beautypg.com

Graff SOAP DISPENSER User Manual

Page 2

background image

IOG 2373.31

Rev. 1 June 2010

2

GB D

F RUS E

IT

SEIFENSPENDER • DISTRIBUTEUR DE SAVON

ДОЗАТОР ДЛЯ МЫЛА

DOSIFICADOR DE JABÓN • DOSATORE PER SAPONE

SOAP DISPENSER

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

RUS

IT

GB

D

F

E

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SEIFENSPENDER
Um eine kleine Seifenmenge vom Seifenspender entnehmen zu können, ist die
Spenderpumpe

(1) von oben kräftig z drücken, dabei den Seifenspender mit der

Innenhandfläche unterhalb des Auslaufrohres

(4) zu halten. Um eine größere

Seifenmenge zu entnehmen, ist die Pumpe mehrmals von oben zu drücken.

Um die Seife nachzufüllen, die Pumpe

(1) vom Glasbehälter (2) abschrauben und

herausnehmen sowie die Seife nachfüllen, Anschließend Pumpe

(1) am

Glasbehälter

(2) wieder anschrauben. Die Pumpe (1) mehrmals von oben drucken,

um die Pumpenkanäle zu füllen, bis die Seife aus der Auslaufrohr

(4) fließt.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ДОЗАТОРА МЫЛА
Чтобы получить немного мыла из дозатора, следует решительным движением
нажать сверху на насос дозатора

(1), одновременно подставляя другую руку

внутренней стороной ладони под излив дозатора

(4). Чтобы получить больше

мыла, нажать несколько раз сверху на насос дозатора.

Чтобы долить мыла, следует отвинтить насос

(1) от стеклянной емкости (2),

вынуть его полностью и восполнить запас мыла. Затем привинтить насос

(1) к

стеклянной емкости

(2). Нажать несколько раз сверху на насос (1), чтобы

наполнить каналы насоса. Действие повторять, пока мыло не начнет вытекать
из излива

(4).

ISTRUZIONE D'USO DEL DOSATORE DI SAPONE
Per ottenere una piccola quantità di sapone dal dosatore bisogna in modo deciso
premere dall'alto la pompa del dosatore

(1) e contemporaneamente tenere la parte

interna della seconda mano sotto la bocca del dosatore

(4). Per ottenere una

maggiore quantità di sapone premere più volte dall'alto la pompa del dosatore.

Per rifornire il sapone bisogna svitare la pompa

(1) dal contenitore di vetro (2), tirarla

tutta fuori e rifornire il sapone. Di seguito avvitare la pompa

(1) al contenitore di vetro

(2). Premere dall'alto, più volte la pompa (1) per riempire i canali della pompa.
Ripetere l'azione, fino a quando il sapone inizierà ad uscire dalla bocca

(4).

INSTRUCTIONS FOR SOAP DISPENSER
To obtain a small amount of soap from the dispenser, push the dispenser

(1) from the

top while holding the palm of the other hand under the dispenser outlet

(4). Push the

pump several times to increase the amount of soap.

To fill the dispenser with soap, unscrew the pump

(1) from the glass container (2),

remove the pump completely and fill the container with soap. Screw the pump

(1)

back onto the glass container

(2). Push the pump (1) down from the top to fill the

pump. Repeat until the soap starts to flow from the outlet

(4).

UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE SAVON
Afin de prendre une petite quantité de savon, appuyez fermement sur la pompe du
distributeur par le haut

(1), en positionnant en même temps la paume de l'autre main

tournée vers le haut en dessous de la buse du distributeur

(4). Pour obtenir une

quantité plus importante de savon, appuyez plusieurs fois par le haut sur la pompe du
distributeur.

Pour faire l'appoint de savon, desserrez la pompe

(1) du réservoir en verre (2),

retirez-la entièrement et versez le savon. Resserrez ensuite la pompe

(1) sur le

récipient en verre

(2). Appuyez plusieurs fois sur la pompe par le haut (1) afin de

remplir les flexibles. Répétez cette opération jusqu'à ce que le savon commence à
s'écouler par la buse

(4).

MANUAL DE INSTRUCCIÓN PARA EL DOSIFICADOR DE JABÓN
Para dosificar una pequeña cantidad de jabón se debe presionar enérgicamente la
bomba del desificador

(1) en la parte superior y al mismo tiempo tener la palma de la

otra mano debajo del caño del dosificador

(4). Para obtener más jabón presionar

varias veces la bomba del dosificador.

Para rellenar el dosificador con el jabón se debe desenroscar la bomba

(1) del

depósito de vidrio

(2), removerla entera y rellenar con el jabón. Luego volver a

enroscar la bomba

(1) en el depósito de vidrio (2). Presionar varias veces la bomba

(1) en la parte superior para rellenar los canales de la misma. Repetir la operación
hasta que el jabón salga por el caño

(4).

RUS

GB

D

F

Reinigung der Oberflächen:

schmutz oder Flecken, die Folge der Steinablegung auf den Oberflächen sind,
durch das Durchspülen der Armatur nur mit Wasser mit Seife beseitigen, zur
Lösung den Essig anwenden, danach die Oberfläche mit klarem Wasser
durchspülen und mit trockener Lappe wischen;
in keinem Fall die Oberfläche mit rauhen Lappen oder mit Renigungsmitteln, die
Schmiersubstanzen oder Lösungsmittel enthalten, reinigen;
zur Reinigung der Kunststoffelemente und der lackierten Elemente keine Mittel
mit Alkohol, Desinfektions- oder Lösungsmitteln benutzen.

Ž

Ž

Ž

Очистка наружных поверхностей:

загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на
внешних поверхностях продукта, смывать исключительно водой с мылом,
для растворения камня применять уксус, затем промыть поверхность
чистой водой и досуха вытереть мягкой тряпочкой;
ни в каком случае нельзя чистить поверхность продукта шероховатыми
тряпочками или чистящими средствами с содержанием абразивных
компонентов и кислот;
для чистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных,
запрещается использовать средства, содержащие алкоголь, дезинфици-
рующие средства или растворители.

Ž

Ž

Ž

Cleaning the outer coating:

dirt or stains on the external surfaces of the product resulting from scale
deposits should be removed by washing the product with soapy water only.
Scale deposits should be dissolved with vinegar then the surface rinsed with
clean water and rubbed dry with a soft cloth;
under no circumstances should the surface of the product be cleaned with
coarse cloths or cleaning agents containing abrasive materials or acids;
plastic or lacquered parts must not be cleaned with chemicals containing
alcohol, disinfectants or solvents.

Ž

Ž

Ž

Nettoyage des surfaces externes:

Éliminez les salissures et les taches occasionnées par les dépôts calcaires sur
les surfaces externes du produit en nettoyant la batterie seulement avec de l'eau
et du savon, utilisez du vinaigre pour dissoudre les dépôts calcaires , rincez
ensuite la surface avec de l'eau pure, puis séchez avec un chiffon doux;
En aucun cas il ne faut nettoyer la surface du produit avec un chiffon abrasif ou
avec des nettoyants contenant des agents abrasifs et de l'acide;
Pour nettoyer les parties en matières plastiques vernies, il est interdit d'utiliser
des agents contenant de l'alcool, des désinfectants ou des solvants.

Ž

Ž

Ž

E

IT

Pulizia del rivestimento esterno

lo sporco e le macchie, formatesi in conseguenza della sedimentazione del
calcare sulla superficie esterna del prodotto, eliminare lavando la batteria
unicamente con acqua e sapone, per sciogliere il calcare usare l'aceto, poi
sciacquare la superficie con acqua pura e asciugare perfettamente con un
panno morbido;

Ž

Limpieza de las superficies exteriores:

la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en
las superficies exteriores de la producto hay que quitarlas lavando la producto
sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use vinagre, después enjuague la
superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave;

Ž