IDEX Health & Science Ecoline User Manual
Page 15
15
ISMATEC SA/ecoline/21.03.07/CB/GP
Pumpen gegen Druck
Die ecoline-Pumpen und die zu benut-
zenden Schläuche sind für Einsätze mit
max. 1.5 bar Differenzdruck bestimmt.
Wenn die Pumpe ruht
Um die Schläuche zu schonen empfeh-
len wir, diese bei Betriebsunterbrüchen
zu entspannen bzw. herauszunehmen.
VC-MS/CA8-6 und VC-MS/CA4-12
Klinken Sie die Kassetten durch Hoch-
drücken der Fixierlasche einfach aus
VC-360 Schlauchbett am Fixierhebel
öffnen
VC-280/1 und VC-380/1 Schlauch aus
dem Schlauchbett herausnehmen
Easy-Load Schlauchbett öffnen
Vorsicht
Rücklauf des Mediums bei gefüllten
Schläuchen ist möglich!
Pumping against pressure
The ecoline pumps and the tubing are
destined for applications at differential
pressure conditions not exceeding 1.5
bar.
When the pump is not in use
During downtimes we recommend to
protect the tubing from unnecessary
pressure and tension.
VC-MS/CA8-6 and VC-MS/CA4-12
Cassettes can easily be released by
pushing up the fixing-tongue
VC-360 Open the tube-bed at the
notch lever without removing the
tubing
VC-280/1 and VC-380/1 Remove the
tubing from the tube-bed
Easy-Load Open the tube bed
Caution
Please be aware that siphoning may
occur at the moment the cassettes are
released or the tube-bed is opened!
Pompage contre pression
La pompe ecoline et les tubes à trois
arrêts ne doivent pas être utilisés pour
des applications avec des pression
différentielles dépassant 1.5 bar.
Durant les temps d‘arrêt
Durant les temps d’arrêt, nous vous re-
commandons de relâcher ou d‘enlever
les tubes afin de les protéger d’une
pression et d’une tension superflues.
VC-MS/CA8-6 et VC-MS/CA4-12
Les cassettes peuvent aisément être
relâchées en pressant la languette de
fixation vers le haut
VC-360 Libérer le berceau de fixation
du tube
VC-280/1 et VC-380/1 retirer le tube
de la tête de pompe
Easy-Load Liberer le levier
Attention
Il faut s’attendre à un effet de siphon
au moment où les cassettes ou le levier
sont relâchés!