward the “I” mark)
2 Turn off (toward the “O” mark)

Foot Controller

When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a
low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the
machine’s speed will increase. When pressure on the foot controller is
released, the machine will stop. Care should be taken that nothing is
placed on the foot controller when the machine is not in use. (See fig.
B
.)

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

A

B

Interruptor principal y de luz

Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz. (Ver
fig. A.)

1

Encender (hacia la marca “I”)

2

Apagar (hacia la marca “O”)

Pedal

Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja ve-
locidad. Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad
de la máquina. Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese
siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal cuando la máqui-
na no se utilire. (Ver fig. B.)

Interruttore principale e lampadina

Questo interruttore accende e spegne sia la macchina che la lampadina. (Vedi
fig. A.)

1 Acceso (verso il simbolo “I”)
2 Spento (verso il simbolo “O”)

Reostato a pedale

Premendo leggermente sul reostato, la macchina funzionerà a bassa veloci-
tà. Aumentando la pressione sul reostato, la velocità della macchina aumen-
terà. Sollevando il piede dal reostato, la macchina si fermerà. Si raccoman-
da di non appoggiare nessun oggetto sul reostato quando la macchina è
inattiva. (Vedi fig. B.)

This manual is related to the following products: