Siemens GI38NP60 User Manual
Siemens Refrigerators
Table of contents
Document Outline
- de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
- Technische Sicherheit
- Beim Gebrauch
- ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
- ■ Nie das Gerät mit einem Dampf- reinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
- ■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
- ■ Keine Produkte mit brennbaren Treib- gasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
- ■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen miss- brauchen.
- ■ Zum Abtauen und Reinigen Netz- stecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
- ■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
- ■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
- ■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
- ■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
- ■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
- ■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
- ■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
- Kinder im Haushalt
- Allgemeine Bestimmungen
- * Verpackung entsorgen
- * Altgerät entsorgen
- Raumtemperatur
- Belüftung
- Elektrischer Anschluss
- Bedienelemente
- Hinweise zum Betrieb
- ■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
- ■ Durch das vollautomatische No Frost- System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
- ■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt, dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
- ■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
- Temperatur einstellen
- Gefrierraum
- Türalarm
- Temperaturalarm
- Gefriervolumen vollständig nutzen
- Ausstattungsteile herausnehmen
- Den Gefrierraum verwenden
- Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
- ■ Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
- ■ Ausstattungsteile entnehmen
- ■ Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraum- boden.
- Hinweis
- Die Lüftungsschlitze an der Rückwand nicht mit Gefriergut verdecken.
- ■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
- Gefrieren und Lagern
- Tiefkühlkost einkaufen
- Beim Einordnen beachten
- ■ Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
- ■ Die Lüftungsschlitze an der Rückwand nicht mit Gefriergut verdecken.
- ■ Die Lebensmittel großflächig in die Fächer bzw. in die Gefriergutbehälter legen.
- Hinweis
- Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
- ■ Um die Luftzirkulation im Gerät sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
- Frische Lebensmittel einfrieren
- ■ Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fl...
- ■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, C...
- Gefriergut verpacken
- Haltbarkeit des Gefriergutes
- Ein- und Ausschalten
- Gefriergutbehälter (groß)
- Gefrierkalender
- Kälteakku
- Eisschale
- Gerät ausschalten
- Gerät stilllegen
- Gefrierraum
- Gehen Sie wie folgt vor:
- Ausstattung
- Glasablagen herausnehmen
- Gefrierfach-Klappe herausnehmen
- Gefriergutbehälter herausnehmen
- Beleuchtung (LED)
- Energie sparen
- ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
- Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
- ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
- ■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Be- und Entlüftungs- öffnung gelegentlich mit einem Pinsel oder Staubsauger reinigen.
- ■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühl- raum legen und die Kälte des Gefrier- gutes zur Kühlung von Lebens-mitteln nutzen.
- ■ Warme Lebensmittel erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
- ■ Darauf achten, dass die Gefrierraum- Tür immer geschlossen ist.
- Betriebsgeräusche
- Ganz normale Geräusche
- Geräusche vermeiden
- Kleine Störungen selbst beheben
- en Table of Contentsen Instruction for Use
- Safety and warning information
- Before you switch ON the appliance
- Technical safety
- Important information when using the appliance
- ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
- ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
- ■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
- ■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
- ■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
- ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
- ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
- ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
- ■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
- ■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
- ■ Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!
- ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!
- ■ Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!
- Children in the household
- General regulations
- * Disposal of packaging
- * Disposal of your old appliance
- Ambient temperature
- Ventilation
- Electrical connection
- Controls
- Operating tips
- ■ After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put any food in the appliance beforehand.
- ■ The fully automatic No Frost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is not required.
- ■ The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
- ■ If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
- Setting the temperature
- Freezer compartment
- Door alarm
- Temperature alarm
- Fully utilising the freezer volume
- Removing the fittings
- Use the freezer compartment
- Prerequisites for max. freezing capacity
- ■ Switch on super freezing before placing fresh products in the compartment (see chapter entitled “Super freezing”).
- ■ Removing the fittings
- ■ The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of the freezer compartment.
- Note
- Do not cover the ventilation slots on the rear panel with frozen food.
- ■ Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
- Freezing and storing food
- Purchasing frozen food
- Note when loading products
- ■ Preferably freeze large quantities of food in the top compartment, where food freezes particularly quickly and therefore also gently.
- ■ Do not cover the ventilation slots on the rear panel with frozen food.
- ■ Place the food over the whole area of the compartments or in the frozen food container.
- Note
- Food which is already frozen must not come into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the frozen food container.
- ■ To ensure air circulation in the appliance, insert frozen food container all the way.
- Freezing fresh food
- ■ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, ste...
- ■ The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crè...
- Packing frozen food
- Shelf life of frozen food
- Switching on and off
- Frozen food container (large)
- Freezer calendar
- Ice pack
- Ice cube tray
- Switching off the appliance
- Disconnecting the appliance
- Freezer compartment
- Proceed as follows:
- Interior fittings
- Take out glass shelves
- Taking out the freezer compartment flap
- Taking out the frozen food container
- Light (LED)
- Tips for saving energy
- ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
- If required, use an insulating plate.
- ■ Open the appliance as briefly as possible.
- ■ To prevent increased power consumption, occasionally clean the ventilation opening with a paint brush or vacuum cleaner.
- ■ Thaw frozen food in the refrigerator compartment and use the low temperature of the frozen food to cool refrigerated food.
- ■ Leave warm food to cool down before placing it in the appliance!
- ■ Ensure that the freezer compartment door is always closed properly.
- Operating noises
- Quite normal noises
- Preventing noises
- Eliminating minor faults yourself
- fr Table des matièresfr Mode d’emploi
- Consignes de sécurité et avertissements
- Avant de mettre l'appareil en service
- Sécurité technique
- Pendant l’utilisation
- ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
- ■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
- ■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
- ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
- ■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
- ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
- ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
- ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
- ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
- ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
- ■ Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles et les canettes risqueraient d’éclater !
- ■ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sorties du compartiment congélateur. Risque d’engelures !
- ■ Évitez tout contact prolongé des mains avec les produits congelés, la glace ou les tubes de l’évaporateur, etc. Risque d’engelures !
- Les enfants et l’appareil
- Dispositions générales
- * Mise au rebut de l'emballage
- * Mise au rebut de l'ancien appareil
- Température ambiante
- Aération
- Branchement électrique
- Éléments de commande
- Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- ■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil.
- ■ Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
- ■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
- ■ Si la porte du compartiment congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
- Réglage de la température
- Compartiment congélateur
- Alarme relative à la porte
- Alarme de température
- Utiliser l’intégralité du volume de congélation
- Pour retirer les pièces d’équipement
- ■ Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Fig. #
- Remarque
- Avant de mettre en place le bac à produits congelés avec rails de sortie, amenez ces derniers en position sortie. Fig. $
- ■ Ouvrez le volet du compartiment congélateur, retenez l’un des goujons- paliers et retirez le volet. Fig. %
- Le compartiment congélateur
- Utilisation du compartiment congélateur
- Conditions préalables à la capacité de congélation maximale
- ■ Avant de ranger des produits alimentaires frais, allumez la supercongélation (voir le chapitre « Supercongélation »).
- ■ Retirer les pièces d’équipement
- ■ Empilez les produits alimentaires directement sur les clayettes et au bas du compartiment congélateur.
- Remarque
- Veillez bien à ne pas placer de produits surgelés sur les fentes d’aération situées contre la paroi arrière.
- ■ Rangez les quantités assez importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y seront congelés à la fois très vite et en douceur.
- Congélation et rangement
- Achats de produits surgelés
- ■ Leur emballage doit être intact.
- ■ Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
- ■ Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de -18 °C ou encore plus basse.
- ■ Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
- Consignes de rangement
- Congélation de produits frais
- ■ Se prêtent à la congélation : Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats ...
- ■ Ne se prêtent pas à la congélation : Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème...
- Congélation de produits frais
- Emballer les surgelés
- Durée de conservation des produits surgelés
- Allumage et extinction
- Bac à produits congelés (grand)
- Calendrier de congélation
- Accumulateurs de froid
- Bac à glaçons
- Coupure de l'appareil
- Remisage de l'appareil
- Compartiment congélateur
- Nettoyage de l’appareil
- m Attention
- ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
- ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer.
- Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
- ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
- Ces pièces pourraient se déformer !
- Nettoyage de l’appareil
- Procédure :
- Equipement
- Retirer les clayettes en verre
- Retirer le volet du compartiment congélateur
- Retirer le bac à produits congelés
- Éclairage (LED)
- Economies d’énergie
- ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
- Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
- ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible.
- ■ Pour éviter d’accroître la consommation de courant, nettoyez occasionnellement l’orifice d’entrée et de sortie d’air avec un pinceau ou un aspirateur.
- ■ Déposez le produit congelé dans le compartiment réfrigérateur et profitez de son froid pour refroidir les produits alimentaires.
- ■ Attendez que les produits alimentaires chauds aient refroidi avant de les mettre dans l’appareil !
- ■ Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée.
- Bruits de fonctionnement
- Bruits parfaitement normaux
- Éviter la génération de bruits
- Remédier soi même aux petites pannes
- it Indiceit Istruzioni per I´uso
- Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio
- Elementi tecnici di sicurezza
- Nell’uso
- ■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
- ■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
- ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
- ■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
- ■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
- ■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elelttrico, ma impugnare correttamente la spina.
- ■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
- ■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
- ■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
- ■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
- ■ Non conservare nel congelatore liquidi in bottiglia e lattine (specialmente le bevande contenenti anidride carbonica). Bottiglie e lattine possono rompersi!
- ■ Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore. Pericolo di ustioni!
- ■ Evitare il contatto prolungato delle mani con alimenti congelati, ghiaccio o i raccordi dell’evaporatore ecc.. Pericolo di ustioni!
- Bambini in casa
- ■ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, fogli di plastica, polistirolo!
- ■ L'apparecchio non è un giocattolo per bambini!
- ■ Per apparecchi con serratura della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini!
- Norme generali
- * Smaltimento dell'imballaggio
- * Rottamazione di un apparecchio dismesso
- Dotazione
- La dotazione comprende i seguenti componenti:
- ■ Apparecchio da incasso
- ■ Accessori (a secondo del modello)
- ■ Busta con il materiale utile al montaggio
- ■ Istruzioni per l’uso
- ■ Istruzioni per il montaggio
- ■ Libretto del servizio assistenza clienti autorizzato
- ■ Allegato di garanzia convenzionale
- ■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili rumori
- Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
- Dotazione
- Temperatura ambiente
- Ventilazione
- Allacciamento elettrico
- Elementi di comando
- Istruzioni per il funzionamento
- ■ Alla prima accensione possono trascorrere diverse ore prima che l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante questo periodo evitare di introdurre alimenti nell’apparecchio.
- ■ Grazie al sistema automatico «No Frost» nel vano congelatore non si forma ghiaccio. Un intervento di sbrinamento non è necessario.
- ■ Il perimetro anteriore dell’apparecchio è leggermente caldo, questo impedisce la formazione di condensato nella zona della guarnizione della porta.
- ■ Se la porta del congelatore, dopo averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
- Regolare la temperatura
- Congelatore
- Allarme porta
- Allarme temperatura
- Sfruttare interamente il volume utile
- Rimozione degli accessori
- ■ Estrarre i cassetti surgelati fino all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Figura #
- Avvertenza
- Prima di introdurre il cassetto surgelati con guide di estrazione estrarre le guide. Figura $
- ■ Aprire lo sportello del congelatore, mantenere uno dei perni di supporto ed estrarre da questo lo sportello. Figura %
- Il congelatore
- Usare il congelatore
- Condizioni per la max. capacità di congelamento
- ■ Prima di introdurre prodotti freschi inserire il super congelamento (vedi il capitolo «Super congelamento»).
- ■ Rimozione degli accessori
- ■ Accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
- Avvertenza
- Non coprire con alimenti congelati le fessura di ventilazione nella parete posteriore.
- ■ Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono congelati molto rapidamente e perciò anche salvaguardandone le proprietà.
- Congelare e conservare
- Acquisto di alimenti surgelati
- ■ La confezione non deve essere danneggiata.
- ■ Rispettare la data di conservazione.
- ■ La temperatura nell’espositore- congelatore di vendita deve essere -18 °C o inferiore.
- ■ Trasportare gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto possibile nel congelatore.
- Tenere presente nella sistemazione
- Congelamento di alimenti freschi
- ■ Sono idonei per il congelamento: Prodotti da forno, pesce e frutti di mare, carne, selvaggina, pollame, verdura, frutta, erbe aromatiche, uova senza guscio, latticini, come formaggio, burro e ricotta, pietanze pronte e residui vivande, come mines...
- ■ Non sono idonei per il congelamento: Tipi di ortaggi, che solitamente si consumano crudi, come insalate in foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna acida, crème fraîche e mai...
- Congelamento di alimenti freschi
- Confezionamento di alimenti surgelati
- Durata di conservazione dei surgelati
- Accendere e spegnere
- Cassetto surgelati (grande)
- Calendario di congelamento
- Accumulatori del freddo
- Vaschetta per ghiaccio
- Spegnere l'apparecchio
- Mettere fuori servizio l’apparecchio
- Congelatore
- Pulizia dell’apparecchio
- m Attenzione
- ■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi.
- ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
- Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
- ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori.
- Questi elementi si possono deformare!
- Pulizia dell’apparecchio
- Procedere come segue:
- Dotazione
- Estrarre i ripiani di vetro
- Smontaggio dello sportello del congelatore
- Estrarre i cassetti surgelati
- Illuminazione (LED)
- Risparmiare energia
- ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
- Altrimenti usare un pannello isolante.
- ■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile.
- ■ Per evitare un elevato consumo di energia elettrica, pulire di tanto in tanto con un pennello o un aspirapolvere le aperture di afflusso e deflusso dell'aria.
- ■ Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti.
- ■ Lasciare prima raffreddare gli alimenti caldi, poi collocarli nell’apparecchio!
- ■ Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente.
- Rumori di funzionamento
- Rumori normali
- Evitare i rumori
- Eliminare piccoli guasti
- nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
- Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
- Voordat u het apparaat in gebruik neemt
- Technische veiligheid
- Bij het gebruik
- ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
- ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
- ■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
- ■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
- ■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
- ■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
- ■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
- ■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
- ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
- ■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
- ■ Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen!
- ■ Diepvrieswaren nadat u ze uit de diepvriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op verbranding!
- ■ Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op verbranding!
- Kinderen in het huishouden
- Algemene bepalingen
- * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
- * Afvoeren van uw oude apparaat
- Omgevingstemperatuur
- Beluchting
- Elektrische aansluiting
- Bedieningselementen
- Aanwijzingen bij het gebruik
- ■ Na het inschakelen kan het een aantal uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat leggen.
- ■ Door het volledig automatische No Frost systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is niet nodig.
- ■ De voorzijde van het apparaat achter de deur wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condenswater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
- ■ Wanneer de deur van de diepvriesruimte na het sluiten niet direct weer geopend kan worden, dient u even te wachten tot de onderdruk is verdwenen.
- Instellen van de temperatuur
- Diepvriesruimte
- Deuralarm
- Temperatuuralarm
- Vriesvermogen volledig benutten
- Onderdelen eruit halen
- ■ Diepvriesladen tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. #
- Aanwijzing
- Voordat de diepvrieslade met uittrekrails wordt aangebracht, moeten de uittrekrails worden uitgeschoven. Afb. $
- ■ De klep van het vriesvak openen, een van de lagerbouten vasthouden en de klep eraf trekken. Afb. %
- De diepvriesruimte
- De diepvriesruimte gebruiken
- Voorwaarden voor max. invriesvermogen
- ■ Supervriezen inschakelen voordat u de verse levensmiddelen aanbrengt (zie hoofdstuk „Supervriezen”).
- ■ Onderdelen eruit halen
- ■ Stapel de levensmiddelen rechtstreeks op de legplateaus en de bodem van de diepvriesruimte.
- Aanwijzing
- De ventilatiesleuf aan de achterwand niet met diepvrieswaren afdekken.
- ■ Grote hoeveelheden levensmiddelen bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren.
- Invriezen en opslaan
- Inkopen van diepvriesproducten
- Attentie bij het inruimen
- Verse levensmiddelen invriezen
- ■ Geschikt om in te vriezen: Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, gepelde eieren, melkproducten zoals kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, eenpansgerechten, gaar vlees en gare vis...
- ■ Niet geschikt om in te vriezen: Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche e...
- Verse levensmiddelen invriezen
- Diepvrieswaren verpakken
- Houdbaarheid van de diepvrieswaren
- In- en uitschakelen
- Diepvrieslade (groot)
- Diepvrieskalender
- Koude-accu
- IJsbakje
- Uitschakelen van het apparaat
- Buiten werking stellen van het apparaat
- Diepvriesruimte
- U gaat als volgt te werk:
- Uitvoering
- Glasplateaus eruit halen
- De klep van het vriesvak verwijderen
- Diepvrieslade verwijderen
- Verlichting (LED)
- Energie besparen
- ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
- Gebruik eventueel een isolatieplaat.
- ■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen.
- ■ Om een verhoogd stroomverbruik te voorkomen, de be- en ontluchtings- opening af en toe reinigen met een kwastje of een stofzuiger.
- ■ Diepvrieswaren in de koelruimte leggen om ze te ontdooien en de kou van de diepvrieswaren gebruiken om andere levensmiddelen te koelen.
- ■ Warme levensmiddelen eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat zetten.
- ■ Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is.
- Bedrijfsgeluiden
- Heel normale geluiden
- Voorkomen van geluiden
- Kleine storingen zelf verhelpen