beautypg.com

Manual de instalación, 取り付けガイド, Инструкция по установке – XIGMATEK Pantheon User Manual

Page 2: Guide d’installation, 安裝步驟

background image

11. Rangement des câbles

Organisez les cables derrière le support carte

mère via les trous

Fixez les cables avec les clips

11. 線材整理
穿過線材孔、在

MB背板後方整理線材

將線材固定在扣具上

4. Installation du Driver 5.25”

Enlevez la couverutre du driver 5.25” du

couvercle avant.

Relachez les deux cotés du support de

montage sans outil

Faites bouger les deux supports latéraux en

Verouillez les deux cotés pour verrouiller

Manual de instalación

2. Instalación de la Fuente de alimentación.

Coloque la fuente en el espacio inferior y fije los

tornillos.

NOTA: Permite su colocación hacia arriba o hacia

abajo.

1. Abra el panel frontal y el lateral.

Empuje hacia fuera y retire el panel frontal.

Quite los tornillos del lateral

Deslice el lateral hacía atrás.

NOTA: Puede abrir los dos laterales para futuras

instalaciones.

1.1
1.2
1.3

3. Instalación de la placa base.

Atornille el soporte de la placa en los huecos

correspondientes.

Atornille la placa fuertemente al chasis

3.1

3.2

11. Colocación de los cables

Pase los cables por detras de la bandeja de la

placa base a traves de los orificios.

Fije los cables con los clips.

11.1

11.2

5. Instalación del disco duro.

Abra la rejilla frontal.

Monte el disco duro en la carcasa con las

gomas antivibración.

Abra la bandeja e instale el disco de 3.5” en la

bahía con las sujeciones de goma o fije el de

2.5” con tornillos.

Introduzca la carcasa de HD en la caja.

NOTA: Asegúrese de activar la función de

intercambio en caliente en el PC.

5.1
5.2

5.4

5.3

9. Instalación del botón de encendido y los

leds.

Conecte el LED de HD, el LED de encendido,

el botón de encendido, el botón de reinicio, los

auriculares, a la placa base.

Por favor, revise donde ha de colocar dichos

conectores en el manual de su placa base.

9.1

9.2

10. Instalación de las conexiones USB, AC97 y

Azallia (HDA)

Conecte el USB, e-SATA, AC´97 y Azallia

(HDA) a la placa base.

Por favor, revise donde ha de colocar dichos

conectores en el manual de su placa base.

El cable USB 3.0 se conecta con el puerto

USB 3.0 en la parte trasera de la placa base a

través de los orificios de los tubos de

refrigeración líquida.

10.1

10.2

10.3

4. Instalación en la bahía de 5,25”

Quite el embellecedor frontal que cubre la

bahía de 5,25”

Suelte las sujeciones de ambos lados.

Mueva los enganches de los lados hacia

atrás.

Asegure las sujeciones para fijar el

dispositivo.

4.1

4.2
4.3

4.4

6. Instalación de tarjetas adicionales

Suelte los tornillos fijados.

Quite el soporte.

Inserte la tarjeta adicional

Pase los tornillos para fijar la tarjeta adicional.

6.1
6.2
6.3
6.4

7. Instalación de los ventiladores.

Frontal: Preinstalados dos ventiladores de

120mm. Tenga en cuenta que el ventilador

situado en la parte inferior del frontal, está

anclado al chasis sin tornillos en su parte de

abajo.

Trasero: Preinstalado un ventilador de

140mm, opcionalmente se puede instalar uno

de 120mm.

Superior: Opcionalmente se pueden instalar

dos ventiladores de 120/140mm o uno de

170mm

Inferior: Opcionalmente se puede instalar un

ventilador de 120/140mm con filtro antipolvo.

Lateral: Opcionalmente se pueden instalar

dos ventiladores de 120/140mm.

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

8. Instalación del regulador de ventiladores

Conecte el cable de alimentación con el

regulador del ventilador y la fuente de

alimentación (Molex 4 pines a la fuente y el

conector de 2 pines al regulador)

Conecte el cable del ventilador al regulador y

ventiladores (conector hembra de 3 pines al

regulador y los 3 conectores macho de 3

pines a los 3 ventiladores)

NOTA: La potencia total de los ventiladores no

puede superar los 10W.

8.1

8.2

取り付けガイド

2. 電源ユニットの取り付け
ケース下部の電源ユニットスペースにネジ止めをす

る。

注意: 上下方向、どちらでも取り付け可能です。

1. 取り付けの準備 フロントパネルとサイドパネ

ルの取り外し

前方にフロントパネルを引き、取り外す。

サイドパネルを固定するネジを取り外す。後方

に引き出し、サイドカバーを取り外す

注意: その他の機器の取り付けのため、両側のサ

イドカバーを取り外す必要があります。

1.1
1.2
1.3

3. マザーボードの取り付け

M/Bマウントスペーサーを適切な位置に取り

付ける。

M/Bをケースにネジ止めする。

3.1

3.2

11. ケーブル配線

ケーブルホールを通してMBトレイの裏側にケ

ーブルの配線を行う。

クリップを使用してケーブルを固定する。

11.1

11.2

5. HDDの取り付け

フロントメッシュカバーを開ける。

ゴム穴にネジを通し、HDDをラックに取り付

ける。

トレイを開き、4本の支柱に3.5インチHDDを取り

付ける。また2.5インチHDDはネジで固定する。

HDDラックをシャーシへスライドさせる。

注意:PCのホットスワップ機能を確認し、有効に設
定してください。

5.1
5.2

5.3

5.4

9. スイッチ及びLEDの取り付け

電源スイッチ、リセットスイッチ、電源LED、

HDD LED、スピーカーをM/Bに取り付ける。

ピンアサインはご使用のM/Bのマニュアルを

参照してください。

9.1

9.2

10. USB, e-SATA, オーディオコネクタ取り付け

USB、e-STA、 オーディオコネクタをM/Bへ取

り付ける。

ピンアサインはご使用のM/Bのマニュアルを

参照してください。
USB3.0ケーブルは、水冷キット用パイプ穴を
通し、MB背面のUSB3.0ポートへ接続する。

10.1

10.2

10.3

4. 5.25”デバイスの取り付け

フロントパネルから5.25”メッシュカバーベゼ

ルを取り外す。

両サイドのツールフリーホルダーを取り外す。

両サイドのドライブ固定装置を後方へ動かしロ

ックを解除する。

ホルダーの両サイドからデバイスを固定する。

4.1

4.2
4.3

4.4

6. 拡張カードの取り付け

手回しネジを外す。

拡張カードブラケットを取り外す。

拡張カードを取り付ける。

拡張カードをネジで固定する。

6.1
6.2
6.3
6.4

7. システムファンの取り付け

前面:120mmファン2基 装着済み。下段ファン

の下部はネジを使用せずにシャーシへ固定さ
れます。

背面:140mmファン1基、120mmファン1基 装着

済み。

上面:120/140mmファン2基、または170mmファ

ン装着可能。

底面:120/140mmファン1基 装着可能。

サイドカバー:120mm/140mmファン2基 装着可

能。

7.1

7.2

7.3

7.4
7.5

8. ファンスピードコントローラの取り付け。

ファンコントローラの電源ケーブルを電源ユ

ニットへ接続する。(汎用

4ピンコネクタを

電源側へ、

2ピンコネクタをコントローラ側

へ接続する

)

ファンコントローラへファンケーブルを接続

する。

(コントローラ側のピンオスコネクタの

いずれかへファンの

3ピンメスコネクタを接

続する

)

注意: 取り付けるファンの消費電力は10W未満にし
てください。

8.1

8.2

Инструкция по установке

Guide d’installation

2. Установка блока питания

Установите блок питания в нижней части корпуса

и зафиксируйте его винтами.

Внимание: Блок питания можно установить с

забором воздуха из корпуса, а также из под него.

1. Открыть лицевую и боковые панели

Потяните и удалите лицевую панель.

Удалите винты крепления боковой панели.

Движением назад отодвиньте боковую

панель.

Внимание: Пользователь должен снять обе

боковые панели для удобства монтажа

компонентов.

1.1
1.2
1.3

3. Установка материнской платы

Вверните крепёж материнской платы в

корпус в соответствии с посадочными

местами под ваш тип материнской платы

Установите материнскую плату в корпус и

зафиксируйте её винтами.

3.1

3.2

11. Монтаж проводов

Уложите кабеля позади поддона для

крепления материнской платы, используя

специальные отверстия.

Зафиксируйте кабеля при помощи

зажимов.

11.1

11.2

11.1

11.2

11.1
11.2

5. Установка жёсткого диска

Yдалите заглушку с передней панели.

Установите жёсткий диск в корзину и

закрепите винтами через

антивибрационные прокладки.

Достаньте свободную корзинку и

установите жесткий диск 3.5” с помощью 4

крепежей или 2.5” с помощью винтов.

Задвиньте корзину в корпус.

Примечание убедитесь что ваш компьютер

включен в режиме “hot swap”.

5.1
5.2

5.4

5.3

9. Подключение кнопок и индикаторов на

передней панели корпуса.

Подключите индикатор жёсткого диска,

индикатор питания, включение компьютера,

кнопки Reset, звуковое оповещение на

материнской плате.

Пожалуйста пользуйтесь инструкцией

прилагаемой к материнской плате для

правильного подключения.

9.1

9.2

10. Подключение внутренних разъёмов USB,

e-SATA, AC’97, и Azallia(HDA)

Подключите USB, e-SATA, AC’97, и

Azallia(HDA) к внутренним разъёмам

материнской платы.

Пожалуйста пользуйтесь инструкцией

прилагаемой к материнской плате для

правильного подключения.

Кабель USB3.0 соединяется с портом

USB3.0 на задней стороне материнской

платы через отверстие для трубок

водянного охлаждения

10.1

10.2

10.3

4. Установка устройств 5.25”

Удалите заглушку 5.25”.с передней панели

Oтодвинте защелки безотверточной системы

на обоих боковых панелях.

Отодвиньте обе защёлки крепления

устройства 5.25”.

Закрепите защелки чтобы зафиксировать

девайсы.

4.1
4.2

4.3

4.4

4.1

4.2

4.3
4.4

6. Установка карт расширения

Окрутите винты.

Удалите защитную пластину.

Установите карту расширения.

Приложите карту расширения к нужному

слоту.Зафиксируйте планку винтом.

6.1
6.2
6.3
6.4

7. Установка вентиляторов

Передняя панель: предустановлены два

вентилятора 120 мм, при этом нижний

вентилятор прикреплен к корпусу без винтов.

Задняя панель: предустановлен 140мм

вентилятор – доступна установка 120 мм.

Верхняя панель: Возможна установка двух

120/ 140мм вентиляторовили одного 170 мм

вентилятора.

Нижняя панель: Возможна установка одного

120 /140мм вентиляторов с пылесборным

фильтром.

Боковые панели: Возможна установка

дополнительных 120 /140 мм вентиляторов.

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

8. Установка контроллера управления

скоростью вращения вентиляторов

Подключите контроллер к блоку питания

( провод 4пин БП 2 пин контроллер)

Подключите вентиляторы к контроллеру

( провод 3 пин к контроллеру и 3 разъема к

вентиляторам)

Внимание: Общая потребляемая нагрузка не

более 10 Вт.

8.1

8.2

2. Installation de l’unité d’alimentation

Mettez l’unité d’alimentation (PSU) dans l’espace

qu fond et viser la à bloc.

Remarque: les deux sens (Ascendant ou

descendant)disponibles.

1. Ouvrir le panneau frontal et latéral pour

commencer l’instalaltion

Tirez et enlevez la façade frontale

Enlevez le vis à Oreilles pour ouvrir le

panneau latéral.

Tirez vers l’arrière pour ouvrir le couvercle.

Remarque: l’Utilisateur doit ouvrir les deux

couvercles latéraux pour plus d’installation.

1.1
1.2

1.3

3. Installation de la carte mère

Serrez les vis du support de la carte mère

dans les trous appropriés.

Vissez la carte mère à bloc sur le châssis.

3.1

3.2

5. installation HDD

Ouvrir la façade avant en MESH

Serrez les agrafes vers l’intérieur et tirez la

baie HDD.

Sortir le plateau et fixer le disque-dur 3.5 sur

une grille, ou avec des vis pour les 2.5.

Faites glisser la baie HDD dans le châssis.

Remarque: assurez vous que la fonction Swap est

activée sur votre PC.

5.1
5.2

5.3

5.4

9. Installation du bouton I/O et LED du Châssis

Connectez la LED HDD, LED Alimentation, SW

alimentation, Remettez SW, haut parleur au

connecteur carte mère.

Prière de se référer au manuel de carte mère

pour les fixations spécifiques.

9.1

9.2

10. Installation du connecteur USB, e-SATA,

AC’97, et Azallia(HDA)

Connectez les connecteurs USB, e-SATA,

AC’97, et Azallia(HDA) à la carte mère

Prière de se référer au manuel de carte mère

pour les fixations spécifiques.

Le cable USB3.0 doit être connecté au port

USB3.0 de la carte-mére (passer par les trous

pour les tuyaux de watercoolinge

10.1

10.2

10.3

6. Installation carte complémentaire

Enlever les vis à main

Enlevez la console.

Inserez la carte complémentaire.

Visser les vis sur la carte-d’extension

6.1
6.2
6.3
6.4

7. Installation du système de ventilation

Avant : 2 ventilateurs de 120mm sont installés

Arriere : un ventilateur de 140 et de 120mm sont

installés.

Dessus :: possibilité d’installer deux ventilateurs

de 120 ou 140 (en option) ou un de 170mm

(en option)

Socle: possibilité d’installer un ventilateur de

120mm ou 140mm (en option) avec filter à

poussiére.

Panneau latéral 2 ventilateurs de 120mm

(en option)

7.1
7.2

7.3

7.4

7.5

8. Installation dispositif de contrôle de vitesse

du ventilateur

Connectez le câble d’alimentation au dispositif

de contrôle du ventilateur et PSU. ( 4 agrafe au

PSU et 2agrafes au dispositif de contrôle.)

Connectez le câble au dispositif de contrôle du

ventilateur et aux ventilateurs. (3 agrafes

femelles au dispositif de contrôle et 3 agrafes

males aux trois ventilateurs.)

Remarque: La charge pleine totale du ventilateur ne

doit pas dépasser 10W.

8.1

8.2

安裝步驟

Warranty policy / Garantievoraussetzungen

Garantivillkor / Condiciones de garantía / 保証について

Внимание: Гарантийные обязательства / 保固政策

2. 安裝電源供應器
將電源供應器置於底部並用螺絲鎖緊

注意:電源供應器可面向上或面向下安裝

1. 打開前面板與側蓋
將前面板向前拉出

將手轉螺絲轉鬆

向後推以開啟側板

注意:兩側側板都需要開啟以便於後續安裝

1.1
1.2
1.3

3. 安裝主機板
將銅柱螺絲鎖緊於機殼並確認與主機板螺絲孔

位對應

將主機板鎖緊於銅柱上

3.1

3.2

5. 安裝硬碟
打開前面鐵網.

將硬碟用螺絲固定於有橡膠墊的螺絲孔位上

彎曲硬碟托盤並將

3.5”硬碟用四支柱子固定,

或用螺絲固定

2.5”硬碟

將硬碟盤推入機殼中

注意:請確認電腦系統的硬碟熱插拔功能已經啟動

5.1
5.2
5.3

5.4

9. 安裝電源開關與LED燈號線
分別將硬碟燈號

(HDD LED)、電源燈號(Power

LED)、電源開關(Power SW)、重新啟動開關
(Reset SW)與蜂鳴器(Speaker)安裝於主機板

安裝時請參考主機板的安裝手冊以確認正確的

接頭腳位

9.1

9.2

10. 安裝USB, e-SATA, 與音源輸出入接頭
安裝U

SB, e-SATA, 與音源輸出入接頭(AC’97

HDA)接頭於主機板上

安裝時請參考主機板的安裝手冊以確認正確的

接頭腳位

USB3.0線材需穿過水冷孔插在主機板後側的

USB3.0接頭上

10.1

10.2

10.3

4. 安裝5.25” 設備

5.25”鐵網面板移除

旋鬆兩邊的無螺絲扣具

將兩端的扣具向後推以解除鎖定

旋緊兩邊的無螺絲扣具並固定設備

4.1
4.2
4.3
4.4

6. 安裝擴充卡
旋鬆手轉螺絲

將後檔板移除

插入擴充卡

旋緊螺絲並固定附加卡

6.1
6.2
6.3
6.4

7. 安裝系統風扇
前風扇: 預先安裝兩顆

12公分風扇,請注意下

層風扇的下層螺絲位置是直接固定在機箱上不

是用螺絲固定

後風扇: 預先安裝一顆

14公分風扇,亦可改裝

一顆

12公分風扇

上風扇:可選用兩顆

12或14公分風扇或一顆17

公分風扇

下風扇:可選用一顆

12或14公分風扇,底部含

灰塵濾網

側板風扇: 可選用兩顆

12或14公分風扇

7.1

7.2

7.3

7.4

7.5

8. 安裝風扇轉速控制器
將風扇控制器的

2pin電源接頭透過轉接線與電

源供應器的

Molex 4pin相接

將系統風扇的

3pin風扇線與風扇控制器的3pin

插座相接

注意:風扇總負載不可超過

10瓦

8.1

8.2

With the following warrants that this product is free from any defects in

materials or workmanship for a period of up to two years from the date of

purchase. During the warranty period, should the product have indications

of defects in workmanship and/or materials, XIGMATEK will replace the

defective product except following terms.

Defected by not computer usage.

Any parts removed.

Improper operation, storage, misuse, abuse, accident, or neglect.

Without receipt for proof of purchase.

Any other faulty was not caused by XIGMATEK.

For more information, please visit our official website www.xigmatek.com.

Please keep this manual for warranty.

Warranty policy

Denna produkt har en garanti på 2 år från inköpsdatumet. Om indikationer

på brister i utförande eller i material upptäckas under garantiperioden

kommer XIGMATEK att bytta ut produkten förutom vid följande undantag.

Skadan orsakad av icke datorrelaterad användning.

Om delar är bortplockade.

Vid olämplig användning, förvaring, missbruk, olycka eller vårdlöshet.

Om giltigt inköpskvitto saknas

Andra fel som inte är orsakade av XIGMATEK.

För mer information, besök vår officiella webbsida www.xigmatek.com.

Spara denna garantiinformation.

Garantivillkor

Гарантия распространяется на продукцию компании Xigmatek, в течении двух

лет на произведённые компоненты, качество сборки, материалы со дня

приобретения.

Компания XIGMATEK гарантирует замену дефектной продукции в течении

всего гарантийного срока, кроме нижеследующих случаев:

Не целевое использование.

Утрату каких либо частей продукции не по вине производителя.

Вмешательство в конструкцию, неправильное хранение, использование,

транспортировка, несчастный случай.

Отсутствие документа подтверждающего факт совершения покупки.

Любой другой дефект не попадающий под ответственность компании

XIGMATEK.

Информация

За более подробной информацией, пожалуйста обращайтесь на

официальный веб сайт компании www.xigmatek.com.

Пожалуйста сохраняйте это руководство для осуществления гарантии.

Гарантийные обязательства

Avec la garantie suivante, ce produit est libre de tout défaut de matière ou de

fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la

période de garantie, s’il s’avère défectueux, que ça soit au niveau de la matière ou

de la fabrication, XIGMATEK s’engage à les remplacer sauf dans les conditions

suivantes :

Défaut dы а des causes, autre que l’usage de l’ordinateur.

Enlèvement de pièce.

Mauvais fonctionnement, stockage, emploi, abus, accident ou négligence.

Défaut de reçu ou preuve d’achat.

Tout autre défaut dont XIGMATEK n’est pas à l’origine.

Pour plus d’informations, prière de visiter notre site web officiel

www.xigmatek.com.

Merci de conserver ce manuel pour la garantie

Remarque: Certificat de garantie

Este producto tiene cubiertos los defectos en los materiales o en su fabricación

durante un periodo de garantía de dos años desde la fecha de compra (fecha

de emisión de la factura) Durante dicho periodo, Xigmatek se hará cargo del

producto defectuoso, por problemas en los materiales o proceso de

fabricación, exceptuando en los términos que se recogen a continuación:

Defectos producidos por no usarlo como componente del ordenador.

Extraer partes del mismo.

Manipulación inapropiada así como almacenaje, mal uso, abuso, accidente o

negligencia.

No disponer del justificante de compra (factura)

Cualquier otro defecto que no haya sido causado por XIGMATEK.

Para obtener más información, por favor visite nuestra web official:

www.xigmatek.com.

Por favor, conserve estas condiciones de garantía.

Condiciones de garantía.

自本產品購買日起兩年內,

XIGMATEK保證此產品的材質與做工無瑕疵。在

保固期限內,若因材質或做工的瑕疵,XIGMATEK將予以更換新品。但此保固
政策不適用於以下狀況:

本產品不使用時電腦上造成的損壞

有任何部件被移除

因不正確的操作、存放、誤用、濫用、事故或疏忽造成的損壞

沒有保留購買單據証明

或是其他不可歸咎於

XIGMATEK的不良狀況

歡迎造訪

XIGMATEK官方網站 www.xigmatek.com 以取得更多資訊

請保留此說明書以做為保固依據

保固政策

本製品は製品購入日から最大

2年間の製品保証があります。

保証期間中、以下の場合を除き

XIGMATEKが無償で製品の修理・交換を行

うものです。

コンピュータ以外での使用による破損

ほとんどのパーツを取り外された場合

不適切な操作や保管によるもの、誤った使用法や物理的な破損、事故

購入証明の紛失など、購入が証明できない場合

XIGMATEKに起因しない問題.

詳細は公式サイトをご確認ください

www.xigmatek.com.

製品保証のため、本マニュアルは大切に保管してください。

保証について

Mit folgender Garantie ist das Produkt frei von irgendwelchen Defekten aus

Material oder der Verarbeitung für 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Sollte

während der Garantiezeit das Produkt irgendwelche Fehler in den

Materialien oder der Verarbeitung aufweisen, so wird Xigmatek das

Produkt ersetzen unter folgenden Voraussetzungen.

Defekt wurde nicht vorsätzlich verursacht

Irgendwelche Teile entfernt

Unpassender Gebrauch, Lagerung, Missbrauch, Unfall oder Vernachlässigung

Ohne den Kaufnachweis (Keine Garantieersatzleistung)

Irgendeinem anderen Fehler der nicht durch Xigmatek verursacht wurde

Für mehr Informationen besuchen Sie bitte unsere offizielle Webseite

www.xigmatek.com.

Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte.

Garantievoraussetzungen

http://www.xigmatek.com

E-mail: [email protected]

[email protected]

2009 © XIGMATEK Co., Ltd. All rights reserved.
All trademarks are the property of their respective owners.

User Name:

Email:

Model Name:

Serial No:

Distributer::

Date of Purchase: