beautypg.com

PowerTap Wheels User Manual

Wheels, Ruedas, Roues

background image

Wheels

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

SPOKE TENSIONS
Front, 100-120kgf
Rear drive side, 120kgf max
We require that all spokes be within 5% tension on each corresponding side of the wheel.

BRAKE PADS
Only use the gray brake pads that are included with CycleOps carbon wheels. Use of incorrect brake pads can cause damage to carbon braking surface and rim.
NOTE: Use of any other brake pad will void the warranty! Replacement brake pads are available through your local dealer or at CycleOps.com.

VALVE EXTENDERS
CycleOps carbon wheels include valve extenders that are designed to be used with tubes/tubular tires that have removable valve cores. They are not necessary
if the existing valve stems on the tubes/tubular tires are long enough to allow for proper inflation.
• To install, first remove the valve core from the valve stem
• Thread the valve extender into the valve stem
• Reinstall the valve core into the end of the valve extender
• To prevent air leaks, it is acceptable to use plumber’s tape around the threads of the valve core, before threading it back into the valve extender.
• If you do not feel comfortable doing this yourself, please consult your local dealer.

MOUNTING TIRES
Carefully follow the instructions provided by your tire manufacturer. For tubular wheels, the gluing procedure for composite rims, while similar, is different from
aluminum rims. Ensure correct adhesive and procedure is used to make a reliable tire mounting.

QUICK RELEASES
• Quick releases provide superior wheel retention if they are correctly installed and maintained.
• When closing the quick release, too much leverage may cause damage to the quick release, and result in accident, injury or death. The quick release lever
closing force is adjusted by turning the nut opposite of the quick release lever clockwise to tighten, or counter-clockwise to loosen.
• Adjust the quick release lever so moderate force is required to close lever fully.
• Consult a qualified bicycle mechanic for quick release adjustment tips or regarding questions on proper lever force.
• CycleOps suggests adjusting the lever so that, when closed, it is pointing upward in order to avoid contact with passing objects.
• Regularly check the quick release adjustment. The quick release may need periodic lubrication at pivot points so it can exert maximum sideways force without
binding.

MAINTENANCE AND USE
It is the user’s responsibility to examine their CycleOps wheels on a regular basis to determine the need for service or replacement. Users should inspect their
bicycle and parts on a regular basis in order to detect damage that may have occurred from normal use and abuse.

Check all parts for damage and wear before every use. Should any problems or concerns arise, discontinue riding the bicycle and have it inspected by a qualified
bicycle technician.

When braking, particularly on descents, utilize both front and rear brakes. They have different benefits and limitations, so use them accordingly. Incorporate advice
from experienced riders. It is important that both rims are employed during descents to properly dissipate heat.

MAINTENANCE AND USE CONT.
When riding in damp, wet or dirty conditions, listen for scraping sounds that might indicate soil or grit is trapped in the brake pad. Contaminated brake pads will
be less effective in stopping and be more abrasive and damaging against the rim. Stop, remove the wheel and inspect the pad surface. Remove any debris and
clean before it can damage the rim brake surface.

Water on the rim and brake pads will increase braking distance. In these conditions, allow extra distance and time for stopping.

Vigorous braking will cause brake pads to heat and possibly mark the rim brake track. Do not allow melted pad material to accumulate on the rim surface. Pad

deposits should be removed with care using a Scotch-Brite pad and gentle cleaning action. Be careful to keep solvents from reaching the tire or the rim cement
that secures it. Pad material on the rim brake track may interfere with brake response, cause vibration, and create hot spots that could damage the rim.

WARNING: In the event of a bicycle accident, discontinue riding the bicycle until it has been thoroughly examined by a qualified bicycle mechanic, and any damaged
parts replaced. All damaged parts should be repaired or replaced by a qualified bicycle mechanic before the bicycle is used again. Continuing to use damaged
parts may lead to loss of control of the bicycle and cause injury or death.

WHEEL TRUING
CycleOps wheels are straight, round, and stable because of their balanced spoke tensions. The rim’s shape can be changed by tightening and loosening spoke
nipples. Wheel truing should be performed by persons with adequate wheel truing experience or training. If you do not have confidence or experience with wheel
truing, take the wheels to a qualified technician for this service.

Problems that require the attention of a specialist: This includes major un-trueness, chronic spoke loosening or breakage, noises, rim chips and cracks, or any
negative sensations while riding. These are important signs to visit your local bike shop for expert advice. Do not ride a wheel that is unreliable or subject to
questionable performance as evaluated by a user.

WARRANTY
In the event that warranty service is required, original sales receipt may be required.

The PowerTap hub is warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage is valid to the original
purchaser only and proof of purchase will be required.
• Electronics - 1 year

- 2 years (Europe)

CycleOps carbon rims are warranted to the original retail purchaser to be free from defects in materials and workmanship. Warranty coverage is valid to the
original purchaser only and proof of purchase will be required.
• Rim – 2 years

THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Normal wear and tear.
• Any damage, failure or loss caused by accident, misuse, neglect, abuse, improper assembly, improper maintenance, or failure to follow instructions or
warnings in User Guide.
• Use of products in a manner or environment for which they were not designed.
• Damage due to using incorrect brake pads.

LIMITATIONS
The foregoing warranties are in lieu of and exclude all other warranties not expressly set forth herein, whether expressed or implied by operation of law or
otherwise, including, but not limited to, warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Saris Cycling Group shall in no event be liable for
incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with its exercise products. Saris Cycling Group’s liability hereunder is expressly limited to
the replacement of goods not complying with this warranty or, at Saris Cycling Group election, to the repayment of an amount of the purchase price of the
exercise product in question. Some states do not permit the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or consequential damages, so the
preceding limitations and exclusions may not apply to you.

PROCEDURES
Warranty service will be performed by Saris Cycling Group or an authorized Saris Cycling Group Dealer. The original purchaser must provide proof of purchase.
Service calls and/or transportation to and from the Authorized Saris Cycling Group Dealer are the responsibility of the purchaser.
• Saris Cycling Group will have the option to repair or replace any product(s) which requires warranty service.
• Saris Cycling Group will replace any unit that is structurally defective with a new unit or replace the unit with a unit of equal value.
• In the event a product cannot be repaired, Saris Cycling Group will apply a limited credit reimbursement toward another CycleOps PowerTap product of equal
or greater value.

Ruedas

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

TENSIONES DE LOS RADIOS
Rueda delantera, 100-120 kgf
Rueda trasera. 120 kgf máximo
Es necesario que todos los radios tengan una tensión en torno al 5% en cada lado correspondiente de la rueda.

ALMOHADILLAS DE FRENO
Utilice exclusivamente las almohadillas de freno grises incluidas con las ruedas de carbono CycleOps.
El uso de almohadillas de freno incorrectas podría provocar daños en la superficie de carbono de frenado y en la llanta.
NOTA: el uso de cualquier otra almohadilla de freno anulará la garantía.
Puede encontrar almohadillas de freno de repuesto en su proveedor local o en CycleOps.com.

EXTENSORES DE VÁLVULAS
Las ruedas de carbono CycleOps incluyen extensores de válvulas diseñados para su uso con llantas tubulares que dispongan de obús de válvula desmontable.
No son necesarios si los vástagos de las válvulas de las llantas tubulares son lo suficientemente largos y permiten un inflado correcto.
• Para instalarlos, en primer lugar extraiga el obús de válvula del vástago de la válvula
• Enrosque el extensor de válvulas en el vástago de la válvula
• Vuelva a instalar el obús de válvula en el extremo del extensor de la válvula
• Para evitar fugas de aire se puede utilizar cinta de teflón alrededor de las roscas del obús de válvula, antes de volver a enroscarlo en el extensor de la
válvula.
• Si no se siente capacitado para hacer esta tarea, consulte a su proveedor local.

MONTAJE DE LLANTAS
Siga atentamente las indicaciones facilitadas por el fabricante de la llanta. En el caso de ruedas tubulares, el procedimiento de pegado para llantas
compuestas, aunque similar, es distinto al de llantas de aluminio. Asegúrese de utilizar el adhesivo y el procedimiento correctos para montar la rueda de forma
segura.

CIERRES RÁPIDOS
• Los cierres rápidos permiten una retención óptima de la rueda siempre que cuenten con una instalación y un mantenimiento correctos.
• Al cerrar el cierre rápido, una palanca demasiado fuerte podría provocar daños en el cierre rápido y provocar un accidente, lesiones o la muerte. La fuerza de
cierre de la palanca de cierre rápido se ajusta girando la tuerca opuesta a la palanca del cierre rápido en el sentido de las agujas del reloj para apretar o en
sentido contrario para aflojar.
• Ajuste la palanca del cierre rápido de forma que pueda cerrar completamente la palanca con una fuerza moderada.
• Consulte a un mecánico de bicicletas cualificado para obtener información sobre los ajustes de los cierres rápidos o la fuerza de palanca adecuada.
• CycleOps recomienda ajustar la palanca de modo que, cuando esté cerrada, apunte hacia arriba para evitar el contacto con objetos al pasar.
• Compruebe con regularidad el ajuste del cierre rápido. Es posible que sea necesario lubricar periódicamente el cierre rápido en los puntos del eje central
para que pueda ejercer la máxima fuerza lateral sin doblarse.

MANTENIMIENTO Y USO
Es responsabilidad del usuario examinar las ruedas CycleOps de forma periódica para determinar si necesitan mantenimiento o sustitución. Los usuarios deben
inspeccionar la bicicleta y las piezas con regularidad para detectar daños que se hayan podido producir por el uso normal o por abuso.

Compruebe si hay daños o desgaste en las piezas antes de cada uso. En caso de que surjan problemas, deje de utilizar la bicicleta y llévela a un técnico de
bicicletas cualificado para su inspección.

MANTENIMIENTO Y USO (CONTINUACIÓN)
A la hora de frenar, en especial en pendientes, utilice los frenos delanteros y traseros. Tienen distintas ventajas y limitaciones, por tanto utilícelos del modo
adecuado. Siga los consejos de ciclistas expertos. Es importante utilizar ambas llantas durante los descensos para disipar el calor de forma correcta.

Al circular sobre terrenos húmedos o sucios, si se escuchan crujidos podrían ser indicativos de tierra o gravilla atrapada en la almohadilla de freno. Las
almohadillas de freno sucias serán menos eficaces a la hora de frenar y son más abrasivas y dañinas para la llanta. Se recomienda bajar, retirar la rueda e
inspeccionar la superficie de la almohadilla. Quite la suciedad y limpie las almohadillas antes de que puedan dañar la superficie de freno de la llanta.

La presencia de agua en la llanta y en las almohadillas de freno aumentará la distancia de frenado. En estas condiciones, utilice una distancia y un tiempo de
frenado mayores.

Un frenado enérgico provocará el calentamiento de las almohadillas de freno y es posible que marque la zona de frenado de la llanta. No permita que el material
fundido de la almohadilla se acumule sobre la superficie de la llanta. Los restos de las almohadillas se deben quitar con cuidado utilizando un estropajo
Scotch-Brite y limpiando cuidadosamente. Evite que los disolventes lleguen al neumático o al pegamento de la llanta que lo fija. El material de almohadilla en la
zona de frenado de la llanta podría afectar a la respuesta de los frenos, provocar vibraciones y crear puntos calientes que podrían dañar la llanta.

ADVERTENCIA: en caso de tener un accidente con la bicicleta, deje de utilizarla hasta que la haya inspeccionado a fondo un mecánico de bicicletas cualificados
y se hayan sustituido las piezas dañadas. El mecánico debe reparar o sustituir todas las piezas dañadas antes de volver a utilizar la bicicleta. El uso continuado
de piezas dañadas podría provocar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones o la muerte.

CENTRADO DE LAS RUEDAS
Las ruedas CycleOps son rectas, redondas y estables gracias a las tensiones equilibradas de los radios. La forma de la llanta se puede cambiar apretando o
aflojando los casquillos de los radios. El centrado de las ruedas debe ser realizado por
personas con experiencia o formación adecuadas en centrado. Si no tiene experiencia o práctica en el centrado de ruedas, solicite la tarea a un técnico
cualificado.
Problemas que requieren la atención de un especialista: entre ellos se incluye un descentrado importante de la rueda, el afloje o rotura crónica de radios, ruidos,
muescas y grietas en la llanta o cualquier sensación negativa al montar en la bicicleta. Estas señales son indicativas de que es necesario visitar el taller de
bicicletas local para tener el asesoramiento de expertos. No utilice una rueda que no resulte fiable o cuyo rendimiento se considere insuficiente.

GARANTÍA
En caso de que sea necesario recurrir al servicio de garantía, es posible que se requiera el recibo de compra original.
El comprador original del cubo PowerTap cuenta con la garantía de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano de obra.
La cobertura de garantía sólo es válida para el comprador original y será necesario un comprobante de compra.
• Electrónica: - 1 año
- 2 años (Europa)

El comprador original de la llanta de carbono CycleOps cuenta con la garantía de que el dispositivo no tiene defectos en los materiales y mano de obra.
La cobertura de garantía sólo es válida para el comprador original y será necesario un comprobante de compra.
• Llanta: 2 años

ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Desgaste normal debido al uso.
• Cualquier daño, fallo o pérdida provocada por uso incorrecto, negligencia, abuso, montaje incorrecto, mantenimiento inadecuado o incumplimiento de las
instrucciones o advertencias de esta Guía del usuario.
• Uso de los productos en un entorno o de una manera para la que no fueron diseñados.
• Daños debidos al uso de almohadillas de freno incorrectas.
LIMITACIONES
Las garantías precedentes sustituyen y excluyen a cualesquiera otras garantías no establecidas expresamente en el presente documento, tanto expresas
como implícitas previstas por la ley u otras, pero no limitadas a garantías comerciales o adecuación a un propósito particular. Bajo ninguna circunstancia
Saris Cycling Group será responsable de daños, pérdidas o gastos imprevistos o derivados en relación a sus productos. La responsabilidad de Saris Cycling
Group se limita expresamente a la sustitución de los productos que no cumplan esta garantía o bajo criterio de Saris Cycling Group al pago de una cantidad
del precio de compra del producto en cuestión. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o daños derivados o imprevistos,
por tanto es posible que las limitaciones y exclusiones precedentes no le afecten.

PROCEDIMIENTOS
El servicio de garantía será llevado a cabo por Saris Cycling Group en un distribuidor autorizado de Saris Cycling Group. El comprador original debe
proporcionar un comprobante de compra. Los gastos de las llamadas de servicio y el transporte hacia y desde el distribuidor autorizado de Saris Cycling
Group corren por cuenta del comprador.
• Saris Cycling Group tendrá la opción de reparar o sustituir los productos que requieran el servicio de garantía.
• Saris Cycling Group sustituirá cualquier unidad estructuralmente defectuosa por una unidad nueva o la sustituirá por una unidad de igual valor.
• En caso de que un producto no se pueda reparar, Saris Cycling Group aplicará un reembolso de crédito limitado para otro producto CycleOps PowerTap de
igual valor o superior.

Roues

User Guide |

Guía de usuario | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch |

Manuale dell’utente | Gebruikershandleiding

PATINS DE FREIN
N’utilisez que les patins de frein gris fournis avec les roues de carbone CycleOps.
L’utilisation de patins de frein non adaptés peut endommager la surface de freinage en carbone et la jante.
NB : l’utilisation de tout autre patin de frein annule la garantie.
Pour commander de nouveaux patins de frein, adressez-vous à votre revendeur local ou connectez-vous à l’adresse CycleOps.com.

EXTENDEURS DE VALVE
Les roues de carbone CycleOps sont fournies avec des extendeurs de valve conçus pour être utilisés avec des boyaux/pneus tubulaires pourvus d’obus de
valve. Les extendeurs ne sont pas nécessaires si le corps de valve des boyaux/pneus tubulaires est assez long pour procéder normalement au gonflage.
• Pour procéder à l’installation, ôtez d’abord l’obus de valve du corps de valve.
• Enfilez l’extendeur de valve sur le corps de valve.
• Replacez l'obus de valve sur l’extrémité de l’extendeur de valve.
• Pour éviter les fuites d’air, vous pouvez placer du ruban pour tuyau autour du filetage de l’obus de valve avant de remettre ce dernier sur l’extendeur de
valve.
• Si vous ne souhaitez pas effectuer cette tâche vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur local.

MONTAGE DES PNEUS
Suivez attentivement les instructions fournies par votre fabricant de pneus. Pour les roues tubulaires, la procédure de collage des jantes composites, bien que
comparable, diffère toutefois de celle des jantes en aluminium. Un montage fiable des pneus suppose un bon collage et des procédures adaptées.

LEVIERS DE DEBLOCAGE RAPIDE
• Les leviers de déblocage rapide permettent un meilleur arrimage des roues, s'ils sont bien installés et entretenus de manière adéquate.
• Lorsque le levier est fermé, un effet de levier trop important peut endommager ces derniers et entraîner des blessures, voire la mort. La force de fermeture
du levier de blocage rapide peut être ajustée en tournant le boulon opposé au levier,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrage et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le desserrage.
• Le levier de serrage rapide doit être ajusté de sorte qu’une force modérée permette de le fermer totalement.
• Consultez un mécanicien qualifié qui vous donnera des conseils d’ajustement et qui vous aidera à régler ce dernier.
• CycleOps vous suggère d’ajuster le levier de sorte qu'il pointe vers le haut une fois fermé, afin d'éviter tout contact avec des objets éventuels.
• Vérifiez régulièrement l’ajustement du levier. Le levier de serrage pourra nécessiter une lubrification périodique aux points de pivotement, de sorte à tolérer
des forces latérales maximales sans se courber.

MAINTENANCE ET UTILISATION
Il en va de la responsabilité de l’utilisateur d’examiner régulièrement les roues de leurs vélos CycleOps afin de déterminer l’éventuelle nécessité d’un entretien
ou d’un remplacement. Les utilisateurs doivent inspecter régulièrement leur vélo et leurs pièces détachées afin de détecter les dommages qui ont pu se
produire du fait d’une utilisation normale ou d’un usage inadapté.

Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées avant chaque utilisation. En cas de problème ou si vous avez un doute, descendez de votre vélo et faites-le
inspecter par un technicien qualifié.
Pour le freinage, en particulier dans les descentes, utilisez le frein avant et le frein arrière. Les avantages et limites de chacun sont différents.

Veuillez les utiliser en conséquence. Ecoutez les conseils des cyclistes avisés. Utilisez les deux jantes lors des descentes afin de dissiper harmonieusement la
chaleur.

MAINTENANCE ET UTILISATION (suite)
Dans un environnement humide ou poussiéreux, tout raclement audible peut indiquer la présence de terre ou de gravillons dans le patin de frein. Des patins
sales sont moins efficaces à l’arrêt. Ils peuvent être plus abrasifs ou endommager la jante.
Dans ce cas, arrêtez-vous, ôtez la roue et inspectez la surface du patin. Otez les débris et procédez à un nettoyage avant qu’ils n’endommagent la surface du
frein sur jante.

La présence d’eau sur la jante et les patins de frein augmente la distance de freinage. Dans ces conditions, prévoyez une distance plus grande et davantage
de temps pour vous arrêter.

Un freinage vigoureux cause la surchauffe des patins de frein et le marquage éventuel de la piste de freinage. Ne laissez pas de matière de patin fondu
s’accumuler sur la surface de la jante. Les dépôts accumulés sur les jantes doivent être supprimés avec précaution, à l’aide d’un tampon Scotch-Brite et d’un
nettoyage doux. Veillez à ne pas mettre de solvants sur le pneu ou sur la colle qui maintient la jante. Les matières sur la piste de freinage peuvent interférer
avec la réponse du frein, causer des vibrations et créer des zones qui pourraient endommager la jante.

AVERTISSEMENT : En cas d’accident, n’utilisez plus le vélo jusqu’à ce qu’il soit dûment examiné par un mécanicien qualifié et que toutes les pièces
endommagées aient été remplacées. Toutes les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées par un technicien qualifié avant toute nouvelle
utilisation du vélo. L’utilisation des pièces endommagées peut entraîner une perte de contrôle du vélo et causer des blessures, voire la mort.

DEVOILEMENT DES ROUES
Les roues CycleOps sont droites, rondes et stables compte tenu de la tension équilibrée des rayons. La forme de la roue peut changer du fait du serrage ou du
relâchement des écrous de rayon. Le dévoilement des roues doit être effectué par des personnes expérimentées ou formées. Si vous avez un doute ou si
vous n’avez jamais réalisé cette opération, apportez vos roues à un mécanicien qualifié qui s’en chargera.
Les questions nécessitant l’attention d’un spécialiste sont les suivantes : voilages majeurs, relâchement ou cassure chronique des rayons, bruits, effritement
ou craquelure des jantes, ou toute sensation négative lors de la conduite. Il s‘agit-là de signes importants imposant une visite à votre boutique locale qui
pourra vous donner des conseils. N’utilisez pas de roue non fiable ou sujette à de mauvaises performances.

GARANTIE
Dans l’éventualité de la nécessité d'une réparation sous garantie, une preuve d’achat originale pourra vous être demandée.
Le Moyeu du PowerTap est garanti, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matériau et de main-d'œuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
• Electronique : - 1 an
- 2 ans (Europe)

Les jantes en carbone CycleOps sont garanties, pour l'acheteur d'origine, contre tout vice de matériau et de main-d'œuvre.
La garantie n'est valable que pour l'acheteur d'origine muni d'une preuve d'achat.
• Jante – 2 ans

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Utilisation et usure normales.
• Tout dommage, panne ou perte résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'un usage abusif, d'un montage incorrect, d'une
maintenance inadaptée, ou du non-respect des consignes et des avertissements indiqués dans le Guide de l'utilisateur.
• Utilisation des produits d'une manière ou dans un environnement non conformes au mode d'emploi.
• Dommages causés par l’utilisation inappropriée des patins de frein.

LIMITATIONS
Les présentes garanties remplacent toutes les autres garanties non expressément stipulées ici, qu'elles soient explicites ou implicites en vertu de la loi, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. Saris Cycling Group ne saurait être tenu responsable
des pertes, dépenses ou dommages accidentels ou indirects découlant de l'utilisation de ces produits. La responsabilité de Saris Cycling Group au titre du
présent contrat est expressément limitée au remplacement des produits non conformes à cette garantie ou, sur décision de Saris Cycling Group, au
remboursement de tout ou partie du prix d'achat du produit en question. Certains territoires n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites
ou des dommages accidentels ou indirects, aussi les exclusions et limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer dans certains cas.

PROCEDURES
La garantie est appliquée par Saris Cycling Group ou par un revendeur Saris Cycling Group agréé. L'acheteur d'origine devra fournir une preuve d'achat. Les
interventions et/ou le transport à destination et en provenance du revendeur Saris Cycling Group agréé seront à la charge de l'acheteur.
• Saris Cycling Group se réservera le droit de réparer ou de remplacer tout produit nécessitant une intervention au titre de la garantie.
• Saris Cycling Group remplacera toute pièce présentant des défauts de structure par une nouvelle pièce ou la remplacera par une pièce de même valeur.
• Si un produit ne peut être réparé, Saris Cycling Group offrira un avoir limité échangeable contre un autre produit CycleOps PowerTap de valeur égale ou
supérieure.

Saris Cycling Group 5253 Verona Road Madison WI 53711 1.608.274.6550 www.cycleops.com 20326A 04/11