beautypg.com

Räder, Ruote, Wielen – PowerTap Wheels User Manual

Page 2

background image

Räder

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

SPEICHENSPANNUNGEN
Vorne, 1 - 1,2 kN
Hintere Antriebsseite, 1,2 kN max.
Alle Speichen müssen eine Spannung von +/-5% an der entsprechenden Seite des Rades aufweisen.

BREMSKLÖTZE
Verwenden Sie nur die grauen Bremsklötze, die mit den CycleOps-Carbonrädern mitgeliefert werden. Die Verwendung falscher Bremsklötze kann Schäden an
der Carbonbremsfläche und an der Felge verursachen. HINWEIS: Bei Verwendung anderer Bremsklötze erlischt die Garantie!
Ersatzbremsklötze erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort oder unter CycleOps.com.

VENTILVERLÄNGERUNGEN
CycleOps-Carbonräder enthalten Ventilverlängerungen, die für die Verwendung mit Schläuchen/Schlauchreifen mit entfernbaren Ventileinsätzen gedacht sind.
Sie sind nicht erforderlich, wenn die vorhandenen Ventilschäfte an den Schläuchen/Schlauchreifen lang genug für das Aufpumpen sind.
• Entfernen Sie zum Montieren zuerst den Ventileinsatz vom Ventilschaft.
• Schrauben Sie die Ventilverlängerung in den Ventilschaft.
• Bringen Sie den Ventileinsatz am Ende der Ventilverlängerung wieder an.
• Um das Entweichen von Luft zu verhindern, können Sie Teflonband um die Gewinde des Ventileinsatzes wickeln, bevor Sie ihn wieder auf die Ventilverlän-
gerung schrauben.
• Wenn Sie sich diese Arbeiten nicht zutrauen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.

MONTAGE DER REIFEN
Befolgen Sie die von Ihrem Reifenhersteller mitgelieferte Anleitung sorgfältig. Bei Schlauchreifen ist das Klebeverfahren für Composite-Felgen zwar ähnlich,
unterscheidet sich aber etwas von Aluminiumfelgen. Stellen Sie sicher, dass der richtige Klebstoff und das richtige Verfahren für eine sichere Montage des
Reifens verwendet werden.

SCHNELLSPANNER
• Schnellspanner bieten hervorragenden Halt für das Rad, wenn sie richtig eingebaut sind und gewartet werden.
• Beim Schließen des Schnellspanners kann zu viel Hebelkraft Schäden am Schnellspanner verursachen und zu Unfällen, Verletzungen oder Todesfällen führen. Die
Schließkraft des Schnellspannerhebels wird durch Drehen der dem Schnellspannerhebel entgegengesetzten Mutter im Uhrzeigersinn zum Festziehen und entgegen
dem Uhrzeigersinn zu Lösen eingestellt.
• Stellen Sie den Schnellspannerhebel so ein, dass eine mittlere Kraft nötig ist, um den Hebel vollständig zu schließen.
• Wenden Sie sich an einen fachkundigen Fahrradmechaniker, um Tipps zur Einstellung des Schnellspanners zu erhalten, oder wenn Sie Fragen zur richtigen
Hebelkraft haben.
• CycleOps empfiehlt, den Hebel so einzustellen, dass er im geschlossenen Zustand nach oben zeigt, um einen Kontakt mit Gegenständen beim Vorbeifahren zu
vermeiden.
• Überprüfen Sie die Einstellung des Schnellspanners regelmäßig. Der Schnellspanner muss u.U. regelmäßig an den Gelenkpunkten geschmiert werden, damit er
die maximale seitwärts gerichtete Kraft aufwenden kann, ohne zu Blockieren.

WARTUNG UND GEBRAUCH
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die CycleOps-Räder regelmäßig zu untersuchen, um festzustellen, ob Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind.
Benutzer sollten ihr Fahrrad und die Teile regelmäßig überprüfen, um Schäden zu erkennen, die während des normalen Gebrauchs oder bei missbräuchlicher
Verwendung entstanden sein können.

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch alle Teile auf Schäden und Verschleiß. Sollten Probleme auftauchen oder sollten Sie Bedenken haben, fahren Sie nicht mehr mit
dem Fahrrad und lassen Sie es von einem fachkundigen Fahrradtechniker überprüfen.

WARTUNG UND GEBRAUCH FORTS.
Verwenden Sie beim Bremsen, insbesondere bei Gefälle, sowohl die Vorderrad- als auch die Hinterradbremse. Beide haben verschiedene Vorteile und Einschrän-
kungen, deshalb sollten Sie sie entsprechend verwenden. Holen Sie sich Rat bei erfahrenen Fahrern. Es ist wichtig, dass bei Gefällen beide Felgen eingesetzt
werden, um die Hitze richtig abzuleiten.
Beim Fahren bei feuchten, nassen oder schmutzigen Bedingungen sollten Sie auf Kratzgeräusche achten, die darauf hinweisen können, das Schmutz oder Splitt in
den Bremsklotz eingedrungen sein können. Verunreinigte Bremsklötze sind beim Bremsen weniger wirksam und können zu Abschleifungen und Schäden an der
Felge führen. Halten Sie an, entfernen Sie das Rad und überprüfen Sie die Oberfläche des Bremsklotzes. Entfernen Sie alle Fremdkörper und reinigen Sie ihn, bevor
die Felgenbremsfläche beschädigt werden kann.

Wasser auf der Felge und den Bremsklötzen verlängert den Bremsweg. Unter solchen Bedingungen benötigen Sie einen längeren Weg und mehr Zeit zum
Bremsen.

Starkes Bremsen führt zum Erhitzen der Bremsklötze und kann Rückstände auf der Felgenbremsspur hinterlassen. Achten Sie darauf, dass sich kein
geschmolzenes Bremsklotzmaterial auf der Felgenoberfläche ansammelt. Bremsklotzablagerungen sollten sorgfältig mit einem Scotch-Brite-Schwamm und
vorsichtigen Reinigungsbewegungen entfernt werden. Achten Sie darauf, dass keine Lösungsmittel auf den Reifen oder den Felgenkitt geraten, mit dem er
befestigt ist. Bremsklotzmaterial auf der Felgenbremsspur kann die Bremsreaktion beeinträchtigen, zu Vibrationen führen und zu heißen Stellen führen, die die
Felge beschädigen können.
ACHTUNG: Fahren Sie nach einem Fahrradunfall erst wieder mit dem Fahrrad, nachdem es sorgfältig von einem fachkundigen Fahrradmechaniker überprüft
wurde und alle beschädigten Teile ersetzt wurden. Alle beschädigten Teile sollten von einem fachkundigen Fahrradmechaniker repariert oder ersetzt werden,
bevor das Fahrrad wieder verwendet wird. Die fortgesetzte Verwendung beschädigter Teile kann zu einem Verlust der Kontrolle des Fahrrads führen und
Verletzungen oder Todesfälle verursachen.

AUSRICHTEN DER RÄDER
CycleOps-Räder sind wegen ihrer ausgewogenen Speichenspannung gerade, rund und stabil. Die Form der Felge kann durch Festziehen oder Lösen der
Speichennippel geändert werden. Das Ausrichten der Räder sollte von Personen mit angemessener Erfahrung oder Schulung im Ausrichten von Rädern
durchgeführt werden. Wenn Sie sich das Ausrichten der Räder nicht zutrauen oder keine Erfahrung darin haben, sollten Sie die Räder dazu zu einem
fachkundigen Techniker bringen.
Probleme, die von einem Spezialisten behandelt werden sollten: Dazu gehören größere Ausrichtarbeiten, chronische Lockerung oder Bruch der Speichen,
Geräusche, Abplatzungen oder Risse an den Felgen oder negative Wahrnehmungen beim Fahren. Dies sind wichtige Anzeigen, bei denen Sie Ihren Fahrradhändler
vor Ort aufsuchen sollten, um fachkundigen Rat zu erhalten. Fahren Sie nicht mit einem Rad, das unzuverlässig ist oder bei dem Sie fragwürdige Leistung
festgestellt haben.

GARANTIE
Falls ein Garantieservice erforderlich sein sollte, ist u.U. der Original-Kaufbeleg erforderlich.

Für die PowerTap-Nabe gilt eine Garantie gegenüber dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Es ist ein Kaufnachweis erforderlich.
• Elektronik - 1 Jahr
- 2 Jahre (Europa)

Für CycleOps Carbonfelgen gilt eine Garantie gegenüber dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer in Bezug auf Material- und Fertigungsfehler.
Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Es ist ein Kaufnachweis erforderlich.
• Felge – 2 Jahre

DIESE GARANTIE DECKT FOLGENDES NICHT AB:
• Normalen Verschleiß.
• Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch Unfälle, missbräuchliche Verwendung, Nachlässigkeit, falschen Gebrauch, falsche Montage, falsche Wartung
oder Nichtbefolgen der Anleitung oder Warnhinweise im Benutzerhandbuch verursacht werden
• Verwendung des Produkts in einer Art und Weise oder Umgebung, für die es nicht gedacht ist
• Schäden aufgrund der Verwendung falscher Bremsklötze.

EINSCHRÄNKUNGEN
Die vorher aufgeführten Garantien gelten anstatt aller anderen Garantien und schließen alle Garantien aus, die nicht ausdrücklich hierin angegeben sind, ob
ausdrückliche oder stillschweigende oder sonstige, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder der Eignung
für einen bestimmten Zweck. Die Saris Cycling Group übernimmt in keinem Fall eine Haftung für Neben- oder Folgeverluste, Schäden oder Aufwendungen
in Verbindung mit ihren Trainingsprodukten. Die Haftung der Saris Cycling Group wird ausdrücklich auf den Austausch von Waren beschränkt, die dieser
Garantie nicht entsprechen, oder, nach Wahl der Saris Cycling Group, auf die Rückzahlung eines Teils
Kaufpreises des betroffenen Trainingsproduktes. Einige Länder erlauben den Ausschluss oder die Einschränkung stillschweigender Garantien oder von
Neben- oder Folgeschäden nicht, deshalb gelten die vorher erwähnten Einschränkungen oder Ausschlüsse für Sie möglicherweise nicht.

VERFAHREN
Der Garantieservice erfolgt durch die Saris Cycling Group oder einen autorisierten Saris Cycling Group-Händler. Der ursprüngliche Käufer muss einen
Kaufnachweis liefern. Für Serviceaufträge und/oder den Transport zu und vom autorisierten Saris Cycling Group-Händler ist der Käufer verantwortlich.
• Die Saris Cycling Group hat die Option, Produkte, für die ein Garantieservice erforderlich ist, zu reparieren oder zu ersetzen.
• Die Saris Cycling Group ersetzt alle defekten Geräte durch ein neues Gerät oder ersetzt das Gerät durch ein Gerät gleichen Werts.
• Falls ein Produkt nicht repariert werden kann, übernimmt die Saris Cycling Group eine begrenzte Gutschriftsrückzahlung für ein anderes CycleOps
PowerTap-Produkt von gleichem oder höherem Wert.

Ruote

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

TENSIONI RAGGI
Davanti, 100-120kgf
Lato trazione posteriore, max. 120kgf
È obbligatorio che tutti i raggi abbiano una tensione del 5% su ogni lato della ruota corrispondente.

PASTIGLIE DEI FRENI
Usare solo le pastiglie dei freni grigie a corredo delle ruote in carbonio CycleOps.
L’uso di pastiglie dei freni errate può danneggiare la superficie di frenata e il cerchione in carbonio.
NOTA: L’uso di qualsiasi altra pastiglia dei freni annullerà la garanzia!
Le pastiglie di ricambio sono disponibili presso il distributore locale di fiducia o su CycleOps.com.

PROLUNGHE PER VALVOLE
Le ruote in carbonio CycleOps hanno a corredo prolunghe per valvole progettate per essere usate con camere d’aria/tubolari che hanno anime delle valvole
amovibili. Non saranno necessarie qualora gli steli delle valvole dei tubolari/camere d’aria esistenti siano lunghi abbastanza per una gonfiatura adeguata.
• Per l’installazione, innanzitutto rimuovere l'anima della valvola dal relativo stelo
• Avvitare la prolunga della valvola nel relativo stelo
• Reinstallare l’anima della valvola nell’estremità della prolunga della valvola
• Per evitare perdite di aria, è possibile usare nastri per tubi idraulici sulle filettature dell’anima della valvola prima di riavvitarla nella prolunga per valvole.
• Se l’utente non si sente in grado di farlo da solo, consultare il distributore di fiducia.

MONTAGGIO DELLE GOMME
Attenersi attentamente alle istruzioni fornite dalla casa produttrice delle gomme. Per le ruote tubolari, la procedura di incollatura per i cerchioni composti, anche
se simile, è diversa da quella dei cerchioni in alluminio. Verificare di usare la corretta adesione e la corretta procedura per eseguire il montaggio giusto di una
ruota.

SGANCIO RAPIDO
• Se installati correttamente od oggetto di manutenzione adeguata, gli sganci rapidi offrono un fissaggio superiore delle ruote.
• Quando si chiude uno sgancio rapido, un’eccessiva azione della leva può danneggiare lo sgancio rapido stesso e causare un incidente o una lesion.
• Regolare la leva di sgancio rapido in modo che sia necessaria una forza moderata per chiudere completamente la leva.
• Consultare un meccanico ciclista qualificato per avere consigli utili su come regolare lo sgancio rapido o per fare domande sulla giusta forza di leva.
• CycleOps suggerisce di regolare la leva in modo che, quando chiusa, punti verso l’alto e si eviti così il contatto con eventuali oggetti.
• Verificare puntualmente la regolazione a sgancio rapido. Lo sgancio rapido potrebbe richiedere una lubrificazione periodica nei punti a perno in modo da
esercitare una forza massima lateralmente senza attacco.

MANUTENZIONE ED USO
È responsabilità dell’utente esaminare regolarmente le ruote CycleOps e determinarne l’eventuale esigenza di manutenzione o sostituzione. L’utente dovrà
ispezionare regolarmente la bicicletta e i relativi componenti e rilevarne così eventuali danni dovuti al normale uso e all’uso indebito.

Prima dell’uso, verificare che tutti i componenti non siano né danneggiati né usurati. In caso di problemi o preoccupazioni, interrompere l’uso della bicicletta e
farla ispezionare da un tecnico ciclista qualificato.

In caso di frenata, soprattutto in discesa, utilizzare i freni sia anteriori sia posteriori. Hanno vantaggi e limiti diversi, quindi usarli a seconda del caso. Tenere
presente i consigli dei ciclisti più esperti. È importante che siano usati entrambi i cerchioni durante le discese per dissipare adeguatamente il calore.

MANUTENZIONE ED USO (CONT.)
Quando si pedala in condizioni di sporcizia, umidità o bagnato, prestare attenzione ad eventuali rumori striduli che potrebbero indicare sudiciume o sabbia
all'interno della pastiglia dei freni. Pastiglie dei freni contaminate offriranno una frenatura meno efficace e un’azione più abrasiva e dannosa per il cerchione.
Fermarsi, rimuovere la ruota e ispezionare la superficie della pastiglia. Rimuovere eventuali detriti e pulirli prima che possano danneggiare la superficie di
frenatura del cerchione.

L’eventuale presenza di acqua sul cerchione e sulle pastiglie dei freni aumenterà la distanza di frenatura. In queste condizioni, prevedere una distanza e un
tempo extra per frenare.

Una frenatura vigorosa può causare il surriscaldamento delle pastiglie dei freni e possibilmente contrassegnare la pista del freno del cerchione. Non lasciare che
sulla superficie del cerchione si accumuli materiale fuso. I depositi sulle pastiglie devono essere rimossi con cura usando una spugna Scotch-Brite e un’azione

pulente gentile. Attenzione a non lasciare che i solventi entrino in contatto con la gomma o con la colla dei cerchioni fissante. Il materiale delle pastiglie sulla
pista del freno del cerchione potrebbe interferire con la risposta dei freni, causare vibrazioni e creare punti critici in grado di danneggiare il cerchione.

ATTENZIONE: In caso di incidente in bicicletta, interrompere l'attività ciclistica sino ad esaustivo esame della bicicletta stessa da parte di un ciclista qualificato
e alla sostituzione degli eventuali componenti danneggiati. Tutti i componenti danneggiati dovranno essere riparati o sostituiti da un meccanico ciclista
qualificato prima che si possa usare nuovamente la bicicletta. Continuare ad usare componenti danneggiati potrebbe portare a una perdita di controllo della
bicicletta e causare lesioni o morte.

AVVITATURA RUOTE
Le ruote CycleOps sono simmetriche, rotonde e stabili per via della tensione equilibrata dei raggi. La forma del raggio può essere modificata serrando e
allentando i relativi perni. L’avvitatura delle ruote deve essere eseguita da persone con un’adeguata esperienza o formazione nell’avvitare ruote. Se non ci si
sente sicuri o preparati nell'avvitare le ruote, portare le ruote stesse a un tecnico qualificato che eseguirà l'intervento.

Problemi che richiedono l'attenzione di uno specialista: allentamento cronico e inesatto, o rottura, dei perni, rumorosità, fessurazioni o schegge nei cerchioni, o
qualsiasi sensazione di sconforto mentre si è alla guida. Si tratta di segnali importanti: recarsi presso il ciclista di fiducia per una consulenza. Non usare una
ruota inaffidabile o che, secondo l’utente, offre prestazioni discutibili.

GARANZIA
Qualora sia necessario un servizio in garanzia, potrebbero venire richieste prove d’acquisto originali.

Il mozzo PowerTap è garantito all'acquirente al dettaglio originale come libero da difetti nei materiali e nella manifattura.
La copertura della garanzia è valida solo per l'acquirente originale in possesso di una prova d'acquisto.
• Parti elettroniche - 1 anno
- 2 anni (Europa)

I cerchioni in carbonio CycleOps sono garantiti verso l'acquirente al dettaglio originale come libero da difetti nei materiali e nella manifattura.
La copertura della garanzia è valida solo per l'acquirente originale in possesso di una prova d'acquisto.
• Cerchione – 2 anni

LA PRESENTE GARANZIA NON INCLUDE:
• Normale logoramento e usura.
• Qualsiasi danno, guasto o perdita causato da incidenti, uso improprio, negligenza, cattivo uso, montaggio o manutenzione scorretti o mancato rispetto delle
istruzioni o delle avvertenze contenute nel manuale utente.
• Utilizzo dei prodotti con modalità o in ambienti non conformi all’utilizzo e agli ambienti per cui sono stati progettati.
• Danno dovuto all’uso di pastiglie dei freni errate.

LIMITAZIONI
Le suddette garanzie sostituiscono ed escludono qualsiasi altra garanzia qui non esplicitamente descritta, esplicita o implicita, a norma di legge o altro, incluse,
ma non limitate a, garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo specifico. Saris Cycling Group non sarà in nessun caso ritenuta responsabile di
perdite, danni o spese, fortuite o conseguenti, derivanti dall'utilizzo dei suoi prodotti. La responsabilità di Saris Cycling Group è espressamente limitata alla
sostituzione dei prodotti non conformi alla presente garanzia o, a discrezione di Saris Cycling Group, al rimborso di una parte del prezzo di acquisto del
prodotto in questione. Alcuni stati non consentono l’esclusione o la limitazione di garanzie implicite o Danni fortuiti o conseguenti, quindi le limitazioni di cui
sopra potrebbero non essere applicabili.

PROCEDURE
Gli interventi di manutenzione in garanzia saranno eseguiti da Saris Cycling Group o da un rivenditore autorizzato di Saris Cycling Group. L'acquirente originale
dovrà fornire una prova d’acquisto. Le chiamate per gli interventi di manutenzione e/o il trasporto al e dal rivenditore autorizzato Saris Cycling
Group saranno a carico dell’acquirente.
• Saris Cycling Group potrà decidere se riparare o sostituire il prodotto che necessita di manutenzione in garanzia.
• Saris Cycling Group sostituirà qualunque unità che si presenti difettosa nella struttura con una nuova unità o sostituirà l’unità con un’unità di pari valore.
• Nel caso in cui non sia possibile riparare un prodotto, Saris Cycling Group applicherà un rimborso in forma di credito limitato all’acquisto di un altro prodotto
PowerTap CycleOps di valore pari o superiore.

Wielen

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

SPAAKSPANNING
Vooraan: 100 – 120 kgf
Achteraan: max. 120 kgf
De individuele spaakspanning mag maximaal 5% afwijking vertonen aan de overeenkomstige zijden van het wiel.

REMBLOKKEN
Gebruik uitsluitend de grijze remblokken die worden meegeleverd met de carbonwielen van CycleOps. Het gebruik van onjuiste remblokken kan schade
veroorzaken aan het carbonremoppervlak en de velg. OPMERKING: Het gebruik van andere remblokken maakt de garantie ongeldig.
Nieuwe remblokken zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke verdeler of op de website (cycleops.com).

VENTIELVERLENGERS
Bij de carbonwielen van CycleOps worden ventielverlengers geleverd die kunnen worden gebruikt voor tubes met verwijderbare ventielinzetstukken. Indien het
bestaande ventiel op de tube lang genoeg is om de band goed op te pompen dan hebt u ze niet nodig.
• Om de ventielverlenger aan te brengen, dient u eerst het ventielinzetstuk los te maken van de ventielvoet
• Draai vervolgens de ventielverlenger op de ventielvoet
• Draai het ventielinzetstuk in de ventielverlenger
• Om te voorkomen dat er lucht ontsnapt, mag u teflontape aanbrengen rond de draad van het ventielinzetstuk vooraleer het terug in de ventielverlenger te
draaien.
• Indien u niet voldoende ervaren bent om dit zelf te doen, neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler.

FIETSBANDEN MONTEREN
Volg zorgvuldig de instructies van de fabrikant. Het plakken van tubes op composietvelgen gebeurt gelijkaardig maar niet op geheel dezelfde wijze als het plakken
van tubes op aluminium velgen. Zorg ervoor dat u de juiste lijm gebruikt en de correcte procedure volgt om er zeker van te zijn dat de fietsband goed gemonteerd
wordt.

SNELSPANNERS
• Snelspanners bieden een optimale wielretentie als ze correct worden gemonteerd en onderhouden.
• Als u bij het opspannen van de snelspanner teveel kracht zet dan is het mogelijk dat u de snelspanner beschadigt met eventueel ongevallen, blessures of de
dood als gevolg. U kan de spanningskracht aanpassen door de moer aan de andere kant van de hendel van de snelspanner te draaien in de richting van de
wijzers van de klok om de spanning te verhogen en in de tegenovergestelde richting om de spanning te verlagen.
• Pas de snelspanner zo aan dat een matige kracht nodig is om de hendel volledig dicht te draaien.
• Neem contact op met een professionele fietsenmaker voor advies over de snelspanner of indien u vragen hebt over de juiste spanningskracht.
• CycleOps raadt u aan om de hendel van de snelspanner zo in te stellen dat hij altijd naar boven wijst waardoor u het risico verkleint om gelijk welke
laagliggende objecten te raken.
• Controleer de snelspanner regelmatig. Het is mogelijk dat de kantelpunten van de snelspanner regelmatig moeten worden gesmeerd zodat de zijwaartse
spanning zonder belemmering ten volle kan worden benut.

ONDERHOUD EN GEBRUIK
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de wielen van CycleOps regelmatig na te kijken en te bepalen of er al dan niet een onderhoudsbeurt nodig
is en of er onderdelen dienen te worden vervangen. Gebruikers dienen hun fiets en onderdelen op regelmatige basis na te kijken om beschadigingen door
normale slijtage en misbruik op te sporen.

Kijk voor elk gebruik alle onderdelen na om beschadigingen en slijtage op te sporen. Indien u problemen of vragen hebt, laat dan de fiets eerst grondig
nakijken door een professionele fietsenmaker, vooraleer u opnieuw fietst.

Gebruik wanneer u remt, en zeker tijdens een afdaling, altijd zowel de voor- als de achterrem. Hou de verschillende voordelen en beperkingen in het
achterhoofd wanneer u remt. Luister naar het advies van ervaren fietsers. Om oververhitting te vermijden is het van belang dat u beide velgen gebruikt tijdens
het afdalen.

ONDERHOUD EN GEBRUIK, VERVOLG
Als u in vochtige, natte of vuile omstandigheden fietst, luister dan goed of u schurende geluiden kan horen die erop zouden kunnen wijzen dat er aarde of zand
aan uw remblokken hangt. Vuile remblokken zullen uw remafstand vergroten en zorgen voor meer slijtage en beschadiging van de velg. Stop met fietsen,
verwijder het wiel en controleer het remoppervlak van het remblok. Verwijder al het vuil en steenslag en maak het remblok schoon vooraleer de velg
beschadigd raakt.

Ook water op de velg en de remblokken zorgt voor een grotere remafstand. Indien u zich in zulke omstandigheden bevindt, voorzie dan extra afstand en tijd
om tot stilstand te komen.

Krachtig remmen zal ervoor zorgen dat de remblokken verhitten en dat ze eventueel een remspoor achterlaten op de velg. Zorg ervoor dat er zich geen
opeenstapeling van gesmolten remsporen vormt op velg. Indien er zich dergelijk remaanzetsel vormt, dan dient u het voorzichtig te verwijderen met een
schuurspons van Scotch-Brite. Zorg ervoor dat de oplosmiddelen die u gebruikt, niet in aanraking komen met de band of het velgcement waarmee de band
vastzit. Remaanzetsel op de velg kan ervoor zorgen dat de remrespons verandert, dat er trillingen optreden en dat de velg opwarmt met mogelijke
beschadiging als gevolg.

WAARSCHUWING: Indien u een ongeval hebt met de fiets, zorg er dan voor dat u de fiets grondig laat nakijken door een professionele fietsenmaker en de
beschadigde onderdelen vervangen zijn, vooraleer u opnieuw fietst. Alle beschadigde onderdelen moeten worden hersteld of vervangen door een
professionele fietsenmaker vooraleer u de fiets terug in gebruik mag nemen. Indien beschadigde onderdelen niet worden vervangen dan kan dit leiden tot een
verminderde controle tijdens het fietsen met eventueel blessures en de dood als gevolg.

HET SPAKEN VAN DE WIELEN
Wielen van CycleOps zijn recht, rond en stabiel vanwege hun gebalanceerde spaakspanning. De vorm van de velg kan worden aangepast door de
spaaknippels aan te zetten of los te draaien. Het spaken van de wielen mag alleen worden uitgevoerd door ervaren en daarvoor opgeleide, professionele
fietsenmakers. Indien u onvoldoende vertrouwd bent of over onvoldoende ervaring beschikt met het spaken van wielen, breng het wiel dan naar een
professionele fietsenmaker.

Problemen waarvoor u een professionele fietsenmaker moet raadplegen: ongelijke spaken, het telkens opnieuw loskomen of breken van spaken, geluiden,
afsplintering of barstjes in de velg of gelijk welk verontrustend gevoel tijdens het fietsen, enz. Indien één van bovenstaande fenomenen opduikt, dient u uw
fiets te laten nakijken door een professionele fietsenmaker. Fiets nooit met een wiel dat onbetrouwbaar is of waarvan u of een andere persoon die er reeds
mee fietste, zelfs maar vermoedt dat het onbetrouwbaar is.

GARANTIE
Indien u beroep wil doen op een garantieservice, dan is het mogelijk dat u de originele aankoopbewijzen moet kunnen voorleggen.

De PowerTap hub wordt aan de oorspronkelijke retailklant gegarandeerd geen materiaal- en fabricagedefecten te hebben.
De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.

• Elektronica: - 1 jaar

- 2 jaar (Europa)

De carbonvelgen van CycleOps worden aan de oorspronkelijke retailklant gegarandeerd geen materiaal- en fabricagedefecten te hebben.
De garantiedekking is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper op vertoon van het aankoopbewijs.
• Velg – 2 jaar

DEZE GARANTIE IS NIET GELDIG VOOR:
• Normale slijtage.
• Schade, defecten of verlies door ongeval, verkeerd gebruik, verwaarlozing, misbruik, incorrecte montage, slecht onderhoud of niet-naleving van de
instructies of waarschuwingen in de gebruikershandleiding.
• Gebruik van de producten op een manier of in een omgeving waarvoor zij niet bestemd zijn.
• Schade die het gevolg is van een incorrect gebruik van de remblokken.

BEPERKINGEN
De bovenstaande garanties vervangen en sluiten alle andere garanties uit die hier niet nadrukkelijk vermeld zijn, ofwel expliciet of impliciet bepaald door de
wet, ofwel met inbegrip van maar niet beperkt tot garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Saris Cycling Group kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor incidentele schade, gevolgschade en schade of kosten m.b.t. haar trainingsproducten. De aansprakelijkheid van Saris
Cycling Group onder deze garantie is nadrukkelijk beperkt, naar keuze van Saris Cycling Group, tot de vervanging van goederen die niet overeenstemmen met
deze garantie of tot de terugbetaling van een bedrag van de aankoopprijs van het trainingsproduct in kwestie. Sommige staten staan de uitsluiting of beperking
van impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade niet toe. De bovenstaande beperkingen en uitsluitingen zijn in dat geval niet op u van toepassing.

PROCEDURES
De garantieservice zal worden uitgevoerd door Saris Cycling Group of door een erkende verdeler van Saris Cycling Group. De oorspronkelijke koper moet zijn
aankoopbewijs kunnen voorleggen. Serviceoproepen en/of transport naar en van de erkende verdeler van Saris Cycling Group zijn ten laste van de koper.
• Saris Cycling Group heeft de keuze om een product onder garantie te repareren of te vervangen.
• Saris Cycling Group zal elk toestel dat structurele defecten vertoont door een nieuw toestel of door een toestel van dezelfde waarde vervangen.
• Als een product niet kan worden gerepareerd, dan zal Saris Cycling Group een beperkte kredietvergoeding toepassen op een ander CycleOps PowerTap-
product van dezelfde of een grotere waarde.