Siemens KI24RX30 User Manual
Siemens Refrigerators
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
- Sicherheits- und Warnhinweise
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
- Technische Sicherheit
- Beim Gebrauch
- ■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
- ■ Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
- ■ Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
- ■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
- ■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
- ■ Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
- ■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.
- ■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
- ■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
- ■ Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn Sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
- Kinder im Haushalt
- Allgemeine Bestimmungen
- * Verpackung entsorgen
- * Altgerät entsorgen
- Raumtemperatur
- Belüftung
- Elektrischer Anschluss
- Hinweise zum Betrieb
- ■ durch häufiges Öffnen der Gerätetür,
- ■ durch Einlegen großer Mengen Lebensmittel,
- ■ durch hohe Raumtemperatur.
- Wir empfehlen:
- ■ empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als +4 °C lagern,
- ■ eine niedrige Einstellung für die kurzfristige Lagerung von Lebensmitteln (energiesparender Betrieb),
- ■ eine mittlere Einstellung für die langristige Lagerung von Lebensmitteln.
- ■ eine hohe Einstellung nur vorübergehend einstellen bei häufigem Öffnen der Tür und beim Einlegen großer Mengen Lebensmittel in den Kühlraum.
- Kühlvermögen
- Beim Einordnen beachten:
- Kältezonen im Kühlraum beachten!
- ■ Kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage. Bild #
- Hinweis
- Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
- ■ Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
- Hinweis
- Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.
- Glasablagen
- Flaschenablage
- Gerät ausschalten
- Gerät stilllegen
- Kühlraum taut vollautomatisch ab
- Gerät reinigen
- m Achtung
- ■ Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel.
- ■ Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
- ■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
- Gehen Sie wie folgt vor:
- 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!
- 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
- 4. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
- 5. Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.
- 6. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
- Ausstattung
- Glasablagen herausnehmen
- Tauwasserrinne
- Ablagen in der Tür herausnehmen
- Energie sparen
- ■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
- Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
- ■ Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!
- ■ Legen Sie das Gefriergut zum Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
- ■ Gerät so kurz wie möglich öffnen!
- ■ Die Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.
- Ganz normale Geräusche
- Geräusche vermeiden
- Kleine Störungen selbst beheben
- 1. Gerät ausschalten.
- 2. Netzstecker ziehen bzw. Sicherung ausschalten.
- 3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
- 4. Glühlampe wechseln
- (Ersatzlampe: 220 - 240 V Wechselstrom, Sockel E14, Watt siehe defekte Lampe).
- Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
- en Table of Contentsen Instruction for Use
- Safety and warning information
- Before you switch ON the appliance
- Technical safety
- Important information when using the appliance
- ■ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!
- ■ Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
- ■ Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.
- ■ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
- ■ Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.
- ■ Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.
- ■ Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.
- ■ Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
- ■ Never cover or block the ventilation openings for the appliance.
- ■ People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.
- Children in the household
- General regulations
- * Disposal of packaging
- * Disposal of your old appliance
- Redundant appliances
- 1. Pull out the mains plug.
- 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
- 3. Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!
- 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation!
- Scope of delivery
- The delivery consists of the following parts:
- ■ Built-in appliance
- ■ Interior fittings (depending on model)
- ■ Operating instructions
- ■ Installation manual
- ■ Customer service booklet
- ■ Warranty enclosure
- ■ Information on the energy consumption and noises
- ■ Bag containing installation materials
- Ambient temperature
- Ventilation
- Electrical connection
- Operating tips
- ■ if the appliance door is opened frequently,
- ■ if large quantities of food are placed in the refrigerator compartment,
- ■ if the ambient temperature is high.
- We recommend:
- ■ Perishable food should not be stored above +4 °C.
- ■ Low setting for short-term storage of food (energy-saving mode).
- ■ Medium setting for long-term storage of food.
- ■ Select a higher setting only temporarily, when the door is frequently opened or large quantities are placed in the refrigerator compartment.
- Refrigeration capacity
- Note when loading products:
- Note the chill zones in the refrigerator compartment!
- ■ Coldest zone is between the arrow stamped on the side and the glass shelf situated below. Fig. #
- Note
- Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.
- ■ Warmest zone is at the very top of the door.
- Note
- Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served, the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.
- Glass shelves
- Bottle shelf
- Switching the appliance off
- Disconnecting the appliance
- Refrigerator compartment defrosts fully automatically
- Cleaning the appliance
- m Caution
- ■ Do not use abrasive or acidic cleaning agents and solvents.
- ■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
- ■ Never clean shelves and containers in the dishwasher. The parts may become deformed!
- Proceed as follows:
- 1. Before cleaning: Switch the appliance off.
- 2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
- 3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light.
- 4. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
- 5. Rinsing water must not run through the drainage hole into the evaporation area.
- 6. After cleaning reconnect and switch the appliance back on.
- Interior fittings
- Take out glass shelves
- Condensation channel
- Take out shelves in the door
- Tips for saving energy
- ■ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker).
- If required, use an insulating plate.
- ■ Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance!
- ■ When thawing frozen products, place them in the refrigerator. Use the coldness of the frozen food to cool food.
- ■ Open the appliance as briefly as possible.
- ■ Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased power consumption.
- Quite normal noises
- Preventing noises
- Eliminating minor faults yourself
- 1. Switch the appliance off.
- 2. Pull out mains plug or switch off fuse.
- 3. Slide cover forwards and remove.
- 4. Change the bulb.
- (Replacement bulb: 220– 240 V a.c., E14 bulb holder, see defective bulb for wattage.)
- Repair order and advice on faults
- fr Table des matièresfr Mode d’emploi
- Prescriptions- d'hygiène-alimentaire
- ■ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l'aide d'un détergent non agressif, ne provoquant pas d'oxydation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l'eau tiède additionnée d'un peu de produit à vaisselle).
- Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement nettoyées, ou utilisez un produit germicide en vente habituelle dans le commerce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’...
- ■ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
- ■ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
- ■ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
- ■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).
- Avant de mettre l'appareil en service
- Sécurité technique
- Pendant l’utilisation
- ■ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
- ■ Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court-circuit. Risque d’électrocution !
- ■ Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s...
- ■ Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
- ■ Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marchepieds ou pour vous appuyer.
- ■ Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou retirez le fusible / désarmez le disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche mâle et non pas sur son cordon.
- ■ Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.
- ■ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir poreux.
- ■ Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil.
- ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou manquant de connaissances que sous la surveillance d’une personne chargée de leur sécuri...
- Les enfants et l’appareil
- Dispositions générales
- * Mise au rebut de l'emballage
- * Mise au rebut de l'ancien appareil
- Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus :
- 1. Débranchez sa fiche mâle.
- 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle.
- 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs !
- 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’étouffement !
- Étendue des fournitures
- La livraison comprend les pièces suivantes :
- ■ Appareil encastrable
- ■ Équipement (selon le modèle)
- ■ Notice d’utilisation
- ■ Notice de montage
- ■ Carnet de service après-vente
- ■ Pièce annexe de la garantie
- ■ Informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits
- ■ Sachet avec quincaillerie de montage
- Température ambiante
- Aération
- Branchement électrique
- Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
- ■ Si vous ouvrez fréquemment la porte de l’appareil.
- ■ Si vous rangez de grandes quantités d’aliments.
- ■ En présence d’une température ambiante élevée.
- Recommandations :
- ■ Nous conseillons de stocker les produits alimentaires délicats à une température non supérieure à +4 °C.
- ■ Réglage peu élevé pour stocker peu de temps des produits alimentaires (mode économe en énergie).
- ■ Réglage moyen pour stocker longtemps des produits alimentaires.
- ■ Réglage élevé uniquement de façon temporaire, s’il faut ouvrir fréquemment la porte ou si vous venez de ranger de grandes quantités de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
- Capacité de réfrigération
- Consignes de rangement :
- Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur !
- ■ La zone la plus froide se trouve entre la flèche imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en dessous. Fig. #
- Remarque
- Dans la zone la plus froide, rangez les aliments délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
- ■ Zone la moins froide elle se trouve complètement en haut, contre la porte.
- Remarque
- Rangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage et le beurre. Ainsi, au moment de servir, le fromage conservera tout son arôme et le beurre restera tartinable.
- Clayettes en verre
- Clayette à bouteilles
- Coupure de l’appareil
- Remisage de l'appareil
- Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatique
- Nettoyage de l’appareil
- m Attention
- ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
- ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.
- ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
- Procédure :
- 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
- 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !
- 3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
- 4. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.
- 5. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation.
- 6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
- Equipement
- Retirer les clayettes en verre
- Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
- Sortir les supports en contre-porte
- Economies d’énergie
- ■ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière).
- Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
- ■ Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur !
- ■ Rangez les produits surgelés dans le compartiment réfrigérateur pour qu’ils dégèlent. Utilisez l’excédent de froid pour refroidir les aliments.
- ■ N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement possible !
- ■ De temps en temps, nettoyez le dos de l’appareil avec un aspirateur ou une brosse, ceci pour éviter une hausse de la consommation d’électricité.
- Bruits parfaitement normaux
- Éviter la génération de bruits
- Remédier soi même aux petites pannes
- 1. Éteignez l’appareil.
- 2. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et / ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
- 3. Tirez la grille en avant.
- 4. Changez l’ampoule
- (Ampoule de rechange : 220– 240 V, courant alternatif, culot E14. Puissance : voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse).
- Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
- it Indiceit Istruzioni per I´uso
- Avvertenze di sicurezza e pericolo
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio
- Sicurezza tecnica
- Nell’uso
- ■ Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione!
- ■ Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore. Il vapore può raggiungere parti elettriche e provocare un cortocircuito. Pericolo di scarica elettrica!
- ■ Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione a...
- ■ Non conservare nell’apparecchio prodotti contenenti propellenti gassosi combustibili (per es. bombolette spray) e sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
- ■ Non usare impropriamente lo zoccolo, i cassetti estraibili, le porte ecc. come pedana d’appoggio oppure come sostegno.
- ■ Per lo sbrinamento e la pulizia estrarre la spina d’alimentazione o disinserire l’interruttore di sicurezza. Evitare di esercitare trazioni sul cordone elelttrico, ma impugnare correttamente la spina.
- ■ Conservare alcool ad alta gradazione solo ermeticamente chiuso ed in posizione verticale.
- ■ Evitare che olii o grassi imbrattino parti plastiche o le guanizioni delle porte. Altrimenti le parti di materiale plastico e la guarnizione della porta diventano porose.
- ■ Non ostruire le aperture di passaggio dell’aria di aereazione dell’apparercchio.
- ■ L’uso di questo apparecchio è consentito a persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o insufficienti conoscenze solo se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se da questa adeguata...
- Bambini in casa
- Norme generali
- * Smaltimento dell'imballaggio
- * Rottamazione dell'apparecchio fuori uso
- In caso di apparecchi fuori uso
- 1. Estrarre la spina di alimentazione.
- 2. Troncare il cavo di collegamento e rimuoverlo con la spina di rete.
- 3. Non estrarre i ripiani e contenitori, per rendere più difficile ai bambini entrare nell'apparecchio!
- 4. Vietare ai bambini di giocare con l'apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia!
- Fornitura
- La fornitura è costituita dalle parti seguenti:
- ■ Apparecchio da incasso
- ■ Accessori (dipendono dal modello)
- ■ Istruzioni per l’uso
- ■ Istruzioni per il montaggio
- ■ Libretto del servizio assistenza clienti
- ■ Allegato di garanzia
- ■ Informazioni sul consumo energetico e sui rumori
- ■ Sacchetto con il materiale di montaggio
- Temperatura ambiente
- Ventilazione
- Allacciamento elettrico
- Istruzioni per il funzionamento
- ■ a causa della frequente apertura della porta dell’apparecchio,
- ■ a causa dell’introduzione di grandi quantità di alimenti,
- ■ a causa di un’alta temperatura ambiente.
- Consigliamo:
- ■ Conservare gli alimenti delicati a temperatura non superiore a +4 °C.
- ■ Una regolazione a temperatura superiore per la conservazione a breve termine di alimenti (funzionamento a risparmio energetico).
- ■ Una regolazione a media temperatura per la conservazione a lungo termine di alimenti.
- ■ Regolare una temperature inferiori solo per brevi periodi o in caso di frequenti aperture della porta e quando nel frigorifero si introducono di grandi quantità di alimenti.
- Potenza refrigerante
- Tenere presente nella sistemazione:
- Considerare le zone fredde nel frigorifero!
- ■ La zona più fredda si trova fra la freccia impressa sul lato ed il sottostante ripiano. Figura #
- Avvertenza
- Conservare nelle zone più fredde gli alimenti delicati (per es. pesce, insaccati di carne, carne).
- ■ La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
- Avvertenza
- Conservare nella zona meno fredda per es. formaggio e burro. Il formaggio conserva così il suo aroma ed il burro si mantiene spalmabile.
- Ripiani in vetro
- Ripiano bottiglie
- Spegnere l’apparecchio
- Mettere fuori servizio l’apparecchio
- Il frigorifero si sbrina automaticamente
- Pulizia dell’apparecchio
- m Attenzione
- ■ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi.
- ■ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione.
- ■ Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare!
- Procedere come segue:
- 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza!
- 3. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
- 4. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura.
- 5. Evitare che l’acqua di lavaggio defluisca attraverso il foro di scarico che conduce alla vaschetta di evaporazione.
- 6. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.
- Dotazione
- Estrarre i ripiani di vetro
- Convogliatore di scolo dell’acqua di sbrinamento
- Rimozione dei balconcini dalla porta
- Risparmiare energia
- ■ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
- Altrimenti usare un pannello isolante.
- ■ Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima di introdurli nell’apparecchio.
- ■ Per scongelare i surgelati, metterli nel frigorifero. Si sfrutta così il freddo del surgelato per raffreddare gli alimenti.
- ■ Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile!
- ■ Per evitare un maggio consumo di energia elettrica, la zona dle motore dell’apparecchio dovrebbe essere pulita saltuariamente con un aspirapolvere o con un pennello.
- Rumori normali
- Evitare i rumori
- Eliminare piccoli guasti
- 1. Spegnere l’apparecchio.
- 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza.
- 3. Spingere in avanti la griglia di copertura.
- 4. Sostituire la lampadina.
- (Lampadina di ricambio: 220–240 V corrente alternata, portalampada E14, Watt vedi lampadina guasta.)
- Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
- nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
- Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
- Voordat u het apparaat in gebruik neemt
- Technische veiligheid
- Bij het gebruik
- ■ Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie!
- ■ Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
- ■ Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden.
- ■ Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie!
- ■ Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen.
- ■ Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
- ■ Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren.
- ■ Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden.
- ■ De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken.
- ■ Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze...
- Kinderen in het huishouden
- Algemene bepalingen
- * Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
- * Afvoeren van uw oude apparaat
- Bij afgedankte apparaten
- 1. Stekker uit het stopcontact trekken.
- 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen.
- 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen!
- 4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar!
- Omgevingstemperatuur
- Beluchting
- Elektrische aansluiting
- Aanwijzingen bij het gebruik
- ■ als de deur van het apparaat te vaak geopend werd,
- ■ door het inladen van grote hoeveelheden levensmiddelen,
- ■ door een hoge omgevingstemperatuur.
- Wij adviseren:
- ■ Gevoelige levensmiddelen niet opslaan op een temperatuur lager dan +4 °C.
- ■ Een lage instelling voor het kortstondig opslaan van levensmiddelen (energiebesparingsstand).
- ■ Een gemiddelde instelling voor het langdurig opslaan van levensmiddelen.
- ■ Een hoge instelling alleen voor korte tijd instellen wanneer de deur vaak wordt geopend en wanneer er grote hoeveelheden levensmiddelen worden opgeslagen in de koelruimte.
- Koelcapaciteit
- Attentie bij het inruimen:
- Let op de koudezones in de koelruimte!
- ■ De koelste zone bevindt zich tussen de aan de zijkant afgebeelde pijl en de glasplaat eronder. Afb. #
- Aanwijzing
- In de koudste zones gevoelige levensmiddelen opslaan zoals vis, worst en vlees.
- ■ De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
- Aanwijzing
- In de warmste zone bijv. boter en kaas bewaren. Tijdens het serveren behoudt de kaas zijn aroma en de boter blijft smeerbaar.
- Glasplateaus
- Flessenrek
- Uitschakelen van het apparaat
- Buiten werking stellen van het apparaat
- De koelruimte wordt volautomatisch ontdooid
- Schoonmaken van het apparaat
- m Attentie
- ■ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten.
- ■ Geen schuursponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan corrosie ontstaan.
- ■ De legplateaus en voorraadvakken mogen niet in de afwasmachine gereinigd worden. Ze kunnen vervormen!
- U gaat als volgt te werk:
- 1. Vóór het schoonmaken het apparaat uitschakelen.
- 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen!
- 3. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet in de verlichting terechtkomen.
- 4. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig droogwrijven.
- 5. Het sop mag niet via het afvoergaatje in het verdampingsgedeelte terechtkomen.
- 6. Na het schoonmaken apparaat weer aansluiten en inschakelen.
- Uitvoering
- Glasplateaus eruit halen
- Dooiwatergoot
- Legplateaus uit de deur nemen
- Energie besparen
- ■ Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
- Gebruik eventueel een isolatieplaat.
- ■ Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen!
- ■ De diepvrieswaren om te ontdooien in de koelruimte leggen. Hierdoor benut u de koude van de diepvrieswaren voor het koelen van de levensmiddelen.
- ■ Deuren van het apparaat zo kort mogelijk openen!
- ■ De achterkant van het apparaat af en toe met met een stofzuiger of borstel reinigen om toename van het energieverbruik te voorkomen.
- Heel normale geluiden
- Voorkomen van geluiden
- Kleine storingen zelf verhelpen