Analogschnittstelle, Analog interface, Interface analogique – IDEX Health & Science BVP Standard User Manual
Page 18

ISMATEC SA/BVP Standard/12.03.07/CB/GP
18
Analogschnittstelle
Pin 1, (GND) Masse
Bezugspotential für alle anderen
Eingänge.
Pin 2, remote
Umschaltung zwischen manueller
Bedienung und der Analogschnitt-
stelle. Zur Aktivierung der Analog-
Schnittstelle muss Pin 2 mit Pin 1
(Masse) verbunden werden.
Pin 3, start
Im Remote-Betrieb (Pin 2 auf GND)
startet die Pumpe bei Verbindung mit
Pin 1 (GND)
Pin 4, direction
Wenn offen, dreht die Pumpe im
Gegenuhrzeigersinn; wenn mit Pin 1
(GND) verbunden, dreht sie im Uhr-
zeigersinn.
Pin 5, speed IN
Externe Drehzahlsteuerung
(0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA)
Eingangsimpedanz und Wahlmöglich-
keiten mittels DIP-Switch im Gerätein-
nern (siehe Seite 20).
Analog interface
Pin 1, (GND) Ground
Reference potential for all other
inputs.
Pin 3, start
In remote operation (pin 2 to GND) the
pump starts when connected to pin
1 (GND)
Pin 4, direction
In the open position the pump turns
counter-clockwise; when connected
to pin 1 (GND) it turns clockwise.
Pin 4, direction
If this pin is left open, the pump runs
in clockwise direction. Connecting
pin 4 to the ground (pin1) makes
the pump run in counter-clockwise
direction.
Pin 5, speed IN
External speed control
(0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA)
Input impedance and input range can
be selected via a dip-switch inside the
pump (see page 20).
Interface analogique
Pin 1, (GND) Terre
Potentiel de référence pour toutes les
autres entrées
Pin 3, start
En exploitation à distance (pin 2 sur
GND), la pompe se met en route dès
qu’elle est connectée au pin 1 (GND)
Pin 4, direction
Si ouvert, le sens de rotation de la
pompe est celui contraire des aiguilles
d’une montre.; si relié avec le pin 1
(GND), elle tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pin 4, direction
A entrée non reliée, la pompe tourne
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Lorsque cette entrée est reliée à la terre
(Pin 1), la pompe tourne dans le sens
contraire
Pin 5, speed IN
Réglage externe du nombre de tours
(0–5V, 0–10V, 0–20mA, 4–20mA )
Impédance d‘entrée et réglage de
zone au moyen de l’interrupteur DIP à
l’intérieur de l’appareil (c.f. page 20).
.
15-polige Buchse
der Analogschnittstelle
15-pin socket
of analog interface
Douille à 15 pôles
de l‘interface analogique
TTL-Kontakte / TTL contacts
RUN/STOP
Drehrichtung/Rotation direction
Sens de rotation
Eingang / Input / Entrée
0–5V / 0–10V
0–20mA / 4–20mA
Drehzahl / Speed / Nombre de tours
Ausgang / Output / Sortie
0–10 V
DC
/0–12 kHz
Drehzahl / Speed / Nombre de tours
GND
+36 V
DC
overload
(idle)
internal speed
speed OUT
direction start
remote
speed IN
+5 V
DC