Manual de instalación, 取り付けガイド, Инструкция по установке – XIGMATEK Midgard White Knight User Manual
Page 2: Guide d’installation, 安裝步驟
4. Installation du Driver 5.25”
Enlevez la couverutre du driver 5.25” du
couvercle avant.
Enlevez le couvercle en métal du driver 5.25”
Faites bouger les deux supports latéraux en
Faites glisser le driver 5.25: dans l’espace libre
et alignez les trous des supports.
Faites bouger les deux supports latéraux en
avant pour fermer le driver.
Manual de instalación
2. Instalación de la Fuente de alimentación.
Coloque la fuente en el espacio inferior y fije los
tornillos.
NOTA: Permite su colocación hacia arriba o hacia
abajo.
1. Abra el panel frontal y el lateral.
Empuje hacia fuera y retire el panel frontal.
Quite los tornillos del lateral
Deslice el lateral hacía atrás.
NOTA: Puede abrir los dos laterales para futuras
instalaciones.
1.1
1.2
1.3
3. Instalación de la placa base.
Atornille el soporte de la placa en los huecos
correspondientes.
Atornille la placa fuertemente al chasis
3.1
3.2
5. Instalación en la bahía de 3.5”
Quite el embellecedor frontal que cubre la bahía de 3,5”
Quite la cubierta metálica de 3,5”
Mueva los enganches de ambos lados para sacar el
adaptador de 3,5”
Atornille fuertemente el dispositivo de 3,5” al
adaptador
Deslice el adaptador dentro de la bahía y fije los
enganches.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12. Colocación de los cables
Hay cinco agujeros y tres seleccionados para
fijar los cables.
Coloque y fije los cables en los clips.
12.1
12.2
6. Instalación del disco duro.
Presione hacía dentro los clips de la carcasa
de los discos duros.
Monte el disco duro en la carcasa con las
gomas antivibración.
Introduzca la carcasa de HD en la caja.
6.1
6.2
6.3
10. Instalación del botón de encendido y los
leds.
Conecte el LED de HD, el LED de encendido,
el botón de encendido, el botón de reinicio, los
auriculares, a la placa base.
Por favor, revise donde ha de colocar dichos
conectores en el manual de su placa base.
10.1
10.2
11. Instalación de las conexiones USB, AC97 y
Azallia (HDA)
Conecte el USB, e-SATA, AC´97 y Azallia
(HDA) a la placa base.
Por favor, revise donde ha de colocar dichos
conectores en el manual de su placa base.
11.1
11.2
4. Instalación en la bahía de 5,25”
Quite el embellecedor frontal que cubre la
bahía de 5,25”
Quite la cubierta metálica de 5.25”
Mueva los enganches de los lados hacia
atrás.
Deslice hacia el interior el dispositivo de 5,25”
y colóquelo haciendo coincidir los huecos de
los enganches.
Mueva los enganches de ambos lados para
asegurar el dispositivo.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7. Instalación de tarjetas adicionales
Presione el clip y retirelo.
Quite el soporte.
Inserte la tarjeta adicional
Vuelva a colocar el clip en su lugar.
7.1
7.2
7.3
7.4
8. Instalación de los ventiladores.
Frontal: Incluye un ventilador de 120 mm pero
de modo opcional se puede instalar de 80/90
mm.
Trasero: Incluye un ventilador de 120 mm
pero de modo opcional se puede instalar de
80/90 mm.
Superior: Espacio libre para 2 ventiladores
adicionales de 120/140 mm.
Superior: Espacio libre para un ventilador
adicional de 120/140mm
Lateral: Espacio libre para dos ventiladores
adicionales de 120/140mm (a) ó de
80/90/120/140 mm (b)
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9. Instalación del regulador de ventiladores
Instale el control de ventiladores en un slot
trasero libre.
Conecte el cable de alimentación con el
regulador del ventilador y la fuente de
alimentación (Molex 4 pines a la fuente y el
conector de 2 pines al regulador)
Conecte el cable del ventilador al regulador y
ventiladores (conector hembra de 3 pines al
regulador y los 3 conectores macho de 3
pines a los 3 ventiladores)
NOTA: La potencia total de los ventiladores no
puede superar los 10W.
9.1
9.2
9.3
取り付けガイド
2. 電源ユニットの取り付け
ケース下部の電源ユニットスペースにネジ止めをす
る。
注意: 上下方向、どちらでも取り付け可能です。
1. 取り付けの準備 フロントパネルとサイドパネ
ルの取り外し
前方にフロントパネルを引き、取り外す。
サイドパネルを固定するネジを取り外す。後方
に引き出し、サイドカバーを取り外す
注意: その他の機器の取り付けのため、両側のサ
イドカバーを取り外す必要があります。
1.1
1.2
1.3
3. マザーボードの取り付け
M/Bマウントスペーサーを適切な位置に取り
付ける。
M/Bをケースにネジ止めする。
3.1
3.2
5. 3.5”デバイスの取り付け
フロントパネルから3.5”メッシュカバーベゼルを取
り外す。
シャーシから3.5”金属カバーを取り外す。
両サイドのドライブ固定装置のロックを解除し、
3.5”デバイスアダプタを取り外す。
3.5”デバイスをアダプタにネジ止めする。
3.5”デバイスアダプタをベイへスライドさせ、両サ
イドのドライブ固定装置でロックする。
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12. ケーブル配線
5箇所のケーブルクリップ取り付け位置のい
ずれか
3箇所にケーブルクリップを取り付け
る。
クリップを通し、ケーブルを配線します。
12.1
12.2
6. HDDの取り付け
HDDラックのクリップを内側に押し、HDDラ
ックを引き抜く。
ゴム穴にネジを通し、HDDをラックに取り付
ける。
HDDラックをシャーシへスライドさせる。
6.1
6.2
6.3
10. スイッチ及びLEDの取り付け
電源スイッチ、リセットスイッチ、電源LED、
HDD LED、スピーカーをM/Bに取り付ける。
ピンアサインはご使用のM/Bのマニュアルを
参照してください。
10.1
10.2
11. USB, e-SATA, オーディオコネクタ取り付け
USB、e-STA、 オーディオコネクタをM/Bへ取
り付ける。
ピンアサインはご使用のM/Bのマニュアルを
参照してください。
11.1
11.2
4. 5.25”デバイスの取り付け
フロントパネルから5.25”メッシュカバーベゼ
ルを取り外す。
シャーシから5.25”金属カバーを取り外す。
両サイドのドライブ固定装置を後方へ動かし
ロックを解除する。
5.25”デバイスをベイへスライドさせネジ位置
を合わせる。
両サイドのドライブ固定装置を前方に動かし
、デバイスをロックする。
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7. 拡張カードの取り付け
固定クリップを押してロックを解除する。
拡張カードブラケットを取り外す。
拡張カードを取り付ける。
クリップを元の位置へ戻す。
7.1
7.2
7.3
7.4
8. システムファンの取り付け
前面:120mmファンが標準装着されています。
また80/90mmのファンを使用することができ
ます。
背面:120mmファンが標準装着されています。
また80/90mmのファンを使用することができ
ます。
上部:120/140mmのファンを2つ取り付けること
ができます。
下部: 120/140mmのファンを1つ取り付けるこ
とができます。
サイドカバー: 120/140mmのファン1つと
80/90/120/140mmのファンを1つ、合計2つの
ファンを取り付けることができます。
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9. ファンスピードコントローラの取り付け
使用していない拡張カードスロットにファン
スピードコントローラを取り付ける。
ファンコントローラの電源ケーブルを電源ユ
ニットへ接続する。(汎用
4ピンコネクタを
電源側へ、
2ピンコネクタをコントローラ側
へ接続する
)
Vファンコントローラへファンケーブルを接
続する。
(コントローラ側のピンオスコネクタ
のいずれかへファンの
3ピンメスコネクタを
接続する
)
注意: 取り付けるファンの消費電力は10W未満にし
てください。
9.1
9.2
9.3
Инструкция по установке
Guide d’installation
2. Установка блока питания
Установите блок питания в нижней части корпуса
и зафиксируйте его винтами.
Внимание: Блок питания можно установить с
забором воздуха из корпуса, а также из под него.
1. Открыть лицевую и боковые панели
Потяните и удалите лицевую панель.
Удалите винты крепления боковой панели.
Движением назад отодвиньте боковую
панель.
Внимание: Пользователь должен снять обе
боковые панели для удобства монтажа
компонентов.
1.1
1.2
1.3
3. Установка материнской платы
Вверните крепёж материнской платы в
корпус в соответствии с посадочными
местами под ваш тип материнской платы
Установите материнскую плату в корпус и
зафиксируйте её винтами.
3.1
3.2
5. Установка внешних 3.5” устройств
Удалите заглушку 3.5”.
Удалите металлическую защиту 3.5”слота.
Разблокируйте 3.5” адаптер и вытащите его из
корпуса .
Закрепите 3.5” устройство в данный адаптер.
Установите 3.5” адаптер и зафиксируйте крепёж.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12. Монтаж проводов
Пять гнезд для установки 3х фиксаторов
проводов на выбор.
Установите кабеля и зафиксируйте их.
12.1
12.2
12.1
12.2
12.1
12.2
6. Установка жёсткого диска
Надавите на защелки и вытащите корзину
жёсткого диска из корпуса.
Установите жёсткий диск в корзину и
закрепите винтами через
антивибрационные прокладки.
Задвиньте корзину в корпус.
6.1
6.2
6.3
10. Подключение кнопок и индикаторов на
передней панели корпуса.
Подключите индикатор жёсткого диска,
индикатор питания, включение компьютера,
кнопки Reset, звуковое оповещение на
материнской плате.
Пожалуйста пользуйтесь инструкцией
прилагаемой к материнской плате для
правильного подключения.
10.1
10.2
11. Подключение внутренних разъёмов USB,
e-SATA, AC’97, и Azallia(HDA)
Подключите USB, e-SATA, AC’97, и
Azallia(HDA) к внутренним разъёмам
материнской платы.
Пожалуйста пользуйтесь инструкцией
прилагаемой к материнской плате для
правильного подключения.
11.1
11.2
4. Установка устройств 5.25”
Удалите заглушку 5.25”.с передней панели
Удалите металлическую защиту 5.25”.слота.
Отодвиньте обе защёлки крепления
устройства 5.25”.
Установите 5.25” устройство.
Опустите крепление и зафиксируйте его
защёлкой.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7. Установка карт расширения
Нажмите на клипсу до её открытия.
Удалите защитную пластину.
Установите карту расширения.
Опустите клипсу до её фиксации.
7.1
7.2
7.3
7.4
8. Установка вентиляторов
Передняя панель: предустановлен 120мм
вентилятор – доступна установка 80 или 90 мм
Задняя панель: предустановлен 120мм
вентилятор – доступна установка 80 или 90 мм
Верхняя панель: Возможна установка двух 120
или 140мм вентиляторов.
Нижняя панель: Возможна установка одного 120
или 140мм вентиляторов.
Боковые панели: Возможна установка
дополнительных 120 или 140мм вентиляторов
и 80/90/120/140мм вентилятора.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9. Установка контроллера управления
скоростью вращения вентиляторов
Установите контроллер в свободный слот
расширения.
Подключите контроллер к блоку питания
( провод 4пин БП 2 пин контроллер)
Подключите вентиляторы к контроллеру
( провод 3 пин к контроллеру и 3 разъема к
вентиляторам)
Внимание: Общая потребляемая нагрузка не
более 10 Вт.
9.1
9.2
9.3
2. Installation de l’unité d’alimentation
Mettez l’unité d’alimentation (PSU) dans l’espace
qu fond et viser la à bloc.
Remarque: les deux sens (Ascendant ou
descendant)disponibles.
1. Ouvrir le panneau frontal et latéral pour
commencer l’instalaltion
Tirez et enlevez la façade frontale
Enlevez le vis à Oreilles pour ouvrir le
panneau latéral.
Tirez vers l’arrière pour ouvrir le couvercle.
Remarque: l’Utilisateur doit ouvrir les deux
couvercles latéraux pour plus d’installation.
1.1
1.2
1.3
3. Installation de la carte mère
Serrez les vis du support de la carte mère
dans les trous appropriés.
Vissez la carte mère à bloc sur le châssis.
3.1
3.2
5. Installation du driver externe 3.5”
Enlevez la couverture du driver 3.5” du couvercle
avant.
Enlevez le couvercle en métal du driver.
Ouvrir les deux supports latéraux pour enlever
l’adaptateur du bâti du driver 3.5”.
Vissez le driver 3.5” à clos sur l’adaptateur.
Faites glisser l’adaptateur dans la baie et fermez les
supports latéraux.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12. Rangement des câbles
Il y a 5 trous possibles, choisissez 3 serres
câbles
Placez et fixer les cables.
6. installation HDD
Serrez les agrafes vers l’intérieur et tirez la
baie HDD.
Montez le HDD sur la baie et serrez à clos via
des trous en caoutchouc.
Faites glisser la baie HDD dans le châssis.
6.1
6.2
6.3
10. Installation du bouton I/O et LED du Châssis
Connectez la LED HDD, LED Alimentation, SW
alimentation, Remettez SW, haut parleur au
connecteur carte mère.
Prière de se référer au manuel de carte mère
pour les fixations spécifiques.
10.1
10.2
11. Installation du connecteur USB, e-SATA,
AC’97, et Azallia(HDA)
Connectez les connecteurs USB, e-SATA,
AC’97, et Azallia(HDA) à la carte mère
Prière de se référer au manuel de carte mère
pour les fixations spécifiques.
11.1
11.2
7. Installation carte complémentaire
Appuyez sur l’agrafe et puis relâchez.
Enlevez la console.
Inserez la carte complémentaire.
Faites bouger l’agrafe vers l’emplacement.
7.1
7.2
7.3
7.4
8. Installation du système de ventilation
Avant: Un ventilateur 120cm et 80/90mm
préinstallé est disponible.
Arrière: Un ventilateur 120cm et 80/90mm
préinstallé est disponible.
Haut: Deux espaces libres pour ventilateurs
120/140mm en option.
Bas: Un espace libre pour un ventilateur
120/140mm en option.
Couvercle latéral: Deux espaces libres pour
ventilateur 120/140mm ((a)) et un ventilateur
80/90/120/140 ( b) en option.
9. Installation dispositif de contrôle de vitesse
du ventilateur
1 Installez le dispositif de contrôle de vitesse
du ventilateur dans la slot libre de carte
complémentaire.
Connectez le câble d’alimentation au dispositif
de contrôle du ventilateur et PSU. ( 4 agrafe au
PSU et 2agrafes au dispositif de contrôle.)
Connectez le câble au dispositif de contrôle du
ventilateur et aux ventilateurs. (3 agrafes
femelles au dispositif de contrôle et 3 agrafes
males aux trois ventilateurs.)
Remarque: La charge pleine totale du ventilateur ne
doit pas dépasser 10W.
9.1
9.2
9.3
安裝步驟
Warranty policy / Garantievoraussetzungen
Garantivillkor / Condiciones de garantía / 保証について
Внимание: Гарантийные обязательства / 保固政策
2. 安裝電源供應器
將電源供應器置於底部並用螺絲鎖緊
注意:電源供應器可面向上或面向下安裝
1. 打開前面板與側蓋
將前面板向前拉出
將手轉螺絲轉鬆
向後推以開啟側板
注意:兩側側板都需要開啟以便於後續安裝
1.1
1.2
1.3
3. 安裝主機板
將銅柱螺絲鎖緊於機殼並確認與主機板螺絲孔
位對應
將主機板鎖緊於銅柱上
3.1
3.2
5. 安裝外接式3.5”設備
將3.5”鐵網面板移除
將3.5”金屬檔板移除
將兩端的扣具向後推以解除轉接架鎖定
將3.5”設備用螺絲固定於轉接架上
將轉接架推入並用扣具固定
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
12. 線材整理
從五個螺絲孔位中挑選三個適合的位置,並將
理線夾鎖上
整理線材並將線材固定於理線夾內
6. 安裝硬碟
向內擠壓把手並將碟盤抽出
將硬碟用螺絲固定於有橡膠墊的螺絲孔位上
將硬碟盤推入機殼中
6.1
6.2
6.3
10. 安裝電源開關與LED燈號線
分別將硬碟燈號(HDD LED)、電源燈號(Power
LED)、電源開關(Power SW)、重新啟動開關
(Reset SW)與蜂鳴器(Speaker)安裝於主機板上
安裝時請參考主機板的安裝手冊以確認正確的
接頭腳位
10.1
10.2
11. 安裝USB, e-SATA, 與音源輸出入接頭
安裝USB, e-SATA, 與音源輸出入接頭(AC’97
與
HDA)接頭於主機板上
安裝時請參考主機板的安裝手冊以確認正確的
接頭腳位
11.1
11.2
4. 安裝5.25” 設備
將5.25”鐵網面板移除
將5.25”金屬檔板移除
將兩端的扣具向後推以解除鎖定
將5.25”設備推入並對準扣具
將兩端的扣具向前推以鎖定設備
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7. 安裝擴充卡
向下壓並釋放扣夾
將後檔板移除
插入擴充卡
將扣夾移回原來位置並固定
7.1
7.2
7.3
7.4
8. 安裝系統風扇
前風扇: 已預先安裝120mm風扇且另可安裝
80/90mm風扇
後風扇: 已預先安裝120mm風扇且另可安裝
80/90mm風扇
上風扇:預留兩個120/140mm風扇位置可供使
用者自行安裝
下風扇:預留一個120/140mm風扇位置可供使
用者自行安裝
側板風扇: 預留一個120/140mm風扇位置(a)以
及一個
80/90/120/140mm風扇位置(b) 供使用
者自行安裝
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9. 安裝風扇轉速控制器
將風扇轉速控制器安裝於擴充卡檔板位置
將風扇控制器的2pin電源接頭透過轉接線與電
源供應器的
Molex 4pin相接
將系統風扇的3pin風扇線與風扇控制器的3pin
插座相接
注意:風扇總負載不可超過
10瓦
9.1
9.2
9.3
With the following warrants that this product is free from any defects in
materials or workmanship for a period of up to two years from the date of
purchase. During the warranty period, should the product have indications
of defects in workmanship and/or materials, XIGMATEK will replace the
defective product except following terms.
■
Defected by not computer usage.
■
Any parts removed.
■
Improper operation, storage, misuse, abuse, accident, or neglect.
■
Without receipt for proof of purchase.
■
Any other faulty was not caused by XIGMATEK.
For more information, please visit our official website www.xigmatek.com.
Please keep this manual for warranty.
Warranty policy
Denna produkt har en garanti på 2 år från inköpsdatumet. Om indikationer
på brister i utförande eller i material upptäckas under garantiperioden
kommer XIGMATEK att bytta ut produkten förutom vid följande undantag.
■
Skadan orsakad av icke datorrelaterad användning.
■
Om delar är bortplockade.
■
Vid olämplig användning, förvaring, missbruk, olycka eller vårdlöshet.
■
Om giltigt inköpskvitto saknas
■
Andra fel som inte är orsakade av XIGMATEK.
För mer information, besök vår officiella webbsida www.xigmatek.com.
Spara denna garantiinformation.
Garantivillkor
Гарантия распространяется на продукцию компании Xigmatek, в
течении двух лет на произведённые компоненты, качество сборки,
материалы со дня приобретения.
Компания XIGMATEK гарантирует замену дефектной продукции в
течении всего гарантийного срока, кроме нижеследующих случаев:
■
Не целевое использование.
■
Утрату каких либо частей продукции не по вине производителя.
■
Вмешательство в конструкцию, неправильное хранение,
использование, транспортировка, несчастный случай.
■
Отсутствие документа подтверждающего факт совершения покупки.
■
Любой другой дефект не попадающий под ответственность
компании XIGMATEK.
Информация
За более подробной информацией, пожалуйста обращайтесь на
официальный веб сайт компании www.xigmatek.com.
Пожалуйста сохраняйте это руководство для осуществления гарантии.
Гарантийные обязательства
Avec la garantie suivante, ce produit est libre de tout défaut de matière ou
de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, s’il s’avère défectueux, que ça soit au
niveau de la matière ou de la fabrication, XIGMATEK s’engage à les
remplacer sauf dans les conditions suivantes :
■
Défaut dы а des causes, autre que l’usage de l’ordinateur.
■
Enlèvement de pièce.
■
Mauvais fonctionnement, stockage, emploi, abus, accident ou négligence.
■
Défaut de reçu ou preuve d’achat.
■
Tout autre défaut dont XIGMATEK n’est pas à l’origine.
Pour plus d’informations, prière de visiter notre site web officiel
www.xigmatek.com.
Merci de conserver ce manuel pour la garantie
Remarque: Certificat de garantie
Este producto tiene cubiertos los defectos en los materiales o en su fabricación
durante un periodo de garantía de dos años desde la fecha de compra (fecha
de emisión de la factura) Durante dicho periodo, Xigmatek se hará cargo del
producto defectuoso, por problemas en los materiales o proceso de
fabricación, exceptuando en los términos que se recogen a continuación:
■
Defectos producidos por no usarlo como componente del ordenador.
■
Extraer partes del mismo.
■
Manipulación inapropiada así como almacenaje, mal uso, abuso, accidente o
negligencia.
■
No disponer del justificante de compra (factura)
■
Cualquier otro defecto que no haya sido causado por XIGMATEK.
Para obtener más información, por favor visite nuestra web official:
www.xigmatek.com.
Por favor, conserve estas condiciones de garantía.
Condiciones de garantía.
自本產品購買日起兩年內,
XIGMATEK保證此產品的材質與做工無瑕疵。在
保固期限內,若因材質或做工的瑕疵,
XIGMATEK將予以更換新品。但此保
固政策不適用於以下狀況:
■
本產品不使用時電腦上造成的損壞
.
■
有任何部件被移除
Any parts removed.
■
因不正確的操作、存放、誤用、濫用、事故或疏忽造成的損壞
■
沒有保留購買單據証明
■
或是其他不可歸咎於
XIGMATEK的不良狀況
歡迎造訪
XIGMATEK官方網站 www.xigmatek.com 以取得更多資訊
請保留此說明書以做為保固依據
保固政策
本製品は製品購入日から最大
2年間の製品保証があります。
保証期間中、以下の場合を除き
XIGMATEKが無償で製品の修理・交換を行
うものです。
■
コンピュータ以外での使用による破損
■
ほとんどのパーツを取り外された場合
■
不適切な操作や保管によるもの、誤った使用法や物理的な破損、事故
■
購入証明の紛失など、購入が証明できない場合
■
XIGMATEKに起因しない問題.
詳細は公式サイトをご確認ください
www.xigmatek.com.
製品保証のため、本マニュアルは大切に保管してください。
保証について
Mit folgender Garantie ist das Produkt frei von irgendwelchen Defekten aus
Material oder der Verarbeitung für 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Sollte
während der Garantiezeit das Produkt irgendwelche Fehler in den
Materialien oder der Verarbeitung aufweisen, so wird Xigmatek das
Produkt ersetzen unter folgenden Voraussetzungen.
■
Defekt wurde nicht vorsätzlich verursacht
■
Irgendwelche Teile entfernt
■
Unpassender Gebrauch, Lagerung, Missbrauch, Unfall oder Vernachlässigung
■
Ohne den Kaufnachweis (Keine Garantieersatzleistung)
■
Irgendeinem anderen Fehler der nicht durch Xigmatek verursacht wurde
Für mehr Informationen besuchen Sie bitte unsere offizielle Webseite
www.xigmatek.com.
Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte.
Garantievoraussetzungen
http://www.xigmatek.com
E-mail: [email protected]
2009 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.
User Name:
Email:
Model Name:
Serial No:
Distributer::
Date of Purchase: