Kodak ESP 5 User Manual
Page 9
www.kodak.com/go/aiosupport
9
b) Inserte una pequeña pila de 5 a 10 hojas de papel normal en la bandeja
de papel. Presione la guía de papel y deslícela contra el lado izquierdo del
papel.
NOTE:
Para papel fotográfi co, coloque boca abajo una pila de papel en la
bandeja.
Deje extendida la bandeja de papel.
b) Coloque uma pequena quantidade de papel comum (de 5 a 10 folhas) na
bandeja de papel. Pressione a guia de papel transversal e deslize-a contra
a extremidade esquerda do papel.
NOTE:
Para papéis fotográfi cos, insira-os na bandeja de papel voltados
para baixo.
Deixe a bandeja de papel aberta.
c) Flip up the paper stop.
c) Relevez la butée du papier
c) Levante el tope para el papel.
c) Vire a trava de papel.
d) Press Start. The printer will automatically begin to calibrate.
d) Appuyez sur Start (Démarrer). L’étalonnage de l’imprimante
commencera automatiquement.
d) Pulse Start (Iniciar). La impresora comenzará a calibrarse
automáticamente.
d) Pressione Start (Iniciar). Conecte el adaptador y el cable de
alimentación.
e) Calibration will take about two minutes and is complete when the
sheet has printed.
e) L’étalonnage dure environ deux minutes et est terminé lorsque la feuille
est imprimée.
e) La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una
vez impresa en forma automática la hoja de calibración.
e) La calibración tardará aproximadamente dos minutos y se completa una
vez impresa en forma automática la hoja de calibración.
5