beautypg.com

Montage avant/arrière din, Installation, Montaggio din anteriore/ posteriore – Pioneer DEH-2200UB User Manual

Page 2: Installazione

background image

Important

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-

mes avant l

’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il

peut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si l’installation né-

cessite le perçage de trous ou d

’autres modifi-

cations du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :

— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-

cule.

— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s

’il devient trop chaud. Installez cet appareil à

l

’écart de tous les endroits chauds, par exem-

ple les sorties de chauffage.

! Des performances optimales sont obtenues

quand l

’appareil est installé à un angle infé-

rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement
soit à partir de

“l’avant” (montage frontal DIN

conventionnel) ou de

“l’arrière” (installation en

montage arrière DIN, utilisant des trous de vis
filetés sur les côtés du châssis de l

’appareil).

Pour les détails, reportez-vous aux méthodes
d

’installation suivantes.

! Utilisez des pièces disponibles dans le

commerce lors de l

’installation.

Montage frontal DIN

1

Insérez le manchon de montage dans le

tableau de bord.
Lors de l

’installation de cet appareil dans un

espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si l

’espace est insuffisant, uti-

lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.

2

Fixez le manchon de montage en utili-

sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.

Tableau de bord

Manchon de montage

3

Installez l

’appareil comme indiqué sur

la figure.

Vis

(M4

˜8)

Vis

Attache en métal

Écrou

Pare-feu ou support
métallique

# Assurez-vous que l’appareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

Installation

Fr

Page5-

Montage arrière DIN

1

Déterminez la position appropriée où

les trous sur le support et sur le côté de
l

’appareil se correspondent.

2

Serrez deux vis de chaque côté.

Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)

Support de montage

Tableau de bord ou
console

Enlèvement de l

’appareil

1

Étirez le haut et le bas de l

’anneau de

garniture vers l

’extérieur pour retirer la

garniture. (Quand vous remontez l

’anneau

de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)

Anneau de garniture

! Relâcher la face avant permet d’accéder

plus facilement à l

’anneau de garniture.

2

Insérez les clés d

’extraction fournies

dans les deux côtés de l

’appareil jusqu’à ce

qu

’elles s’enclenchent en place.

3

Tirez l

’appareil hors du tableau de

bord.

Fixation de la face avant

Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.

Vis

Installation

Fr

Page6-

Importante

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

prima dell

’installazione finale.

! Non utilizzare componenti non approvati, poi-

ché potrebbero provocare malfunzionamenti.

! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.

! Non installare questa unità se:

— potrebbe interferire con il funzionamento

del veicolo.

— potrebbe procurare lesioni al passeggero

in caso di arresto improvviso del veicolo.

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-

trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dell

’im-

pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

l

’unità viene installata con un’angolazione in-

feriore a 60°.

60°

Montaggio DIN anteriore/
posteriore

Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione

“Anteriore” (montag-

gio DIN anteriore convenzionale) sia dalla
posizione

“Posteriore” (montaggio DIN poste-

riore, per mezzo di fori per le viti ai lati del te-
laio) Per dettagli, vedere i seguenti metodi di
installazione.
! Durante l’installazione utilizzare compo-

nenti disponibili in commercio.

Montaggio DIN anteriore

1

Inserire la fascetta di montaggio nel

cruscotto.
Se l

’unità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare una fascetta di montaggio
fornita. Se dietro l

’unità vi è spazio sufficiente,

utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
il veicolo.

2

Assicurare la fascetta di montaggio uti-

lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.

Cruscotto

Fascetta di montaggio

3

Installare l

’unità come illustrato.

Vite (M4

˜8)

Vite

Striscia metallica

Dado

Protezione
antifiamma o
supporto metallico

# Accertarsi che l’unità sia installata saldamen-
te in posizione. Un

’installazione instabile potreb-

be causare salti audio o altri malfunzionamenti.

Installazione

It

Page7-

Montaggio DIN posteriore

1

Determinare la posizione appropriata,

in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
l

’unità corrispondano.

2

Serrare due viti su ciascun lato.

Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

Staffa di montaggio

Cruscotto o console

Rimozione dell

’unità

1

Estendere verso l

’esterno la parte supe-

riore e inferiore della guarnizione per ri-
muovere la guarnizione. (Quando si
riapplica la guarnizione, spingere il lato
verso il basso con una guida.)

Guarnizione

! La rimozione del frontalino permette di ac-

cedere facilmente alla guarnizione.

2

Inserire le chiavi di estrazione fornite

su entrambi i lati dell

’unità fino a che non

scattano in posizione.

3

Estrarre l

’unità dal cruscotto.

Rimuovere il frontalino

Se non si intende distaccare il frontalino, que-
sto può essere fissato con le viti fornite.

Vite

Installazione

It

Page8-

This manual is related to the following products: