beautypg.com

Deckorators Colonial Baluster User Manual

Classic and colonial baluster, Balustre classique et colonial, Balaustre clásico y colonial

background image

Classic and Colonial Baluster -

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Balustre Classique et Colonial -

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Balaustre Clásico y Colonial -

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

in-Line raiLing / garDe-COrPS en Lign / BaranDaLeS en LÍnea

Prior to construction, check with your local regulatory agency for special code requirements in your area. Common railing height is 36”. Structural support should come from either

the continuation of deck support posts that extend up through the deck floor or from railing posts that are bolted to the inside of the rim or outer joist. 6’ on-center post spacing

is recommended. never span more than 8’ on-center between railing posts.
Avant la construction, vérifiez auprès de votre organisme de réglementation local pour voir s’il y a des exigences spéciales de codes dans votre région. La hauteur de rampe courante

est de 36”. Un appui structurel devrait provenir soit du prolongement des barreaux de support de pont qui s’étendent à travers le plancher de pont, ou des barreaux de main

courante qui sont boulonnés à l’intérieur de la jante ou poutrelle extérieure.

espacement des poteaux de 6 pi entre axes recommandé. ne jamais étendre plus de 8 pi entre

axes les barreaux de rampe.
Antes de la construcción, consulte con su agencia reguladora local para ver si hay requisitos especiales de código en su área. La altura de un barandal normal es 36”. El soporte estructural

debe venir sea de la continuación de los postes de soporte de la plataforma que se extienden hacia arriba a través del piso de la plataforma o bien de los postes de las barandillas que

están atornilladas en el interior del borde o de la vigueta externa. Se recomienda un espaciado de 6 pies de centro a centro entre postes. nunca deje un espacio de más de

8 pies de centro a centro entre los postes de las barandillas.

• Connecteurs de balustre

Deckorators

(vendus séparément)

• Connecteurs d’escalier

Deckorators

(vendus séparément)

• Connecteurs de rampe

Deckorators

(facultatifs, vendus séparément)

• Outil de Forage

• Ruban métrique

• Attaches

• Lunettes de sécurité

• Crayon de Charpentier

• Maillet en caoutchouc blanc

• Blocs de support (peuvent être

coupés du reste de matériau

de rampe)

items You Will need:

articles dont vous aurez besoin :

• Deckorators baluster connectors

(sold separately)

• Deckorators stair connectors

(sold separately)

• Deckorators rail connectors

(optional, sold separately)

• Drill driver

• Tape measure

• Clamps

• Safety glasses

• Carpenter’s pencil

• White rubber mallet

• Support blocks (can be cut

from scrap rail material)

• Conectores de balaustres

Deckorators

(vendidos por separado)

• Conectores de gradas

Deckorators

(vendidos por separado)

• Conectores de barandillas

Deckorators

(opcional, vendidos por

separado)

• Taladro motriz

• Cinta de medir

• Abrazaderas

• Gafas de seguridad

• Lápiz de carpintero

• Mazo de goma blanco

• Bloques de soporte (pueden

ser cortados de las sobras del

material para pasamanos)

artículos que necesitará:

Kit Contents:

• 10 - Aluminum balusters

(2.5 balusters required per linear foot of railing)

Contenu du Kit :

• 10 - Balustres en aluminium

(2,5 balustres requis par pied linéaire de

garde-corps)

artículos que necesitará:

• 10 balaustres de aluminio

(se requiere 2,5 balaustres por cada pie linear

de pasamano)

Step 1:

Measure railing opening from post to post to determine

the length of each baluster rail section.
Étape 1 :

Mesurez l’ouverture de garde-corps de barreau en

barreau afin de déterminer la longueur de chaque section

de rampe de balustre.
Paso 1:

Mida la apertura de la barandilla de un poste al otro

para determinar el largo de cada sección de barandilla

del balaustre.

Step 2:

Cut top and bottom rails (2x4’s) to length and clamp

together. Mark top and bottom rails 4-1/2” on-center,

starting from the center of the rail.
Étape 2 :

Coupez les rampes supérieures et inférieures (section

de 2x4) pour mettre en longueur et attacher ensemble.

Marquez les rampes supérieures et inférieures à 4-1/2”

centre à centre, à partir du centre de la rampe.

Note: Specific types of treated lumber are known to

corrode aluminum. Deckorators baluster connectors

provide a barrier between the aluminum balusters and

treated lumber to ensure long term performance.

Étape 3 :

En utilisant un outil de forage, vissez les connecteurs de

balustre Deckorators (vendus séparément) sur chaque

marque en utilisant les vis fournies. Appliquez un

calfeutrage au silicone sur chaque connecteur pour

empêcher les balustres de tourner ou de faire des cliquetis

une fois l’installation terminée. Le calfeutrage devrait

être à l’extérieur du connecteur, où le balustre rentre en

contact avec le bord extérieur du connecteur.
Remarque: des types spécifiques de bois traités corrodent

l’aluminium. Les connecteurs de balustre Deckorators

fournissent une barrière entre les balustres en aluminium

et le bois traité pour assurer une performance à long terme.
Paso 3:

Con un taladro motriz atornille los conectores de balaustre

Deckorators (vendidos por separado) en cada marcación

usando los tornillos provistos. Aplique calafateo de

silicona en cada conector para evitar que los balaustres

se muevan o vibren después de terminar la instalación. El

calafateo se debe poner en la parte externa del conector,

donde el balaustre se pondrá en contacto con el borde

externo del conector.
Nota: Se sabe que tipos específicos de madera

tratada corroen el aluminio. Los conectores de balaustres

Deckorators ofrecen una barrera entre los balaustres

de aluminio y la madera tratada para asegurar un

rendimiento más duradero.

Paso 2:

Corte las barandillas superior e inferior (2x4) de acuerdo

al largo y sujételos. Marque las barandillas superior e

inferior a 4-1/2” en el centro, comenzando desde el

centro de la barandilla.

Step 3:

Using a drill driver, screw on Deckorators baluster con-

nectors (sold separately) on each mark using the screws

provided. Apply silicone caulk on each connector to

prevent balusters from turning or rattling after installation

is complete. The caulk should be on the outside of the

connector, where the baluster will make contact with the

connector’s outer edge.

This manual is related to the following products: