Kodak ESP 5 User Manual
Page 8
www.kodak.com/go/aiosupport
8
a) Lower the front access door and pull the paper tray all the way out.
If the attention light fl ashes, follow the instructions on the
LCD screen.
a) Abaissez la porte d’accès avant. Retirez complètement le plateau
de sortie.
Si le voyant d’avertissement clignote, suivez les instructions sur
l’écran ACL.
a) Baje la tapa frontal. Tire hacia afuera del alargador de la bandeja
de salida.
Si la luz de atención titila, siga las instrucciones en la pantalla LCD.
a) Abaixe a porta de acesso frontal e puxe a bandeja de papel
completamente para fora.
Se a luz de atenção piscar, siga as instruções na tela LCD.
b) Insert a small stack of 5 to 10 sheets of plain paper into the paper
tray. Squeeze the paper edge guide and slide it against the left edge
of the paper.
NOTE: For photo paper, insert a stack of paper into the paper tray
face down.
Leave the paper tray extended.
b) Insérez une petite quantité de papier ordinaire (5 à 10 feuilles) dans
le plateau à papier. Serrez le guide de largeur du papier et faites-le
coulisser de manière à l’appuyer contre le bord gauche du papier.
NOTE: si vous utilisez du papier photo, insérez la pile dans le bac face
vers le bas.
Laissez le bac à papier déployé.
Loading Paper and Calibrating
Chargez le papier et procédez à
l’étalonnage
Cargar papel y calibrar
Carregue o papel e calibre
5
Do not insert paper until the LCD display tells you to do so.
Insérez le papier uniquement lorsque l’écran ACL vous y invite.
No inserte papel hasta que la pantalla LCD le indique hacerlo.
Não coloque papel até que seja solicitado no visor LCD.
Front access door
Porte d’accès avant
Tapa frontal
Porta de acesso frontal
Paper tray
Plateau de sortie
Bandeja de salida
Bandeja de papel
Paper edge guide
Papierkantenführer
Le guide en papier de bord
Papierrandgids